Form No. 3403-620 Rev A Kit cabine Groupe de déplacement à 4 roues motrices Groundsmaster® 3280-D à partir de 2015 N° de modèle 30298—N° de série 316000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Sécurité ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
130-0611 1. 1) Retirez la goupille. 2) Relevez les portes. 3) Quittez la cabine. 130-0457 1. Côté gauche 2. Côté droit 130-5355 1. Fermez la vitre arrière. 2. Ouvrez le capot. 125-9688 1. Essuie-glace arrêtés 3. Essuie-glace en marche 2. Essuie-glace 4. Pulvérisation de liquide lave-glace 93-7834 1. Ne pas poser le pied 2. Pédale de déplacement 132-3600 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2. Phares – 25 A 5. Feu de travail – 20 A 3.
121-8378 1. Ventilateur arrêté 3. Air froid 5. Air extérieur 7. Climatisation arrêtée (selon l'équipement) 2. Ventilateur au maximum 4. Air chaud 6. Air intérieur 8.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation 1 Aucune pièce requise – Préparation de la machine au montage de la cabine. 2 Support Support Support Support 1 1 1 4 Préparation des fixations de montage de la cabine. 3 Aucune pièce requise – Localisation et perçage des trous auxiliaires au besoin.
Procédure 9 Description Qté Petit flexible Raccord femelle Bouchon protecteur femelle Raccord droit (3/8 pouce NPT x 0,625 cannelé) Petit collier de flexible Raccord en T Grand collier de flexible Grand flexible Raccord mâle Bouchon protecteur mâle Collier en R Boulon de carrosserie (1/4 x 3/4 po) 11 12 13 1 1 1 3 Écrou à embase (5/16 po) Sonde de température Faisceau de câblage Fusible (10 A) Protection de câble Boulon à embase (1/4 x 5/8 pouce) Contre-écrou (1/4 po) 4 1 2 1 1 1 1 2 2 1 2 2 1 1 8 2
1 Préparation de la machine Aucune pièce requise Procédure 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Calez les roues pour empêcher la machine de bouger pendant l'installation. 3. Débranchez le câble négatif (-) de la batterie. 4. Laissez refroidir le moteur, puis vidangez le liquide de refroidissement de la machine ; voir le Manuel d'entretien. 5. Retirez le boulon qui fixe la goupille de maintien des pédales de frein (Figure 1).
3 Perçage des trous auxiliaires Aucune pièce requise Perçage du trou de support avant Utilisez cette procédure s'il n'y a pas de trou de montage. 1. Montez temporairement le support avant sur la machine ; voir Montage du support avant sur la machine (page 11). Figure 3 1. Support élastique 2. Trou 2. Transférez le point central du trou débouchant du support avant sur la machine (Figure 5). Montage des supports arrière Poussez un support élastique dans le trou de chacun des supports arrière (Figure 4).
Perçage des trous du couvre-pédale 1. Localisez et repérez les trous de fixation droits du couvre-pédale (Figure 6). Figure 8 1. Trou de fixation 5. Déposez le couvre-pédale de la machine. Figure 6 1. 12 mm 2. 150 mm 6. Percez un trou dans la machine de diamètre suffisant pour permettre le passage d'un boulon (5/16 x 3/4 po) à l'emplacement indiqué. 3. 162 mm 4 2. Percez un trou dans la machine de diamètre suffisant pour permettre le passage d'un boulon (5/16 x 3/4 po) à l'emplacement indiqué. 3.
Figure 9 1. Languette repliée Figure 11 3. Affleurant le bord avant 1. Avant de la cabine 2. Affleurant le bord latéral 3. Joint de plancher 2. Zone d'application 2. Repliez les languettes latérales sur l'arrière du support (Figure 9). 3. Appliquez le joint gauche sur le côté gauche de la cabine (Figure 12). Application des joints en mousse sur la cabine Appliquez les joints sur la cabine encore posée sur la palette d'expédition. 1.
