Form No. 3356-904 Rev A Tondeuse autotractée Commercial Plateau flottant, à poignées-pistolets, hydrostatique avec plateau de coupe TURBO FORCE® de 36, 40, 48 ou 52 pouces N° de modèle 30284—N° de série 270000001 et suivants N° de modèle 30286—N° de série 270000001 et suivants N° de modèle 30288—N° de série 270000001 et suivants N° de modèle 30289—N° de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement de ce produit sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Figure 1 Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002 1. Emplacement des numéros de modèle et de série Important: Le moteur de cette machine n’est pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles.
Sécurité avant tout .............................................. 14 Utilisation du frein de stationnement................... 14 Démarrage et arrêt du moteur............................. 15 Actionnement des verrous du point mort............................................................... 16 Fonctionnement de la commande des lames (PDF)............................................................. 16 Système de sécurité............................................. 17 Marche avant et arrière ..............
Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Remarque: L'ajout d'accessoires non conformes aux spécifications de l'American National Standards Institute et fabriqués par d'autres constructeurs entraîne la non-conformité de la machine. • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage.
• N'utilisez jamais la machine si le déflecteur de l'éjecteur est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un bac à herbe. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. • Arrêtez-vous sur une surface plane, débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement (le cas échéant) et arrêtez le moteur avant de quitter le poste de conduite, pour quelque raison que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe ou déboucher l'éjecteur.
• Ne touchez aucune partie de la machine ou des accessoires juste après leur arrêt, car elles peuvent être très chaudes. Laissez-les refroidir avant d'entreprendre toute réparation, tout réglage ou tout entretien. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher.
Graphique d'inclinaison 7
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 95-2814 1-523552 98-0776 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles.
104-8569 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 4. Portez une protection oculaire. 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 105-4109 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 7. Portez une protection oculaire ; les gaz explosifs peuvent causer une cécité et d'autres blessures. 8.
110-2067 112-8720 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-5515 1. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la machine. 7. Moteur en marche 8. Compteur horaire 2. Évitez de projeter des objets sur des personnes. 9. Pour garer la machine, serrer les leviers de déplacement et 3. N'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé ou sans tournez les verrous de point mort en avant. le déflecteur. 4. Arrêtez le moteur et ramassez les débris avant d'utiliser la 10.
0-4953 1. Haut régime 2. Réglage de vitesse continu 3. Bas régime 4. Starter Vue d'ensemble du produit Figure 3 1. Manette d'accélérateur 2. Levier de changement de vitesse 3. Starter 4. Commutateur d'allumage 5. Compteur horaire 7. Verrou de point mort 8. Leviers de détection de présence de l'utilisateur (OPC) 9. Guidon 10. Levier de déplacement 11. Robinet d'arrivée de carburant 6. Commande des lames (PDF) Figure 2 1. Éjecteur latéral 2. Plateau de coupe 3. Moteur 4. Réservoir de carburant 5.
Remarque: Effectuez les entretiens aux intervalles indiqués dans le Programme d'entretien recommandé. quitté la position normale de travail et arrête le moteur si le levier de changement de vitesse n'est pas au point mort ou si la commande de lames (PDF) est engagée. Accessoires/Équipements Commande des lames (PDF) La commande des lames (PDF) permet d'engager l'embrayage électrique et d'entraîner les lames quand les leviers OPC sont serrés contre les poignées.
Utilisation Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Ajout de carburant Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe).
Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : • que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours (au-delà de cette durée, vidangez le réservoir). • nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • éviter la formation de dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage.
Figure 6 1. Commutateur d'allumage 2. Manette d'accélérateur 7. Tournez la clé de contact en position de démarrage pour activer le démarreur. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Figure 5 1. Levier de frein de stationnement (desserré) 3. Starter 2. Levier de frein de stationnement (serré) Remarque: N'actionnez pas le démarreur plus de 5 secondes de suite. Si le moteur ne démarre pas, attendez 15 secondes avant de réessayer. Le démarreur risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes.
Actionnement des verrous du point mort Verrouillez toujours le point mort avant d'arrêter la machine. Serrez le frein de stationnement si la machine est laissée sans surveillance. Verrouillage du point mort 1. Serrez les leviers de déplacement jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. 2. Placez les pouces sur la partie supérieure des verrous et ramenez-les en arrière (Figure 7). Figure 8 1. Poignée 2. Verrou du point mort 3. Levier de déplacement 4.
