Form No.
Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme alla norma canadese ICES-002. Page Manutenzione dei fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Manutenzione del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Regolazione della frizione elettrica . . . . . . . . . . . 30 Manutenzione del serbatoio del carburante . . . . . 30 Manutenzione del filtro del carburante . . . . . . . . 31 Manutenzione della lama di taglio . . . . . . . . . . .
Introduzione Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate altre due parole: Important indica informazioni di carattere meccanico di particolare importanza, e Note: evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto. Le informazioni qui riportate aiuteranno voi ed altri ad evitare infortuni e a non danneggiare il prodotto.
Benzina Funzionamento • WARNING—La benzina è altamente infiammabile. Prendete le seguenti precauzioni. • Non tosate in prossimità di altre persone, soprattutto bambini, o di animali da compagnia. • Tosate solamente alla luce del giorno o con illuminazione artificiale adeguata. – Conservate il carburante in apposite taniche. – Eseguite i rifornimenti all’aperto e non fumate durante l’operazione. • Prestate attenzione a fosse e ad altri pericoli nascosti.
• Controllate spesso il cestello di raccolta, e sostituitelo qualora fosse consumato o avariato. Spegnete il motore e scollegate il cappellotto della candela, o spegnete e togliete la chiave – prima di pulire intasamenti o di rimuovere ostruzioni dal piano inclinato; • Sostituite le parti usurate o danneggiate, per motivi di sicurezza. – prima di controllare, pulire o azionare il tosaerba; • Sostituite le marmitte di scarico difettose.
Tabella dei pendii ALLINEATE QUESTO BORDO CON UN PIANO VERTICALE (ALBERO, EDIFICIO, PALO DI UNO STECCATO, PALO ECC.) PIEGATE LUNGO LA RIGA APPROPRIATA ESEMPIO: CONFRONTATE IL PENDIO CON IL BORDO PIEGATO.
Adesivi di sicurezza e di istruzione Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 98–4387 93–8069 1. Attenzione! Usate la protezione per le orecchie. 1. Attenzione! Superficie calda. Restate lontano. 98–3264 1. Leggete attentamente il manuale dell’operatore per sapere come cambiare marcia correttamente. 93–7442 1. Freno di stazionamento 93–9353 1.
93–7010 1. Pericolo di oggetti scagliati. Tenete lontano gli astanti. 2. Pericolo di oggetti scagliati. Tenete il deflettore montato. 93–7316 3. Pericolo di ferite e smembramento di mani e piedi. Restate lontano da lame rotanti e parti mobili. 1. Pericolo di oggetti scagliati. Tenete lontano gli astanti. 2. Pericolo di oggetti scagliati. Tenete il deflettore montato. 3. Pericolo di ferite e smembramento di mani e piedi. Restate lontano da lame rotanti e parti mobili. 93–7818 93–7828 1.
104–8184 1. Leggete attentamente il manuale dell’operatore per conoscere i procedimenti corretti. Fermate la frizione elettrica prima di cambiare l’altezza di taglio della macchina. 2. Inserite la spina all’altezza di taglio richiesta. 1. Pericolo di ferite e smembramento di mani e piedi. Restate lontano da lame rotanti e parti mobili. 2. Avvertenza. Spegnete il motore prima di lasciare la macchina. 3. Avvertenza. Leggete il manuale dell’operatore. 105–0885 4. Pericolo di oggetti scagliati.
Benzina e olio Benzina raccomandata Warning Utilizzate benzina normale SENZA PIOMBO per automobili (minimo 85 ottani). Qualora non sia disponibile benzina normale senza piombo è possibile utilizzare benzina normale etilizzata. Se ingerita, la benzina è nociva o micidiale. L’esposizione a lungo termine ai vapori di benzina può causare gravi danni e malattie.
Controllo del livello dell’olio motore Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina, controllate il livello dell’olio nella coppa; vedere Controllo del livello dell’olio, pagina 26. Approntamento Note: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Parti sciolte Note: Verificate che siano stati spediti tutti i componenti, facendo riferimento alla seguente tabella.