5. Appliquez le joint droit sur le côté droit de la cabine (Figure 14). Figure 16 1. Plaque d'appui inférieure Figure 14 1. Avant de la cabine 2. Joint arrière 2. Joint droit 5 6. Utilisez les dimensions indiquées à Figure 15 pour placer le joint. Mise en place de l'autocollant Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Autocollant de sécurité Procédure Appliquez l'autocollant de sécurité sur la vitre arrière, comme montré à la Figure 17. Figure 15 1. 0 à 6 mm à partir du bord 3.
6 Montage des supports de la cabine Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Support avant 1 Support arrière gauche 1 Support arrière droit 4 Boulon (1/2 x 4-1/2 po) 8 Boulon (1/2 x 1-1/4 po) 4 Petite rondelle 8 Contre-écrou (1/2 po) Montage du support avant sur la machine Figure 19 1. Fixez le support avant sur la machine à l'aide de 8 boulons (1/2 x 1-1/4 po) et 8 contre-écrous (Figure 18). 1. Contre-écrou (1/2 po) 3. Petite rondelle 2. Support gauche 4. Boulon (1/2 x 4-1/2 po) 2.
2. Attachez le palan de cabine aux 4 points de levage sur la cabine (Figure 21). 7 Montage de la cabine Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Cabine 4 Boulon (1/2 x 3 po) 4 Rondelle de butée 4 Grande rondelle 4 Contre-écrou (1/2 po) 1 Panneau de plancher 1 Couvre-pédale 4 Boulon (5/16 x 3/4 po) 4 Écrous à clip 1 Panneau arrière 16 Boulon de carrosserie (5/16 x 3/4 po) 16 Contre-écrou (5/16 po) 1 Couvercle gauche 1 Couvercle droit Figure 21 1. Point de levage avant 2.
Figure 24 1. Boulon (1/2 x 3 po) 4. Support élastique 5. Grande rondelle 6. Contre-écrou (1/2 po) 4. Support avant 2. Rondelle de butée 3. Support de cabine 5. Grande rondelle 6. Contre-écrou (1/2 po) 8. Serrez le boulon et l'écrou à un couple de 127 à 157 N·m. Figure 23 2. Rondelle de butée 3. Support de cabine 1. Boulon (1/2 x 3 po) Montage du panneau de plancher 1. Insérez la goupille de frein dans les pédales de frein.
Figure 28 1. Plaque d'appui Figure 26 1. Panneau de plancher 3. Découpe 2. Bord arrière 4. Découpe 3. Contre-écrou (5/16 po) 2. Boulons de carrosserie (5/16 x 3/4 po) 2. Fixez légèrement le support droit du couvercle à la cabine au moyen de 4 boulons de carrosserie (5/16 x 3/4 po) et 4 contre-écrous (Figure 29). 5. Faites correspondre les découpes dans le panneau de plancher et les découpes dans le plancher.
8 Montage du réservoir de lave-glace Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Réservoir de lave-glace 1 Support de réservoir 2 Boulon à embase (5/16 x 1-1/2 po) 4 Boulon de carrosserie (5/16 x 3/4 po) 6 Écrou à embase Figure 31 Montage du réservoir de lave-glace et du support 1. Écrou à embase 2. Réservoir de lave-glace 1. Fixez le support du réservoir sur le support tubulaire dans le compartiment moteur au moyen de 2 boulons à embase (5/16 x 1-1/2 po) et 2 écrous à embase (Figure 30). 4.
