Form No.
Die Zündanlage entspricht dem kanadischen Standard ICES-002. Warten des Luftfilters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Warten der Zündkerze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einfetten und Schmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinigen der Kühlanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regeln des Reifendrucks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheit Der unsachgemäße Einsatz oder die falsche Wartung dieses Rasenmähers kann zu Verletzungen führen. Befolgen Sie zwecks Reduzierung der Verletzungsgefahr diese Sicherheitsanweisungen. 1 Dieser Rasenmäher wurde von Toro für einen angemessenen und sicheren Betrieb ausgelegt. Das Nichtbeachten der folgenden Anweisungen kann jedoch zu Körperverletzungen führen. m–5191 Bild 1 1.
Benzin Betrieb • WARNUNG—Kraftstoff ist leicht entzündlich. Befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen: • Mähen Sie nie, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere in der Nähe aufhalten. • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung. – Bewahren Sie Kraftstoff nur in zugelassenen Kanistern auf Vorrat auf. • Achten Sie auf Kuhlen und andere versteckte gefährliche Stellen im Gelände. – Betanken Sie nur im Freien, und rauchen Sie dabei nie.
• Prüfen Sie den Grasfangkorb regelmäßig und tauschen ihn aus, wenn sich sein Zustand verschlechtert hat oder er verschlissen ist. Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Zündkerzenstecker oder ziehen den Zündschlüssel... – ...bevor Sie Behinderungen und Verstopfungen aus dem Auswurfkanal beseitigen, • Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen aus. – ...bevor Sie den Rasenmäher kontrollieren, reinigen oder daran arbeiten, • Wechseln Sie defekte Schalldämpfer aus.
Gefällediagramm RICHTEN SIE DIESE KANTE AUF EINE VERTIKALE OBERFLÄCHE AUS (BAUM, GEBÄUDE, ZAUNPFOSTEN ETC.) FALTEN SIE ENTLANG DER ZUTREFFENDEN LINIE. BEISPIEL: VERGLEICHEN SIE DAS GEFÄLLE MIT DER KANTE.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Bediener können die Sicherheits- und Bedienungsschilder leicht erkennen; sie befinden sich im Gefahrenbereich. Wechseln Sie alle beschädigten oder verlorenen Schilder aus. 98-4387 93-8069 1. Vorsicht—tragen Sie einen Gehörschutz. 1. Gefahr: heiße Oberfläche—halten Sie sich davon fern. 98-3264 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bezüglich der richtigen Schaltweise gründlich durch. 93-7442 1. Feststellbremse 93-9353 1.
93-7010 1. Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände— halten Sie Unbeteiligte fern. 2. Gefahr durch herausgeschleuderte Gegenstände —sorgen Sie dafür, dass das Ablenkblech montiert bleibt. 93-7316 3. Gefahr von Schnittwunden und/oder der Amputation von Händen oder Füßen— halten Sie sich von drehenden Messern und beweglichen Teilen fern. 1. Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände— halten Sie Unbeteiligte fern. 2.
104-8184 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch. Schalten Sie vor dem Verändern der Schnitthöhe die Elektrokupplung aus. 2. Stecken Sie den Stift in die gewünschte Schnitthöhe. 105-0885 1. Gefahr von Schnittwunden und/oder der Amputation von Händen oder Füßen—halten Sie sich von drehenden Messern und beweglichen Teilen fern. 2. Warnung—stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Maschine verlassen. 3. Warnung—lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4.
Benzin und Öl Warning Benzinempfehlung Benzin ist gefährlich und kann tödlich wirken, wenn es getrunken wird. Wenn Sie Benzindämpfe über einen längeren Zeitraum einatmen, können Sie schwere Verletzungen erleiden oder erkranken. Verwenden Sie BLEIFREIES Normalbenzin für den Kfz-Gebrauch (mindestens 85 Oktan). Sie können verbleites Normalbenzin verwenden, wenn bleifreies Benzin nicht erhältlich ist. • Vermeiden Sie ein längeres Einatmen der Dämpfe.