Montaggio della plancia e del serbatoio del carburante 10 Note: La bulloneria necessaria per il montaggio della plancia e del serbatoio del carburante si trova in fondo al serbatoio del carburante. 5 9 4 6 1. Togliete i bulloni e i dadi che fissano la plancia al telaio posteriore, e scartateli. 3 2. Fate scorrere la plancia sulla leva del cambio e sotto la base del telaio posteriore (Fig. 2). 7 3 8 2 1 3 m–5220 Figura 3 1. Bullone 5/16 x 7/8” (22 mm) 2. Rondelle di sicurezza 5/16” 3.
1 2. Fate scorrere la leva di spostamento attraverso la plancia ed allineate il foro di montaggio della leva con il quadrato sull’albero della trasmissione. Fissate la leva alla trasmissione utilizzando la rondella elastica e il dado di bloccaggio precedentemente rimossi (Fig. 4). 2 3. Montate la rondella elastica, con la parte concava rivolta verso il basso e il dado di bloccaggio (Fig. 4). 4 4. Serrate il dado ad una coppia di 47 Nm. 4 Vista posteriore 6 2 5 4 3 3 1 m–5458 Figura 5 2 1.
4 5 6 Note: La barra di comando superiore e la barra fissa devono essere parallele nelle posizioni innestata, azionamento, rilassata e freno. 4. Verificate il funzionamento. All’occorrenza, regolate togliendo la coppiglia a forcina che fissa l’asta alla barra di comando superiore. Infilate l’asta nel raccordo, o sfilatela, fino ad ottenere la giusta posizione, e montatela nella barra di comando superiore con la coppiglia a forcina. 2 1 3 7 5 8 m–5330 Figura 6 1. Stegola superiore 2.
7. Alzate o abbassate il dado ad alette sull’asta del freno e fissate il raccordo alla staffa di rinvio (Fig. 10). Controllate la messa a punto, ed all’occorrenza regolate. 3 Note: L’asta del freno dev’essere montata nel foro di fissaggio anteriore (“F”) della staffa di rinvio. 2 8. Ripetete la procedura dal lato opposto, se è necessario regolare per mantenere la barra di comando parallela alla barra fissa. 1 m–5314 1 Figura 11 1. Coppiglia a forcina 2.
Comandi 2 5 Prima di avviare il motore ed utilizzare la macchina, familiarizzate con tutti i comandi (Fig. 13). 7 Comando dell’acceleratore – Il comando dell’acceleratore ha tre posifzioni: STARTER, MASSIMA e MINIMA. 3 9 Stegola di controllo dell’innesto del piatto di taglio – La stegola di controllo viene utilizzata insieme al controllo dell’innesto del piatto di taglio (PDF) per rilasciare il freno delle lame ed innestare la frizione al fine di gestire le lame del tosaerba.
Rilascio del freno di stazionamento 2. Lasciate girare il motore alla minima per 30 – 60 secondi prima di girare la chiave di accensione in posizione “OFF.” 1. Tirate indietro la barra di comando superiore (Fig. 14). Abbassate il dispositivo di bloccaggio del freno di stazionamento per rilasciarlo. 3. Portate la chiave di accensione in posizione “OFF” (Fig. 15). 2. Rilasciate lentamente la barra di comando superiore. 2 2 1 1 m–5190 m–5233 Figura 15 Figura 14 1. Barra di comando superiore 1.
Il sistema microinterruttori di sicurezza è previsto per fermare le lame del tosaerba quando viene rilasciata la stegola di comando delle lame. 2 1 3 Prova del sistema microinterruttori di sicurezza Il sistema di sicurezza deve essere collaudato ogni volta prima di utilizzare la macchina. Qualora non funzioni come descritto di seguito, fatelo riparare immediatamente da un Centro Assistenza autorizzato. 1.