Désengagement des lames (PDF) Relâchez les leviers de détection de présence de l'utilisateur (OPC) pour arrêter les lames (Figure 9). Pendant le contrôle du système de sécurité, la machine peut avancer et causer des blessures corporelles ou des dommages matériels. Remarque: Le moteur s'arrête si les leviers OPC sont relâchés quand le plateau de coupe est en marche et quand le levier de changement de vitesse n'est pas au point mort. • Effectuez le contrôle du système de sécurité dans un endroit dégagé.
3. Déverrouillez le point mort (voir Déverrouillage du point mort). 4. Relâchez lentement les leviers de déplacement pour avancer (Figure 10). 2. Placez le levier de changement de vitesse au point mort. 3. Arrêtez le moteur en tournant la clé de contact en position contact coupé. Pour avancer en ligne droite, relâchez les leviers de déplacement également (Figure 10). 4. Attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. Serrez le frein de stationnement.
Figure 12 1. Point d'attache de la machine Ejection latérale ou broyage de l'herbe Figure 11 1. Vanne de dérivation de pompe Cette tondeuse est pourvue d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et vers le bas sur le gazon 3. Desserrez le frein de stationnement. 4. Poussez la machine jusqu'à l'endroit voulu. 5. Serrez le frein de stationnement. 6. Fermez les vannes de dérivation sans les serrer excessivement.
Réglage des galets anti-scalp (1/4 pouces). Pour ce faire, changez les quatre goupille fendues de place et ajoutez ou enlevez des entretoises. Les galets anti-scalp doivent être placés dans le trou approprié pour chaque position de hauteur de coupe. La garde au sol minimum doit être de 10 mm (3/8 pouce). Remarque: Toutes les goupilles de hauteur de coupe doivent utiliser au moins une entretoise sinon la bague risque d'être endommagée.
1. Retirez les goupilles fendues et les axes de chape des leviers de déplacement et des verrous du point mort (Figure 17). Figure 15 Plateaux de coupe de 40, 48 et 52 pouces 1. Plateau de coupe 2. Boulon 3. Entretoise Figure 17 4. Bague 5. Galets anti-scalp 6. Écrou 1. 2. 3. 4. Tige de commande Axe de chape Levier de déplacement Levier de détection de présence de l'utilisateur (OPC) 5. Poignée gauche illustrée 6. Verrou de point mort 7. Goupille fendue 2.
3. Desserrez les boulons à embase supérieurs ((3/8 x 1-1/4 pouces)) et l'écrou à embase de fixation du guidon au bâti arrière (Figure 19) Réglage du déflecteur d'éjection 4. Retirez les boulons à embase supérieurs ((3/8 x 1 pouce)) et les écrous à embase de fixation du guidon au bâti arrière (Figure 19) Le volume d'éjection de la machine peut être réglé pour diverses conditions de tonte. Positionnez le verrou à came et le déflecteur de manière à obtenir la meilleure qualité de coupe possible. 5.
Remarque: Si le moteur perd de la puissance et si la tondeuse continue de se déplacer à la même vitesse, ouvrez le déflecteur. Position A Il s'agit de la position arrière maximale (voir Figure 21). Il est conseillé d'utiliser cette position dans les cas suivants : • Si l'herbe est courte et pas trop dense. • Si l'herbe est sèche. • Pour couper l'herbe plus finement. • Pour propulser l'herbe coupée plus loin. Figure 22 Position C Il s'agit de la position ouverte maximale.
Utilisation de la masse intermédiaire Certaines tondeuses sont équipées de masse afin d'améliorer l'équilibre et les performances. Les masses peuvent être déplacées ou enlevées pour optimiser les performances en fonction des conditions de tonte et des préférences de l'utilisateur (Figure 24 ou Figure 25). La table suivante indique l'emplacement de la masse telle qu'elle a été installée à l'usine.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. • Contrôle du niveau de liquide hydraulique. • Remplacement du filtre hydraulique. • • • • • • • Vérifiez le système de sécurité. Graissez le roulement de pivot de la roue pivotante avant.
Lubrification Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium ou au molybdène. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Nettoyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon. Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs. 4. Raccordez une pompe à graisse au graisseur.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Élément en mousse : Nettoyez-le toutes les 25 heures de fonctionnement. Élément en papier : Contrôlez-le toutes les 50 heures de fonctionnement. Remplacez-le toutes les 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Examinez les éléments en mousse et en papier ; remplacez-les s'ils sont endommagés ou très encrassés.
