FORM NO.
PROLOGO Este manual del operador contiene instrucciones sobre seguridad, instalación y funcionamiento, ajustes y mantenimiento. Por consiguiente, todos los que estén involucrados con el producto, incluyendo el operador, deben leer y comprender este manual. En el mismo se destaca la información relativa a la seguridad, mecánica y del producto en general. Las palabras de PELIGRO, AVISO y ATENCION identifican los mensajes de seguridad.
Instrucciones de seguridad Adiestramiento Preparación 1. Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los mandos y el debido uso del equipo. 1. Durante la siega, lleve siempre calzado fuerte y pantalones largos. No maneje la máquina descalzo o con sandalias abiertas. 2. No deje nunca que los niños o adultos no familiarizados con estas instrucciones utilicen el cortacéspedes. Los reglamentos locales pueden restringir la edad del operador. 2.
2. Siegue solamente a la luz del día o con buena luz artificial. 8. Pare el giro de las cuchillas antes de cruzar superficies distintas de hierba. 3. Antes de tratar de arrancar el motor, desacople todos los embragues de unión de las cuchillas y cambie a punto muerto. 9. Al utilizar cualquier accesorio, no dirija nunca la descarga del material hacia los curiosos ni deje que se acerque nadie a la máquina cuando está en funcionamiento. 4.
• antes de rellenar de combustible; Niveles de sonido y vibraciôn • antes de quitar el recogedor de hierba; • antes de efectuar ajustes de altura a menos que el ajuste pueda realizarse desde el puesto del operador. 16. Reduzca la admisión durante la marcha del motor y, si el motor está equipado con una válvula de cierre, interrumpa el combustible al terminar la siega. Mantenimiento y almacenaje 1. 2.
Glosario de simbolos Líquidos cáusticos, Humos quemaduras venenosos o químicas de los gases tóxicos, dedos o la mano asfixia Aplastamiento de todo el cuerpo, fuerza aplicada desde arriba Aplastamiento del Aplastamiento de los dedos o la torso, fuerza aplicada lateral- mano, fuerza aplicada lateralmente mente Aplastamiento de los dedos o el pie, fuerza aplicada desde arriba Corte del pie Aplastamiento de Aplastamiento Aplastamiento de Corte de los la pierna, fuerza de todo el cuerpo la cabeza, torso y d
Consulte el Abróchese el cinturón manual técnico de seguridad del asiento para los debidos procedimientos de servicio Triángulo de alerta de seguridad Debe protegerse Debe protegerse Atención, peligro Primeros la cabeza los oídos tóxico auxilios Símbolo de alerta Lea el manual de seguridad del operador general Prohibido el Debe protegerse fuego, llamas los ojos desprotegidas y fumar Lavar con agua Motor Transmisión Sistema hidráulico Indicador de nivel Nivel de líquido Sistema de frenos Aceite R
n/min Arranque del motor Parada del motor Fallo/avería del motor Velocidad giro/ Estrangulador frecuencia motor Cebador (ayuda Precalentamiento Aceite de arranque) eléctrico (ayuda transmisión arranque) NH L F Presión aceite transmisión Temperatura Fallo/avería aceite transmisióntransmisión Embrague Punto muerto Alto Bajo Adelante RP 1 2 3 Atrás Estacionamiento Primera velocidad Segunda velocidad Tercera velocidad Aceite hidráulico Presión del aceite Nivel del aceite (pueden utilizarse hidrául
Características técnicas Motor: Peugeot TUD5, 4 cilindros, 4 tiempos, en línea, leva superior, motor diesel refrigerado por líquido con bomba de agua centrífuga. Potencia disponible, 25 kW a 2500 RPM. Cilindrada 1,5 litros, regulado a una velocidad máxima 2650 RPM. Relación de compresión 23,5:1. Bujías de encendido controladas por relé térmico pre/post. Capacidad de aceite 4,5 litros con filtro de aceite. Motor de arranque de 12 voltios tipo 4 con solenoide integral.
Antes del funcionamiento ATENCION Antes de revisar o hacer ajustes a la máquina, pare el motor y quite la llave del encendido. 1 COMPROBACIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR (Fig. 1 y 2) La capacidad del cárter es 4,5 l con filtro. 1. 2. Sitúe la máquina sobre una superficie plana. Gire el pestillo del capó completamente hacia la derecha y abra el capó. Figura 1 1. Pestillo del capó Quite la varilla del aceite y séquela con un paño limpio.
ATENCION 1 Si el motor ha estado funcionando, puede escaparse refrigerante caliente a presión cuando se quita el tapón del desgasificador y causar quemaduras. Deje que se enfríe el motor por lo menos 15 minutos hasta que el tapón del desgasificador esté suficientemente frío para tocarlo sin quemarse la mano. 4. Instale el tapón del depósito desgasificador. 5. Cierre el capó y sujete el pestillo. Figura 4 1. Tapón del depósito de combustible LLENADO DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE (Fig.