9 Mise en place des flexibles Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Petit flexible 1 Raccord femelle 1 Bouchon protecteur femelle 3 Raccord droit (3/8 pouce NPT x 0,625 cannelé) 4 Petit collier de flexible 1 Raccord en T 2 Grand collier de flexible 1 Grand flexible 1 Raccord mâle 1 Bouchon protecteur mâle 1 Collier en R 2 Boulon de carrosserie (1/4 x 3/4 po) 2 Écrou à embase (1/4 po) 1 Support de raccord 2 Boulon (5/16 x 3/4 po) 2 Écrou à embase (5/16 po) 1 Flexible de
Figure 35 1. Emplacement de la coupure 4. Placez les moitiés gauche et droite du flexible sur le raccord en T (Figure 36). Figure 33 1. Raccord mâle 2. Bouchon protecteur mâle 4. Petit collier de flexible 5. Grand flexible 3. Raccord droit (3/4 pouce NPT x 0,625 cannelé) 2. Vissez le raccord droit (3/4 pouce NPT x 0,625 cannelé) sur le raccord mâle (Figure 33). 3. Serrez le raccord droit (3/4 pouce NPT x 0,625 cannelé) dans le raccord mâle à la main, puis serrez-le de 2 à 3 tours supplémentaires. 4.
Figure 40 1. Cadre de la machine 2. Grand flexible Figure 38 1. Sonde de température 2. Raccord droit (3/4 pouce NPT x 0,625 cannelé) 3. Grand collier de flexible 7. Acheminez le grand flexible comme montré à la Figure 40. 2. Appliquez une couche de produit de scellement sur le filetage du raccord droit. Montage du flexible de lave-glace 1. Branchez 1 extrémité du flexible au réservoir de lave-glace (Figure 41). 3. Serrez le raccord droit dans l'orifice à la main. 4.
3. Acheminez le flexible de lave-glace correctement et branchez-le au flexible correspondant sur la cabine (Figure 43). Figure 43 1. Flexible en provenance de la cabine 2. Raccords de flexible Figure 45 3. Parcours du flexible 1. Écrou à embase 2. Collier en R 3. Boulon de carrosserie (1/4 x 3/4 po) 4. Grand flexible Pose du support de flexible 1. Fixez le support de flexible sur le cadre de la machine au moyen de 2 boulons (5/16 x 3/4 po) et 2 écrous à embase (Figure 44). 4. Petit flexible 5.
Figure 47 1. Serre-câble 2. Serre-câble Figure 49 3. Serre-câble 4. 2 serre-câbles 1. Boulon (5/16 x 3/4 po) 3. Écrou à embase (5/16 po) 2. Collier en R Remarque: Utilisez 2 serre-câbles reliés ensemble pour fixer le grand flexible au boîtier du filtre à air. 2. Répétez l'opération précédente pour fixer 1 collier en R sur le côté gauche de la machine. 11 Connexion du faisceau de câblage Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 48 1.
3. Insérez le fusible de 10 A dans la fente associée au câble (Figure 51). Installation du faisceau de câblage Important: Si vous devez travailler avec le circuit électrique, débranchez toujours les câbles de la batterie, en commençant par le câble négatif (-) noir, pour éviter d'endommager le câblage en causant des courts-circuits. 1. Faites passer le faisceau de câblage sur le côté droit du cadre de la machine (Figure 52). Figure 50 1. Bouchon du moteur 2. Sonde de température 2.
Figure 53 1. Plaque latérale 2. Forme prédécoupée 2. À l'aide d'une lime, éliminez les arêtes vives de la découpe. 3. Appliquez du produit antirouille sur les surfaces métalliques mises à nu. Procédure de prédécoupage Remarque: Suivez cette procédure si la plaque latérale n'est pas prédécoupée. Figure 54 1. Localisez et repérez les emplacements suivants sur la plaque latérale (Figure 54) et (Figure 55). 1. 68 mm 2. 93 mm 22 3. 109 mm 4.
Figure 55 1. 18 mm 2. 20 mm Figure 56 3. 20 mm 4. 18 mm 1. Trou de boulon (9/32 po) 3. Zone de découpe 2. Scie cylindrique (2,5 cm) 2. Percez un trou de 9/32 po pour les boulons à embase Figure 56 3. Utilisez une scie cylindrique de 2,5 cm pour faire l'arrondi dans la découpe (Figure 56). 4. Utilisez un outil de coupe pour enlever le matériau restant. 5. À l'aide d'une lime, éliminez les arêtes vives de la découpe. 6. Appliquez du produit antirouille sur les surfaces métalliques mises à nu.