Montage des éléments en mousse et en papier Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni des éléments en mousse et en papier. 1. Glissez délicatement l'élément en mousse sur l'élément en papier (Figure 30). 2. Posez l'ensemble filtre à air sur sa base et fixez-le en place avec les 2 écrous à oreilles (Figure 30). 3. Mettez le couvercle du filtre en place et serrez le bouton (Figure 30).
2. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 6. Placez un bac sous le flexible de vidange. Tournez le robinet de vidange d'huile pour permettre à l'huile de s'écouler (Figure 33). 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 7. Quand toute l'huile s'est écoulée, fermez le robinet de vidange. 4.
3. Débranchez les bougies (Figure 35). Figure 34 1. Filtre à huile 2. Adaptateur 3. Appliquez un mince film d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 34). 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc touche l'adaptateur, puis serrez le filtre de 3/4 de tour supplémentaire (Figure 34). Figure 35 1. Fil de bougie/bougie 5.
Entretien du système d'alimentation Vidange du réservoir de carburant Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Figure 36 1. Électrode centrale et bec isolant 2. Électrode latérale 3.
Figure 37 1. Robinet d'arrivée de carburant 2. Collier Figure 38 1. Collier 2. Conduite d'alimentation Entretien du filtre à carburant 3. Filtre 5. Détachez le filtre des flexibles d'alimentation. Remplacez le filtre à carburant toutes les 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 7. Ouvrez le robinet d'arrivée d'essence sur le réservoir (Figure 37). Remplacement du filtre à carburant 8.
Retrait de la batterie Entretien du système électrique Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Entretien de la batterie Contrôlez le niveau d'électrolyte dans la batterie toutes les 25 heures. La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum.
Contrôle du niveau d'électrolyte 3. Commencez par relier le câble positif (rouge) à la borne positive (+) de la batterie avec un écrou, une rondelle et un boulon (Figure 39). Glissez le capuchon de caoutchouc sur la borne de la batterie. L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de graves brûlures. 4. Reliez ensuite le câble négatif et le câble de masse à la borne négative (-) de la batterie avec un écrou, une rondelle et un boulon (Figure 39).
3. Enlevez les bouchons d'aération de la batterie (Figure 40) 4. Versez de l'eau distillée avec précaution dans chaque élément jusqu'au repère supérieur (Figure 40) sur le côté de la batterie. Important: Ne remplissez pas la batterie excessivement, car l'électrolyte (acide sulfurique) pourrait corroder le châssis et causer des dégâts graves. Figure 41 5. Attendez cinq à dix minutes après avoir rempli les éléments.
Entretien du système d'entraînement Procédez aux réglages de la timonerie suivants quand la machine a besoin d'un entretien. Effectuez les étapes allant de Réglage de la timonerie de commande de vitesse à la Correction directionnelle. Si un réglage est nécessaire, procédez dans l'ordre indiqué. Réglage de la timonerie de commande de vitesse 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
Figure 45 1. Languette d'actionnement 2. Espace de 3 à 6 mm (1/8 à 1/4 pouce) 3. Contacteur de sécurité Figure 46 12. Pour ajuster la position du contacteur, desserrez les deux vis du support de point mort qui retiennent la plaque de contacteur au châssis (Figure 45). 1. Timonerie de commande de point mort 2. Chape 3. Goujon de point mort 13. Montez ou abaissez le contacteur de sorte à obtenir un écart de 3 à 6 mm (1/8 à 1/4 pouce) (Figure 45). 4. Écrou vissé contre la chape 5.
Réglage de la timonerie gauche 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de quitter la position de conduite. 3. Placez des chandelles suffisamment hautes sous l'arrière de la machine pour décoller les roues motrices du sol. 4. Desserrez le frein de stationnement 5. Mettez le moteur en marche et placez la manette d'accélérateur à mi-course. 6. Abaissez les leviers OPC et maintenez-les dans cette position.
Figure 49 1. Levier de changement de vitesse 2. Ressort de pivot arrière 3. Ressort 15. Serrez l'écrou avant sur la timonerie de commande hydrostatique gauche, comme illustré à la Figure 48. Réglage de la timonerie droite Figure 50 1. La machine étant supportée par des chandelles, placez le levier de changement de vitesses au point mort. 2. Placez le levier de déplacement droit à la position avant maximale. 3. Maintenez les leviers OPC abaissés. 1. Timonerie de commande hydrostatique 2.
1. La machine étant supportée par des chandelles, placez le levier de changement de vitesses au point mort. 2. Maintenez les leviers OPC abaissés. Remarque: Les leviers OPC doivent être maintenus abaissés chaque fois que le levier de changement de vitesse n'est pas à la position point mort, sinon le moteur s'arrêtera. 3. Réglez le goujon de point mort droit et gauche jusqu'à ce que l'axe de chape touche l'arrière de la fente du bras de commande (Figure 51). 4.