Setup Note: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine von der normalen Bedienungsposition aus. Einzelteile Note: Benutzen Sie zum Identifizieren der versandten Teile die nachstehende Tabelle.
Einbau der Schalttafel und des Kraftstofftanks 10 5 Note: Die Befestigungsteile für die Schalttafel und den Kraftstofftank befinden sich im Kraftstofftank. 9 1. Entfernen Sie die Schrauben und Muttern, mit denen die Schalttafel hinten am Chassis befestigt ist. Entsorgen Sie diese Muttern und Schrauben. 6 2. Schieben Sie die Schalttafel über den Schalthebel und unter die Unterseite des hinteren Chassis (Bild 2). 7 3 8 2 4 3 1 3 m–5220 Bild 3 1. Schraube 5/16 x 7/8” (22 mm) 2.
1 2. Schieben Sie den Schalthebel durch das Armaturenbrett und fluchten das Befestigungsloch im Hebel mit dem Vierkant der Getriebewelle aus. Sichern Sie den Hebel mit der vorher entfernten Federscheibe und Sicherungsmutter (Bild 4) am Getriebe ab. 2 3. Montieren Sie die Federscheibe (mit Wölbung nach unten) und die Sicherungsmutter (Bild 4). 4 4. Ziehen Sie die Mutter mit 47 Nm an. Ansicht von hinten 4 6 2 5 4 3 3 1 m–5458 Bild 5 2 1. Schalthebel im 2. Gang 2. Armaturenbrett 3.
4 5 6 Note: Die obere Schaltstange und die starre Stange müssen im eingekuppelten, Antriebs-, gelösten und im Bremszustand parallel zueinander sein. 4. Kontrollieren Sie die Funktion. Entfernen Sie, wenn eine Einstellung erforderlich ist, den Splint, mit dem die Stange an der oberen Schaltleiste befestigt ist. Drehen Sie die Stange zur korrekten Einstellung in die Armatur ein oder daraus heraus und montieren sie mit dem Splint an der oberen Schaltleiste. 2 1 3 7 5 8 m–5330 Bild 6 1. Griff oben 2.
7. Drehen Sie die Flügelmutter am Bremsgestänge auf oder ab und sichern die Armatur am Mitnehmerbügel ab (Bild 10). Kontrollieren Sie die Einstellungen und stellen bei Bedarf nach. 3 Note: Stellen Sie sicher, dass das Bremsgestänge im vorderen (“F”) Befestigungsloch im Mitnehmerbügel eingebaut wird. 2 1 8. Wiederholen Sie diesen Vorgang an der gegenüberliegenden Seite, wenn eine Einstellung erforderlich ist, um die Schaltstange parallel zur starren Stange zu halten. m–5314 Bild 11 1. Splint 2.
2 1 5 2 7 3 Bild 12 1. Vorsicht 9 2. Tragen Sie einen Gehörschutz. Bedienungselemente 6 8 Machen Sie sich mit den Bedienungselementen (Bild 13) vertraut, bevor Sie den Motor anlassen oder die Maschine bedienen. 1 4 Gashebel – Der Gashebel hat drei Stellungen: CHOKE, SCHNELL und LANGSAM. Schaltstange – Schneidwerk – Diese Schaltstange dient, zusammen mit dem Schneidwerkschalter (ZWA), dem Lösen der Messerbremse und dem Einkuppeln des Schnittmesserantriebs.
2. Lassen Sie den Motor 30 bis 60 Sekunden lang im Leerlauf laufen, bevor Sie die Zündung auf “AUS” drehen. 2 1 3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf “AUS” (Bild 15). 2 m–5233 1 Bild 14 1. Obere Schaltstange 2. Feststellbremshebel (aktivierte Stellung) m–5190 Bild 15 Starten und Stoppen des Motors 1. Gashebel Anlassen 4. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 1. Stellen Sie sicher, dass sich der/die Zündkerzenstecker auf der/den Zündkerze(n) befindet und der Kraftstoffhahn geöffnet ist. 5.