Note: Entrambe le ruote di trazione devono toccare il bordo del marciapiede, e le rotelle orientabili devono essere diritte. 1 4. Innestate la barra di comando inferiore e sollevate la stegola contemporaneamente (Fig. 18 e 19). Note: Il sollevamento della stegola aiuta a guidare la macchina sul bordo del marciapiede ed a non fare girare a vuoto le ruote di trazione. 2 m–5190 Figura 17 1. Barra di comando superiore 2. Barra di comando inferiore 1 2 Indietro 1.
macchina; vedere Innesto del freno di stazionamento, pagina 18. Non dimenticate di togliere la chiave di accensione. Danger Senza deflettore, carter di scarico o gruppo raccoglierba in posizione, l’operatore e le persone nelle immediate vicinanze della macchina possono essere colpite da detriti o venire a contatto con la lama. Il contatto con la lama (o lame) rotante e con i detriti scagliati può provocare gravi lesioni o la morte.
Note: I distanziali di riserva dell’altezza di taglio possono essere conservati sui colonnini e fissati con una coppiglia a forcina. Regolazione delle rotelline centrali dell’apparato di taglio Important Al fine di ottenere un taglio ben livellato, inserite tutte e quattro le coppiglie a forcina in fori ad altezze corrispondenti con il numero corretto di distanziali. Le rotelline dell’apparato di taglio devono essere regolate nel foro opportuno per ogni posizione dell’altezza di taglio. 1.
Manutenzione Note: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.
Manutenzione del filtro dell’aria Important Sostituite l’elemento in schiuma sintetica nel caso in cui sia danneggiato o usurato. 2 Cadenza di manutenzione e specifiche Elemento in schiuma sintetica: Pulite e lubrificate ogni 25 ore di esercizio. 1 Elemento di carta: Pulitelo ogni 100 ore di servizio. Sostituitelo ogni 300 ore di servizio. Note: Eseguite la manutenzione del filtro dell’aria più di frequente (ogni poche ore) in ambienti molto sporchi o sabbiosi.
Revisione dell’olio motore 1 2 Cadenza di manutenzione e specifiche Cambiate l’olio: 3 • dopo le prime 5 ore di esercizio; • ogni 50 ore di esercizio. Note: Cambiate l’olio più spesso in ambienti particolarmente polverosi o sabbiosi. Tipo di olio: Olio detergente (API service SF, SE/CC, CD o SE) Figura 25 Capacità della coppa dell’olio: 1,6 litri con filtro 1,4 litri senza filtro 1. Asta di livello dell’olio 2. Estremità metallica 3.
Cambio del filtro dell’olio Rimozione della candela (o candele) Cadenza di manutenzione e specifiche 1. Disinnestate la presa di forza, innestate il freno di stazionamento e spegnete il motore portando la chiave di avviamento in posizione “OFF”. Togliete la chiave. Sostituite il filtro dell’olio ogni 100 ore, od ogni due cambi d’olio. 2. Togliete il cappellotto dalla candela (o candele) (Fig. 28). Pulite intorno alla candela (o candele) per evitare che la morchia penetri nel motore, danneggiandolo.
Montaggio della candela (o candele) Lubrificazione degli accoppiatori della trasmissione 1. Montate la candela (o candele). Accertatevi che la distanza fra gli elettrodi della candela sia corretta. 1. Lubrificate gli accoppiatori della trasmissione, situati sul retro della macchina (Fig. 31). 2. Serrate la candela (o candele) a 27 Nm. 3. Montate il cappellotto sulla candela (o candele) (Fig. 28). Ingrassaggio e lubrificazione Cadenza di manutenzione e specifiche Usate grasso universale N.
Pulizia dell’impianto di raffreddamento Cadenza di manutenzione e specifiche Controllate e pulite sempre l’impianto di raffreddamento del motore prima dell’uso. Eliminate eventuali residui d’erba, morchia e detriti dal cilindro e dalle alette di raffreddamento della testata, dalla griglia di aspirazione dal lato volano, dalle leve del regolatore-carburatore, e dalla tiranteria.