2. Allongez la tige de commande si la roue tourne en arrière et raccourcissez la tige si la roue tourne en avant. 3. Tournez la tige plusieurs fois si la roue tourne vite. Ajustez ensuite la tige un demi tour à la fois. 4. Placez l'axe de chape dans le levier de déplacement (Figure 52). Figure 53 1. Guidon 2. Verrou de point mort 3. Guidon 4. Fente de verrou de point mort Réglage de la correction directionnelle Figure 52 1. 2. 3. 4.
Réglage du ressort de traction La position du ressort de traction peut être réglée pour augmenter la traction quand des outils, tels sulky ou dispositif de ramassage, sont ajoutés à la machine et sur les terrains accidentés. Reportez-vous à la Figure 55 pour les différentes options de ressort de traction.
6. Vérifiez l'usure de la chape de la roue pivotante et remplacez-la le cas échéant (Figure 57). 7. Insérez la chape dans les bagues à l'intérieur du tube de montage. Replacez la ou les entretoise(s) sur la chape et fixez-les avec la bague de retenue (Figure 57). Important: Le diamètre intérieur des bagues peut s'abaisser légèrement lors de l'installation. Si la chape de la roue pivotante ne glisse pas dans les nouvelles bagues, alésez le diamètre intérieur des deux bagues à 29 mm (1,126 pouce). 8.
Entretien du système de refroidissement 3. Enlevez l'autre bague du moyeu, puis nettoyez la graisse et les saletés éventuellement présentent dans le moyeu (Figure 59). 4. Examinez l'usure du roulement à rouleaux, des bagues, de la douille pour clé et de l'intérieur du moyeu. Remplacez les pièces endommagées ou usées (Figure 59). 5. Pour le remontage, placez une bague dans le moyeu de la roue. Lubrifiez le roulement à rouleaux et la douille pour clé, et insérez-les dans le moyeu.
Entretien des freins Remarque: La tige de frein doit être vissés de la même manière dans les deux chapes. Entretien du frein 8. Fixez la chape au levier de frein inférieur avec la goupille fendue et l'axe de chape (Figure 61). Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. 9. Serrez les écrous de blocage supérieur et inférieur (Figure 61). Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
Entretien des courroies Remplacement de la courroie du plateau de coupe La courroie du plateau de coupe peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2.
Remplacement de la courroie d'entraînement de PDF La courroie d'entraînement peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3.
Réglage de l'ancrage du ressort de la poulie de tension de la courroie d'entraînement de PDF 6. Détachez le dispositif de retenue de l'embrayage du plancher moteur (Figure 67). La position de la poulie de tension de PDF peut être réglée pour augmenter ou réduire la tension de la courroie. Aidez-vous de la Figure 66 pour les différentes positions de la poulie. Figure 67 1. Pompes hydrauliques 2. Poulie de tension 3. Dispositif de retenue d'embrayage 4. Ressort de tension 5.
Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Contrôle du niveau du liquide hydraulique Figure 68 1. Capuchon 2. Déflecteur Contrôlez le niveau du liquide hydraulique : • Contrôlez le niveau du liquide hydraulique avant de mettre le moteur en marche pour la première fois. 3. Niveau maximum à froid 4. Niveau maximum à chaud 5. Retirez le bouchon du goulot de remplissage Vérifiez le niveau d'huile à l'intérieur du réservoir. (Figure 68).
plastique entouré d'un élastique pour empêcher le liquide hydraulique de s'écouler. 4. Localisez le filtre sous le réservoir à carburant et placez le bac de vidange sous le filtre (Figure 69). Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves.
Important: Utilisez l'huile spécifiée ou une huile équivalente, tout autre liquide étant susceptible d'endommager le système. Remarque: Enlevez régulièrement l'herbe et autres débris éventuellement accumulés sur le système hydraulique. 12. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner environ deux minutes pour purger l'air du système. Coupez le moteur et recherchez les fuites éventuelles. Si une ou les deux roues ne fonctionnent pas, reportez-vous à la rubrique Purge du système hydraulique.
Entretien du plateau de coupe Entretien des lames de coupe Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou les personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. • Vérifiez l'état et l'usure des lames périodiquement.
Une lame faussée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. • Remplacez toujours une lame faussée ou endommagée par une neuve. • Ne créez jamais d'indentations dans les bords ou à la surface des lames, par exemple en les limant. Figure 72 Plateaux de coupe de 40, 48 et 52 pouces représenté 1.