4. Wiederholen Sie den Vorgang, um die Schnittmesser einzukuppeln, wenn Sie die Schneidwerk-Schaltstange loslassen. Die Sicherheitsschalter stoppen die Schnittmesser, wenn Sie die Schneidwerk-Schaltstange loslassen. Überprüfung der Sicherheitsschalter 2 1 Überprüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter vor jedem Einsatz der Maschine. Lassen Sie, wenn die Sicherheitsschalter nicht wie nachstehend beschrieben funktionieren, diese unverzüglich von einem Vertragshändler reparieren. 3 1.
Note: Beide Antriebsräder müssen den Bordstein berühren, und die Laufräder müssen gerade stehen. 1 4. Aktivieren Sie die untere Schaltstange und heben gleichzeitig den Griff hoch (Bilder 18 und 19). Note: Das Anheben des Griffs unterstützt das Hochfahren der Maschine über den Bordstein und verhindert das Durchdrehen der Antriebsräder. 2 m–5190 Bild 17 1. Obere Schaltstange 1 2. Untere Schaltstange 2 Rückwärts 1. Legen Sie den Rückwärtsgang ein, um rückwärts zu fahren. m–5190 Bild 18 2.
Seitenauswurf oder Mulchen Caution Dieser Mäher hat ein schwenkbares Ablenkblech, das Schnittgut zur Seite und nach unten auf den Rasen lenkt. Kinder und Unbeteiligte können verletzt werden, wenn sie die unbeaufsichtigt zurückgelassene Maschine bewegen oder versuchen, sie einzusetzen. Danger Ziehen Sie immer den Zündschlüssel und aktivieren die Feststellbremse, wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen, auch wenn es nur ein paar Minuten sind.
Einstellen der mittleren Radstelzen 3. Heben Sie die Seite des Schneidwerks hoch und entfernen den Splint (Bild 20). 4. Fügen Sie Distanzstücke bei oder entfernen solche bei Bedarf. Fluchten Sie die Löcher aus und stecken den Splint ein (Bild 20). Die Radstelzen müssen auf die korrekten Löcher für die jeweilige Schnitthöhe eingestellt werden. Note: Überflüssige Schnitthöhen-Distanzstücke können auf Ständern gehalten und mit einem Splint abgesichert werden. 1.
Wartung Note: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine von der normalen Bedienungsposition aus. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Jeder Einsatz Nach den ersten 5 Stunden Wartungsmaßnahme • • • • • Ölstand – prüfen Überprüfen Sie das Sicherheitssystem Prüfen Sie die Bremsen Motor – Außenseite reinigen Rasenmähergehäuse – reinigen • Öl – wechseln 8 Std. • Rasenmähergehäuse – reinigen • Laufräder – einfetten 25 Std.
Warten des Luftfilters Reinigen des Schaumeinsatzes Wartungsintervalle/Spezifikation 1. Waschen Sie den Schaumeinsatz mit Flüssigseife und warmem Wasser. Spülen Sie den sauberen Einsatz gründlich. Schaumeinsatz: Reinigen und ölen Sie den Schaumeinsatz nach jeweils 25 Betriebsstunden. Papiereinsatz: 2. Drücken Sie den Einsatz in einem sauberen Lappen aus, um ihn zu trocknen. Alle 100 Betriebsstunden reinigen. Alle 300 Betriebsstunden austauschen. 3.
Einbau des Schaumeinsatzes und des Papiereinsatzes Prüfen des Ölstands 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, kuppeln die Zapfwelle aus, aktivieren die Feststellbremse und schalten den Zündschlüssel auf “AUS”, um den Motor zu stoppen. Ziehen Sie den Zündschlüssel. Important Lassen Sie, um Motorschäden zu vermeiden, den Motor nie ohne angebrachten Schaumund Papierluftfilter laufen. 1. Schieben Sie das Schaumelement vorsichtig auf den Papiereinsatz (Bild 22). 2.