3. Per mettere a punto il freno, togliete la coppiglia e la rondella dalla leva del freno (Fig. 35). 4. Fate girare il barilotto per inserirlo agevolmente nel foro “F” della leva del freno (Fig. 35). Serrate il dado ad alette. 2 5. Fissate il barilotto alla leva del freno con la rondella e la coppiglia (Fig. 35). 1 6. Controllate di nuovo il funzionamento del freno; vedere Controllo del freno, pagina 29.
5. Collegate il tubo del carburante alla valvola. Infilate la fascetta stringitubo vicino alla valvola, per fissare il tubo del carburante. 7. Verificate che non ci siano fuoriuscite di carburante, ed all’occorrenza effettuate le riparazioni necessarie (Fig. 37). 3 1 1 1 3 2 2 m–5185 Figura 38 Figura 37 1. Valvola di intercettazione del carburante m–5234 1. Fascetta stringitubo 2. Tubo del carburante 2. Serrafilo 3.
Controllo delle lame 2. Girate in avanti le estremità opposte delle lame. 1. Controllate i taglienti (Fig. 39). Se i taglienti non sono affilati o mostrano delle tacche, togliete le lame e affilatele. Vedere Affilatura delle lame, pagina 33. 3. Misurate da una superficie piana al tagliente delle lame, nella stessa posizione indicata alla voce 1. La differenza tra le dimensioni ottenute alle voci 1 e 2 non deve superare i 3 mm. Se la differenza supera i 3 mm, la lama è curva e dev’essere sostituita.
Affilatura delle lame 3. Verificate che le lame e i fuselli non siano curvi. Vedere Controllo delle lame curve, pagina 32. 1. Affilate i taglienti da entrambe le estremità della lama con una lima (Fig. 43). Rispettate l’angolazione originale. La lama conserva il proprio equilibrio soltanto se viene rimossa una quantità uguale di materiale da entrambi i taglienti. 4. Impostate il comando dell’altezza di taglio a 101,6 mm. Vedere Regolazione dell’altezza di taglio, nella sezione Funzionamento. 5.
5 Controllo dell’altezza della scocca del motore 3 61 cm. 61 1. Spegnete il motore, togliete la chiave e scollegate il cappellotto della candela (o candele). 5 2. Regolate la pressione di tutti i pneumatici in conformità ai valori riportati a pagina 29. A B 4 2 4 3. Misurate l’altezza della scocca del motore al punto “A” (Fig. 46). 1 4. Misurate l’altezza della scocca del motore al punto “B” (Fig. 46). Figura 47 5.
Cambio dell’inclinazione longitudinale del piatto di taglio regolando i colonnini dell’altezza di taglio anteriori Controllo dell’angolo d’inclinazione longitudinale 1. Controllate la pressione dei pneumatici del piatto di taglio e dell’unità di trazione. 1. Per cambiare l’inclinazione longitudinale potete regolare i colonnini dell’altezza di taglio anteriori (Fig. 51). 2. Disponete una lama nella posizione longitudinale rispetto alla macchina (Fig. 49). Misurate ai punti “C” a “D” (Fig.
3. La differenza tra i valori “A” e “B” non deve essere superiore a 6 mm. Davanti Davanti A A B m–1078 Figura 54 m–1078 Figura 52 MISURATE DAL TAGLIENTE AD UN PIANO ORIZZONTALE MISURATE DAL TAGLIENTE AD UN PIANO ORIZZONTALE m–2550 Figura 55 m–2550 Figura 53 5. Nel caso in cui la misura non sia esatta, aumentate la pressione dei pneumatici posteriori per incrementare l’altezza di taglio. Cambio del livellamento latitudinale 6.