6. Vérifiez que le capot ne touche pas le faisceau de câblage en se fermant, et remédiez-y au besoin. 12 Réglage du capot moteur Aucune pièce requise Procédure Réglez le capot si la cabine le gêne quand il est ouvert. 1. Desserrez les 4 boulons qui fixent le capot à la charnière de capot (Figure 59). Figure 57 1. Faisceau de câblage 3. Boulon à embase (1/4 x 5/8 pouce) 2. Protection de câble 4. Contre-écrou (1/4 po) 3. Acheminez le faisceau de la machine vers la cabine. Figure 59 1.
Vue d'ensemble du produit 5. Branchez le câble négatif (-) de la batterie à la batterie. 6. Vérifiez le fonctionnement de toutes les commandes avant d'utiliser la machine. 7. Avec l'aide d'une autre personne, réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs avant d'utiliser la machine. Commandes Commandes de la cabine Figure 60 1. Commande d'essuie-glace 4. Commande de recyclage de l'air 5. Prise de courant 2. Commande de température 3.
Figure 61 1. Prise d'alimentation (12 V CC, 15 A) 2. Support avant Verrou de pare-brise Soulevez les verrous pour ouvrir le pare-brise (Figure 62). Appuyez sur le verrou pour bloquer le pare-brise ouvert en position. Tirez puis abaissez le verrou pour fermer et verrouiller le pare-brise. Figure 62 1. Verrou de pare-brise Verrou de vitre arrière Soulevez les verrous pour ouvrir la vitre arrière. Appuyez sur le verrou pour bloquer le pare-brise ouvert en position.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 250 premières heures de fonctionnement Procédure d'entretien • Nettoyez les filtres à air de la cabine (remplacez-les s'ils sont déchirés ou excessivement encrassés). Nettoyage PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé du commutateur d'allumage.
Nettoyage des filtres à air 3. Montez les filtres et les grilles, et fixez-les en place avec les vis à oreilles. Périodicité des entretiens: Après les 250 premières heures de fonctionnement (remplacez-les s'ils sont déchirés ou excessivement encrassés). 1. Retirez les vis à oreilles et les grilles des filtres à air intérieur et arrière de la cabine (Figure 64). Figure 64 1. Filtre 2. Grille 3. Vis à oreilles 1 2 2 g028379 3 Figure 65 1. Filtre 2. Grille 3. Vis à oreilles 2.
Remisage Débranchement des flexibles 1. Débranchez le flexible de lave-glace (Figure 67). Déposez la cabine de la machine pour le remisage. Préparation à la dépose de la cabine de la machine 1. Amenez la machine sous le palan de levée de la cabine, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Calez les roues pour empêcher la machine de bouger pendant l'installation. 3. Laissez refroidir le moteur. 4. Retirez le boulon et l'écrou qui fixent la goupille de maintien des pédales de frein (Figure 1).
Figure 69 1. Bouchon antipoussière mâle 2. Bouchon antipoussière femelle Dépose de la cabine 1. Attachez le palan de cabine aux 4 points de levage sur la cabine (Figure 21). 2. Retirez les boulons, les rondelles et les contre-écrous qui fixent la cabine sur la machine ; voir les opérations 5 et 7 de Montage de la cabine sur la machine (page 12). Remarque: Remettez toutes les fixations que vous avez retirées à leur emplacement d'origine et dans leur ordre d'utilisation pour fixer la cabine à la machine.
Déclaration d'incorporation N° de modèle 30298 N° de série 316000001 et suivants Description du produit Description de la facture Kit cabine, groupe de déplacement à 4 roues motrices Groundsmaster 3280-D et tous les Groundsmaster série 200 CAB-GM3280, HEAT ONLY Description générale Directive Véhicule utilitaire 2006/42/CE La documentation technique pertinente a été compilée comme exigé par la Partie B de l'Annexe VII de la directive 2006/42/CE.
La garantie Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.