Wechseln und Ablassen des Öls Wechseln Sie den Ölfilter 1. Starten Sie den Motor und lassen ihn fünf Minuten lang laufen. Dadurch wird das Öl erwärmt und läuft besser ab. Wartungsintervalle/Spezifikation Wechseln Sie den Ölfilter alle 100 Betriebsstunden oder mindestens bei jedem zweiten Ölwechsel. 2. Stellen Sie die Maschine so ab, dass die Ablaufseite etwas tiefer liegt als die entgegengesetzte, damit sichergestellt wird, dass das Öl vollständig abläuft.
Warten der Zündkerze Überprüfung der Zündkerze Wartungsintervalle/Spezifikation 1. Sehen Sie sich die Mitte der Zündkerze(n) an (Bild 29). Wenn der Kerzenstein hellbraun oder grau ist, ist der Motor richtig eingestellt. Eine schwarze Schicht am Kerzenstein weist normalerweise auf einen schmutzigen Luftfilter hin. Kontrollieren Sie die Zündkerze(n) nach jeweils 100 Betriebsstunden.
Fetten Sie die Kopplungen am Getriebe ein Einfetten und Schmieren Wartungsintervalle/Spezifikation 1. Fetten Sie die Kopplungen am Getriebe hinten in der Maschine ein (Bild 31). Fetten Sie mit Nr. 2 Allzweckfett auf Lithiumbasis oder Molybdänfett. Wie gefettet wird 1. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, aktivieren die Feststellbremse und schalten die Zündung aus, um den Motor abzustellen. Ziehen Sie den Zündschlüssel. 2. Reinigen Sie die Schmiernippel mit einem Lappen.
Reinigen der Kühlanlage Sicherung Wartungsintervalle/Spezifikation Wartungsintervalle/Spezifikation Kontrollieren und reinigen Sie die Motorkühlanlage vor der Inbetriebnahme. Entfernen Sie alle Schmutz-, Schnittgutrückstände vom Zylinder sowie von den Zylinderkopfrippen, dem Ansauggitter an der Schwungradseite sowie vom Vergaserhebel und -gestänge. So gewährleisten Sie eine ausreichende Kühlung sowie die korrekte Motordrehzahl und reduzieren die Gefahr einer Überhitzung und mechanischer Motorschäden.
Warten der Bremse Wartungsintervalle/Spezifikation 3 Kontrollieren Sie die Bremsen vor der Inbetriebnahme auf einwandfreie Funktion. 4 Ziehen Sie die Feststellbremse immer an, wenn Sie die Maschine zum Stehen bringen oder unbeaufsichtigt zurücklassen. Wenn die Feststellbremse den Traktor nicht sicher hält, muss diese eingestellt werden. 2 1 5 6 Kontrolle der Bremse m–5329 Bild 35 1.
Warten des Kraftstofftanks Warten des Kraftstofffilters Wartungsintervalle/Spezifikation Danger Tauschen Sie den Kraftstofffilter alle 200 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Jahr aus. Unter bestimmten Bedingungen ist Benzin extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
Schnittmesserwartung Kontrollieren auf verbogene Messer Für eine optimale Schnittqualität müssen die Schnittmesser scharf sein. Halten Sie Ersatzschnittmesser zum Schärfen und Austauschen bereit. 1. Drehen Sie die Messer, bis die Enden vorne und hinten stehen (Bild 40). Messen Sie von einer ebenen Fläche bis zu den Schnittkanten (Position “A”) der Messer (Bild 41). Zeichnen Sie diese Maße auf. Vorne Warning A Ein abgenutztes oder defektes Messer kann zerbrechen.
Entfernen der Messer Feilen Sie, wenn das Schnittmesser unwuchtig geworden ist, ein wenig Metall vom Ende des Windflügelbereichs ab (Bild 42). Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Messer ausgewuchtet ist. Tauschen Sie das Messer aus, wenn es auf einen festen Gegenstand geprallt oder wenn es unwuchtig oder verbogen ist. Verwenden Sie, um die optimale Leistung und dauerhafte Sicherheit der Maschine zu gewährleisten, immer nur echte TORO-Ersatzmesser.