3 3 1 1 4 5 9 7 4 2 6 8 m–5335 2 m–1722 Figura 56 1. Vite a testa cilindrica superiore 2. Staffa di rinvio Figura 57 3. Supporto di rinvio 4. Vite a testa cilindrica inferiore 1. 2. 3. 4. 5. Sostituzione della cinghia di trazione Cinghia di trazione Puleggia tendicinghia Fermo della frizione Molla di tensione Connettore del cavo della frizione 6. 7. 8. 9. Bullone di rotazione Puleggia di trazione Scocca del motore Protezione inferiore Sostituzione della cinghia del piatto di taglio 1.
9. Montate la cinghia della PDF. Vedere Sostituzione della cinghia della PDF, pagina 38. 7. Montate la nuova cinghia di trasmissione sulla puleggia d’innesto della PDF e sulla scanalatura superiore della puleggia del fusello centrale (Fig. 59). 10. Montate i paracinghia sull’apparato di taglio, quindi montate le manopole e serratele. 8. Montate la cinghia sulla puleggia tendicinghia, quindi montate la molla di tensione (Fig. 59). 11.
Sostituzione delle boccole della forcella delle rotelle orientabili 4. Inserite nel tubo di fissaggio un punzone per espellere le boccole con cautela (Fig. 61). Pulite l’interno del tubo di fissaggio. 5. Lubrificate le nuove boccole dentro e fuori con del grasso. Con un martello ed una piastra piatta inserite con cautela le boccole nel tubo di fissaggio.
Manutenzione delle rotelle orientabili e dei cuscinetti Sostituzione del deflettore dello sfalcio Le rotelle orientabili girano su un cuscinetto a sfere sostenuto da una boccola a settore. Se manterrete il cuscinetto bene lubrificato, l’usura sarà minima. La mancata lubrificazione del cuscinetto ne causerà la rapida usura. Se la rotella orientabile oscilla è segno che il cuscinetto è consumato. Warning 1. Togliete il dado di bloccaggio e il bullone che fissano la rotella orientabile alla forcella (Fig.
BK J9–1 BK GND BK P5–4 BK PTO CLUTCH GN P5–3 HOURMETER (OPTIONAL) D2 K1 DELAY MODULE P5–2 PK 7.5A F1 T1 D3 R2 D1 P5–1 S2 CLUTCH SW. OR (MOMENTARY) 2 5 BK W C1 D4 S3 BAIL SW. BN (NORMALLY OPEN) J8–1 PK R1 M R3 G 1 3 4 41 R4 S1 IGNITION C2 D5 D6 BK PK – HOURMETER (OPTIONAL) PK BU W + BU BRIDGE RECTIFIER PK KEY SW.
Pulizia e rimessaggio 9. Togliete la candela (o candele) e controllatene lo stato; vedere Manutenzione della candela, pagina 27. Con la candela (o candele) staccata dal motore, versate due cucchiaiate d’olio motore nel foro della candela. A questo punto attivate il motorino di avviamento per distribuire l’olio nel cilindro. Montate la candela (o candele). Non montate il cappellotto sulla candela (o candele). 1.
Localizzazione guasti PROBLEMA Il motore non si avvia, ha difficoltà di avviamento o perde potenza. Il motore perde potenza. Il motore si surriscalda. POSSIBILI CAUSE RIMEDI 1. Il serbatoio del carburante è vuoto. 1. Riempite il serbatoio del carburante. 2. Lo starter non è inserito. 2. Portate la leva dell’acceleratore in posizione Starter. 3. Il filtro dell’aria è sporco. 3. Pulite o sostituite l’elemento del filtro dell’aria. 4. I cappellotti delle candele sono allentati o staccati. 4.
PROBLEMA La trazione non funziona. Vibrazioni anomale. Altezza di taglio g non uniforme. Le lame non girano. POSSIBILI CAUSE RIMEDI 1. La leva del cambio è in FOLLE. 1. Ingranate una marcia. 2. La cinghia di trasmissione è usurata, allentata o spezzata. 2. Cambiate la cinghia. 3. La cinghia di trasmissione è caduta dalla puleggia. 3. Cambiate la cinghia. 1. La lama (o lame) è curva o sbilanciata. 1. Montate una nuova lama (o lame) di taglio. 2.