Figure 77 1. Lame 2. Équilibreur Pose des lames 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 74). Important: Pour une coupe correcte, la partie incurvée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du carter de tondeuse (Figure 74). 2. Sur les plateaux de coupe de 40 et 48 pouces, montez la lame, la rondelle bombée et le boulon de lame (Figure 74). Figure 75 Plateaux de coupe de 36 et 52 pouces 1. Partie incurvée 2. Lame 3. Renfort de lame 3.
Installation du bâti Contrôle de la hauteur du plancher moteur Contrôle de l'alignement entre le bâti porteur et le plancher moteur 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Remarque: Un mauvais alignement peut causer une usure excessive de la courroie d'entraînement de PDF. 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3.
5. Mesurez la hauteur du bâti porteur au point B (Figure 81). 6. Si les hauteurs diffèrent, déplacez des entretoises en haut ou en bas de la roue pivotante pour les égaliser. La pression des pneus peut aussi être réglée pour obtenir l'horizontalité transversale voulue. Figure 80 1. Bâti porteur 2. Inclinaison de 3 à 10 mm (1/4 à 3/8 pouce) sur 61 cm (24 pouce) de longueur 3. 61 cm (24 pouce) 4. Hauteur aux points A et B 5. Roue pivotante 6. Entretoises de roue pivotante Figure 81 1. Roue pivotante 2.
Figure 82 Plateaux de coupe de 40, 48 et 52 pouces représenté 1. Mesurez la lame aux points A et B Figure 84 1. Roue pivotante 2. Bâti porteur 3. Goupille de hauteur de coupe avant 2. Mesurez à partir d'une surface plane 4. Écrou de blocage 5. Rotule 2. Pour élever l'avant du plateau de coupe, desserrez le contre-écrou et tournez la goupille avant dans le sens horaire (Figure 84). 3.
Réglage de la hauteur de coupe 1. Vérifiez la pression de gonflage des pneus arrière. 2. Réglez la hauteur de coupe à 101,6 mm (4 pouces) en vous aidant de l'autocollant de réglage. 3. Placez la machine sur une surface plane, tournez une lame dans le sens longitudinal. Mesurez au point A et entre la surface plane et le bord coupant des pointes des lames (Figure 87) Pour les plateaux de coupe 36 pouces, reportez-vous à la Figure 88. Figure 85 Plateaux de coupe de 40, 48 et 52 pouces représenté 1.
C. Réglez les axes de support de plateau de coupe avant. 2. Placez une entretoise et un ressort sur le déflecteur d'herbe. L'extrémité en L du ressort doit se trouver derrière le bord du plateau. 6. Contrôlez l'inclinaison avant/arrière du bâti porteur. Remarque: Prenez soin de placer l'extrémité en L du ressort derrière le bord du plateau avant de mettre le boulon en place, comme indiqué à la Figure 89. Remplacement du déflecteur d'herbe 3. Remettez le boulon et l'écrou.
Nettoyage Remisage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Nettoyage et remisage 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position Contact coupé. Enlevez la clé de contact. Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le plateau de coupe. 2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse.
E. Débarrassez-vous du carburant conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. Remarque: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 9. Déposez la bougie et vérifiez son état (voir Entretien de la bougie à la section Entretien du moteur , page 27). Versez deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Posez les bougies.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein. 2. Le starter n'est pas actionné. 2. Réglez la manette de starter à la position Starter. 3. Faites l'entretien du filtre à air 4. Reconnectez le fil. 3. Le filtre à air est encrassé. 4. Le fil de la bougie est mal connecté ou est débranché. 5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. 6.
Problème Hauteur de coupe inégale. Cause possible 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 3. Plateau de coupe pas de niveau. 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Réglez l’horizontalité transversale du plateau de coupe. 4. Réglez l'inclinaison avant/arrière. 4. Mauvaise inclinaison du plateau de coupe. 5. Le dessous du plateau de coupe est encrassé. 6. Pression des pneus incorrecte. 7. Axe de lame faussé. Les lames ne tournent pas. Mesure corrective 5.
Schémas Schéma hydraulique (Rev.
Schéma électrique (Rev.
Remarques: 66
Remarques: 67
Garantie intégrale Toro Garantie limitée Équipements pour entreprises paysagistes (LCE) Conditions et produits couverts Responsabilités du propriétaire La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, s’engagent conjointement à réparer les produits Toro figurant dans la liste présentant un défaut de fabrication.