Kontrollieren der Höhe des Motorchassis Chassis-Setup 1. Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel und den/die Kerzenstecker von der/den Zündkerze(n). Kontrollieren der Abstimmung zwischen dem Chassisrahmen und dem Schneidwerk 2. Regeln Sie den Reifendruck in allen Reifen laut den Angaben auf Seite 30. 1. Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel und den/die Kerzenstecker von der/den Zündkerze(n). 3. Messen Sie die Höhe des Motorchassis an Stelle “A” (Bild 46). 2.
Kontrollieren der Neigung des Chassisrahmens von vorne nach hinten Kontrollieren der Neigung des Chassisrahmens von Seite zu Seite Über seine Länge von 61 cm muss der Chassisrahmen eine Neigung von 6 mm aufweisen (Bild 47). 1. Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel und den/die Kerzenstecker von der/den Zündkerze(n). 1. Messen Sie eine Länge von 61 cm auf dem Chassisrahmen (Bild 47). 2. Regeln Sie den Reifendruck in allen Reifen laut den Angaben auf Seite 30. 2.
Kontrollieren der Neigung des Schneidwerks von vorne nach hinten Einstellen der Neigung des Schneidwerks von vorne nach hinten 1. Regeln Sie den Reifendruck des Schneidwerks und der Zugmaschine. Durch das Justieren der vorderen SchnitthöhenEinstellpfosten stellen Sie die Neigung von vorne nach hinten ein. 2. Stellen Sie ein Messer in Längsrichtung (Bild 49). Messen Sie von einer ebenen Fläche bis zu den Stellen “C” und “D” (Bild 49) an den Schnittkanten der Messerspitzen (Bild 50).
Kontrollieren der Neigung des Schneidwerks von Seite zu Seite Anpassen der Schnitthöhe 1. Regeln Sie den Reifendruck des Schneidwerks und der Zugmaschine. 2. Stellen Sie die Schnitthöhe auf die 101,6 mm Stellung ein, und orientieren Sie sich dabei am Schnitthöhenschild. 1. Regeln Sie den Reifendruck des Schneidwerks und der Zugmaschine. 2. Stellen Sie die Messer quer (Bild 52). Messen Sie von einer ebenen Fläche bis zu den Stellen “A” und “B” (Bild 52) an den Schnittkanten der Messerspitzen (Bild 53).
Austauschen des Treibriemens Austauschen des Fahrantriebsriemens Wartungsintervalle/Spezifikation 1. Heben Sie die Vorderseite der Maschine an und stützen sie auf Achsständern ab. Entfernen Sie das untere Schutzblech. Kontrollieren Sie sämtliche Treibriemen alle 50 Betriebsstunden oder mindestens monatlich. Achten Sie auf Schmutz, Abnutzung, Risse und Anzeichen einer Überhitzung. 2. Klemmen Sie den Kupplungsstecker am Kabelbaum ab. 1.
Austauschen des Schneidwerk-Treibriemens 1 4 Das Quietschen des Riemens, wenn er sich dreht, das Schlüpfen der Messer beim Mähen, zerfranste Ränder, Versengen und Risse – dies alle sind Hinweise auf einen abgenutzten Schneidwerk-Treibriemen. Tauschen Sie den Schneidwerk-Treibriemen aus, wenn Sie einen dieser Umstände feststellen. 3 1. Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel und den/die Kerzenstecker von der/den Zündkerze(n). 2.
Austauschen des ZWA-Treibriemens Das Quietschen des Riemens, wenn er sich dreht, das Schlüpfen des Messers beim Mähen, zerfranste Ränder, Versengen und Risse – dies alle sind Hinweise auf einen abgenutzten Treibriemen. Tauschen Sie den Treibriemen aus, wenn Sie einen dieser Umstände feststellen. 1 3 1. Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel und den/die Kerzenstecker von der/den Zündkerze(n). 2.