Compruebe el nivel de fluido hidráulico antes de arrancar el motor al principio y diariamente más adelante. 1. Sitúe la máquina en una superficie plana, eleve el accesorio y pare el motor. 2. Desenrosque el tapón de la varilla de fluido (Fig. 5) del cuello de llenado y limpie con un trapo limpio. Enrosque la varilla y compruebe el nivel de fluido. Si el nivel no alcanza la señal FULL en la varilla (Fig. 5), añada bastante fluido para elevar el nivel a la señal. NO SOBRELLENAR. 3.
COMPROBACION DEL LUBRICANTE DEL EJE TRASERO (Fig. 6) (Modelo 30302 solamente) El depósito del eje trasero utiliza fluido hidráulico Mobil 424. Aunque el eje se envía con lubricante desde la fábrica, compruebe el nivel antes de poner la máquina en funcionamiento. 1. Sitúe la máquina en una superficie plana. 2. Quite el tapón de comprobación del eje y cerciórese de que el lubricante llega hasta el fondo del orificio de comprobación.
Mandos Pedal de tracción (Fig. 8)—Controla el movimiento adelante y atrás. Pise la parte superior del pedal para mover hacia adelante y la parte inferior del pedal para mover hacia atrás. La velocidad respecto a tierra depende de hasta dónde se pisa el pedal. Para máxima velocidad, sin carga, pise a fondo el pedal mientras el regulador está en FAST (RAPIDO). 3 2 1 Para parar, reduzca la presión sobre el pedal de tracción y deje que vuelva a su posición central. Pedales del freno (Fig.
Luz de nivel de agua bajo (Fig. 9)—Indica que está bajo el nivel de agua refrigerante. 1 3 2 Luz de aviso de temperatura del refrigerante del motor (Fig. 9)—Cuando el refrigerante alcanza una temperatura peligrosamente alta, se enciende la luz y se desconecta el motor. 4 Luz de aviso de presión de aceite del motor (Fig. 9)—Indica una presión de aceite del motor peligrosamente baja. 16 Luz indicadora de bujía de encendido (Fig. 9)—Cuando se enciende, indica que las bujías de encendido están conectadas.
Funcionamiento ATENCION Antes de revisar o ajustar la máquina, pare el motor y quite la llave del encendido. ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR IMPORTANTE: El sistema de combustible deberá purgarse si: • Se pone en marcha inicialmente una nueva máquina. • El motor se ha parado debido a falta de combustible. • Se ha realizado mantenimiento en componentes del sistema de combustible. Consulte Cebado del sistema de combustible. 1. Cerciórese de que está aplicado el freno de estacionamiento.
ATENCION Desconecte el motor y espere a que se paren todas las piezas móviles antes de comprobar si hay fugas de aceite, piezas sueltas, o cualquier otra anomalía apreciable. 6. Para parar el motor, mueva el regulador de admisión hacia atrás a la posición SLOW (DESPACIO), mueva la palanca de PTO a la posición OFF, y gire la llave de encendido a OFF. Quite la llave del interruptor para evitar el arranque accidental. CEBADO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE (Fig.
Para comprobar el funcionamiento de los interruptores de seguridad: 1. Conduzca la máquina lentamente a una zona amplia, relativamente despejada. Baje la unidad de corte, pare el motor y aplique el freno de estacionamiento. ATENCION No desconecte los interruptores de seguridad. Compruebe diariamente el funcionamiento de los mismos para verificar que el sistema funciona correctamente. Si un interruptor no funciona bien, reemplácelo antes de poner la máquina en marcha.
3. Gire la palanca hacia atrás hasta que el agujero esté alineado con el orificio posterior en la placa. Sujete la palanca al agujero posterior con la clavija hendida y el pasador de horquilla quitados anteriormente. 4. Después de remolcar, vuelva a girar la palanca a su posición original y sujétela.
Lista de comprobación de mantenimiento diario ✓ Funcionamiento del sistema de seguridad ✓ Funcionamiento del freno ✓ Aceite del motor y Nivel de combustible ✓ Nivel de fluido del sistema de refrigeración ✓ Radiador y rejilla para ver si hay desechos ✓ Ruidos del motor inusuales1 ✓ Ruidos de funcionamiento inusuales ✓ Nivel de aceite del sistema hidráulico ✓ Tubos flexibles hidráulicos para ver si están dañados ✓ Fugas de fluido ✓ Presión de los neumáticos ✓ Funciones de los instrument
Programa de mantenimiento Intervalos de mantenimiento mínimos recomendados Procedimiento de mantenimiento Lubricar todos los accesorios de grasa Examinar el filtro de aire Comprobar nivel batería y conexiones cable Intervalo de mantenimiento y servicio Cada 50 horas Cada 100 Cada 200 horas horas Cada 400 horas Cada 600 horas Cada 800 horas ✝Cambiar el filtro y aceite del motor Examinar los tubos flexibles del sistema de refrigeración ✝Comprobar la tensión de correa del ventilador y alternador ✝Apret
Mantenimiento ENGRASE DE COJINETES Y BUJES La máquina tiene accesorios de engrase que deben lubricarse regularmente con grasa de base de litio de uso general Nº 2. Si la máquina funciona en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y bujes después de 50 horas de funcionamiento o inmediatamente después de cada lavado.