Austauschen der Büchsen der Laufradgabel 4. Stecken Sie einen Dorn in das Befestigungsrohr und treiben die Büchsen vorsichtig heraus (Bild 61). Reinigen Sie die Innenseite des Befestigungsrohrs. Die Laufradgabeln werden in Büchsen gehalten, die in die Ober- und Unterseite der Befestigungsrohre des Chassis eingepresst sind. Bewegen Sie die Laufradgabeln zum Prüfen der Büchsen hin und her sowie vor- und rückwärts. Bei lockeren Gabeln sind die Büchsen ausgeleiert und müssen ausgetauscht werden. 5.
Warten des Laufrads und der Lager Austauschen des Ablenkblechs Warning Die Laufräder laufen auf einem Rollenlager, das von einer Steckbüchse gehalten wird. Wenn das Lager einwandfrei gefettet wird, kommt es nur zu einem minimalen Verschleiß. Wenn Sie nicht genug fetten, kommt es schnell zum Verschleiß. Ein wackeliges Laufrad weist normalerweise auf ein abgenutztes Lager hin. Ein nicht abgedeckter Auswurfkanal kann zum Ausschleudern von Gegenständen auf den Bediener oder Unbeteiligte führen.
BK J9–1 BK GND BK P5–4 BK PTO CLUTCH GN P5–3 HOURMETER (OPTIONAL) D2 K1 DELAY MODULE P5–2 PK 7.5A F1 T1 D3 R2 D1 P5–1 S2 CLUTCH SW. OR (MOMENTARY) 2 5 BK W C1 D4 S3 BAIL SW. BN (NORMALLY OPEN) J8–1 PK R1 M R3 G 1 3 4 44 R4 S1 IGNITION C2 D5 D6 BK PK – HOURMETER (OPTIONAL) PK BU W + BU BRIDGE RECTIFIER PK KEY SW.
Reinigung und Einlagerung 9. Entfernen und untersuchen Sie die Zündkerze(n). Siehe Warten der Zündkerze, Seite 28. Gießen Sie bei abmontierter Zündkerze zwei Esslöffel Motoröl in die Zündkerzenöffnung. Lassen Sie dann den Motor mit dem Elektrostarter an, um das Öl im Zylinder zu verteilen. Schrauben Sie die Zündkerze(n) ein. Setzen Sie der Zündkerze nicht den -stecker auf. 1. Kuppeln Sie die Zapfwelle aus, aktivieren die Feststellbremse und schalten die Zündung aus, um den Motor abzustellen.
Fehlersuche und -behebung PROBLEM Motor springt nicht an, springt nur schwer an oder würgt g wieder ab. Der Motor verliert Leistung. MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHME 1. Der Kraftstofftank ist leer. 1. Betanken Sie die Maschine mit Benzin. 2. Der Choke ist nicht AKTIV. 2. Stellen Sie den Gashebel auf CHOKE. 3. Der Luftfilter ist verschmutzt. 3. Reinigen Sie den Luftfiltereinsatz oder tauschen ihn aus. 4. Das Zündkabel ist locker oder abgetrennt. 4. Bringen Sie das Zündkabel an der -kerze an.
PROBLEM Der Motor wird zu heiß. Die Maschine fährt nicht. Ungewöhnliche Vibration. Ungleichmäßige g g Schnitthöhe. MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHME 1. Der Motor wird zu stark belastet. 1. Reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit. 2. Zu wenig Öl im Kurbelgehäuse. 2. Füllen Sie Öl nach. 3. Die Kühllamellen und Luftwege unter der Gebläsehaube sind verstopft. 3. Entfernen Sie die Verstopfungen von den Kühllamellen und den Luftwegen. 1. Der Schalthebel steht auf NEUTRAL. 1.
PROBLEM Die Messer drehen sich nicht. MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHME 1. Der ZWA-Treibriemen ist abgenutzt, locker oder gerissen. 1. Bringen Sie einen neuen ZWATreibriemen an. 2. Der ZWA-Treibriemen ist von der Riemenscheibe gerutscht. 2. Bringen Sie den ZWA-Treibriemen an und kontrollieren die jeweilige Position der Einstellwellen und der Riemenführungen. 3. Der Schneidwerk-Treibriemen ist abgenutzt, locker oder gerissen. 3. Bringen Sie einen neuen Schneidwerk-Treibriemen an. 4.