ATENCION Antes de revisar o hacer ajustes a la máquina, pare el MANTENIMIENTO GENERAL DEL DEPURADOR DE AIRE 1. Examine el depurador de aire después de cada 50 horas de funcionamiento. Más a menudo en condiciones sucias o polvorientas. 2. Compruebe el cuerpo del depurador de aire para ver si está dañado de forma que podría causar una fuga de aire. Sustituya el cuerpo de un depurador de aire dañado. 1 2 Figura 19 3.
Consulte las indicaciones en el envase de cartón del depurador de filtro para mayor información. B. Después de empapar el filtro durante 15 minutos, deslave con agua limpia. La presión máxima del agua no debe exceder 40 lb/pulg2 para no dañar el elemento de filtro. Deslave el filtro desde el lado limpio al lado sucio. C. Seque el elemento de filtro utilizando una corriente de aire caliente (71ºC máximo), o deje que se seque en aire seco.
1. Quite el tapón de drenaje (Fig. 21) y vacíe el aceite en la cazoleta de drenaje. Cuando pare el aceite, instale el tapón y una nueva junta del mismo, Nº pieza 74-7850. 2. Quite el filtro de aceite (Fig. 22). Aplique una ligera capa de aceite limpio a la junta del nuevo filtro antes de enroscarlo. NO APRIETE DEMASIADO. 3. Añada aceite 15W-40 CE al cárter. La capacidad es de 4,5 l con el filtro. SISTEMA DE COMBUSTIBLE (Fig.
2. Afloje el tornillo de drenaje en el fondo del filtro de combustible y oprima el émbolo de cebado hasta que sea evidente que sólo el combustible se vacía en el recipiente. 3. Apriete el tornillo de vaciado. Cambio del filtro de combustible Sustituya el filtro de combustible si se restringe el flujo de combustible, después de 400 horas de funcionamiento o anualmente, según lo que ocurra primero. 1. Afloje el tornillo y desenrosque la tapa del filtro inferior del conjunto del filtro.
sistema de refrigeración con una solución al 50/50 de agua y anticongelante recomendado de Peugeot (Pieza Nº 937213). NO UTILICE SOLO AGUA EN EL SISTEMA DE REFRIGERACION. A. Después de cada 100 horas de funcionamiento, examine y apriete las conexiones de tubo flexible. Sustituya los tubos estropeados. B. Después de cada dos años, vacíe y lave el sistema de refrigeración. Añada anticongelante (consulte Comprobación del sistema de refrigeración). 1 Figura 26 1.
1. Arranque el motor, estacione la máquina en una superficie plana, baje el accesorio al suelo, aplique el freno de estacionamiento, y desconecte el motor. 2. Para facilitar acceso al tapón de drenaje del cárter del eje, puede separarse el accesorio de la unidad de tracción. 3. Quite el tapón de drenaje del cárter del eje y deje que fluya el aceite en la bandeja de drenaje (Fig. 26). 4. Limpie la superficie alrededor del filtro de aceite hidráulico y quite el filtro (Fig. 27). 1 Figura 27 1. 5.
ATENCION Mantener el cuerpo y las manos alejados de fugas de orificios de pasadores o boquillas que puedan expulsar fluido hidráulico a alta presión. Utilizar cartón o papel para localizar fugas hidráulicas. El fluido hidráulico que escapa bajo presión puede perforar la piel y causar heridas. El fluido inyectado accidentalmente en la piel debe eliminarse quirúrgicamente dentro de unas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión para que no se produzca gangrena.
2. Para ajustar la convergencia: A. Quite las clavijas hendidas y tuercas que sujetan las juntas esféricas a los brazos de dirección. Separe la junta esférica del brazo. B. Afloje las abrazaderas a ambos extremos de la barra de acoplamiento. C. Gire las juntas esféricas para mover la parte delantera del neumático hacia dentro o hacia afuera. D. 1 Figura 31 1. Fusibles Apriete las abrazaderas de la barra de acoplamiento cuando el ajuste es correcto.
4. Ponga grasa o aceite en todos los accesorios de engrase y puntos de giro. Limpie todo exceso de lubricante. 5. Lije ligeramente y retoque las superficies pintadas que estén rayadas, astilladas u oxidadas. Repare cualquier falta de la carrocería. 6. Revise la batería y los cables como se indica a continuación: a. Quite los cables de la batería de los polos. b. Limpie la batería, los polos y las conexiones de cable con un cepillo y solución de sal de cocina. c.