Form No. 3382-627 Rev A Zugmaschinen der Serie Groundsmaster® 3280-D mit Zweirad- und Allradantrieb Modellnr. 30344—Seriennr. 314000001 und höher Modellnr. 30345—Seriennr. 314000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit. In Bild 1 wird der Standort der Modellund Seriennummern auf dem Produkt angegeben. Tragen Sie hier bitte die Modell- und Seriennummern des Geräts ein. Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen.
Inhalt Kraftstoffleitungen und Anschlüsse ..........................47 Entlüften der Injektoren..........................................47 Warten der elektrischen Anlage ...................................48 Warten der Batterie.................................................48 Einlagerung der Batterie..........................................48 Warten des Kabelbaums ..........................................48 Zugang zu den Sicherungen .....................................49 Warten des Antriebssystems ..
Sicherheit Dieses Gerät erfüllt oder übersteigt die Anforderungen der folgenden Standards: CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 (bei Anbringung der entsprechenden Schilder) und ANSI B71.4-2004, die zum Zeitpunkt der Herstellung gültig waren, wenn das Gerät mit dem Heckballast ausgerüstet ist, das in der Bedienungsanleitung angegeben ist. • Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Benutzer oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben.
• Lassen Sie vor dem Betanken den Motor abkühlen. • Betanken Sie die Maschine nie in geschlossenen Räumen. • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an • • • • • • Achten Sie beim Überqueren und in der Nähe von Straßen auf den Verkehr. • Stellen Sie die Schnittmesser ab, bevor Sie grasfreie Oberflächen überqueren. Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder andere Geräte.
• Alle Teile müssen sich in gutem Zustand befinden, Blitze sehen oder Donner hören, und gehen Sie an eine geschützte Stelle. und alle Hardware und hydraulischen Verbindungen müssen festgezogen sein. Ersetzen Sie abgenutzte und beschädigte Teile und Schilder • Gehen Sie beim Ver- und Abladen der Maschine auf/von einem Anhänger oder Pritschenwagen vorsichtig vor.
Sicherheit beim Einsatz von Toro Rasentraktoren nachdem er abgestellt wurde, da diese Bereiche so heiß sind, dass dies zu Verbrennungen führen würde. • Wenn der Motor abstellt, oder die Maschine nicht den Die folgende Liste enthält spezielle Sicherheitsinformationen für Toro Produkte sowie andere wichtige Sicherheitsinformationen, mit denen Sie vertraut sein müssen und die nicht in den CEN-, ISO- oder ANSI-Normen enthalten sind. Hang bewältigt, wenden Sie die Maschine nicht.
Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in ISO 11094 gemessen. Schalldruckpegel Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel, der am Ohr des Benutzers 90 dBA beträgt (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA. Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in EN 836 gemessen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 93-7841 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 106-9206 1. Drehmomentangaben für die Räder 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 93-6680 106-6754 93-7272 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 1.
5-2511 1. Anweisungen zum Anlassen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung. 119-4832 1. Schnell 3. Langsam 5. Anheben des Füllkastens 2. Stufenlos verstellbare Einstellung 4. Absenken des Füllkastens 120-6563 Nur CE 1. Einrasten 2. Ausrasten 108-1988 1. Riemenführung 119-4840 1. ZWA: Eingekuppelt 3. Mähwerk absenken 5. Motor: Abstellen 2. ZWA: Ausgekuppelt 4. Mähwerk anheben 6. Motor: Laufen 10 7.
5-3027 114-2855 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, alle Bediener sollten vor dem Einsatz der Maschine geschult werden. 3. Gefahr einer Schnittwunde und/oder der Amputation von Händen oder Füßen durch Mähwerkmesser: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 2. Gefahr durch herausgeschleuderte Gegenstände: Stellen Sie sicher, dass Unbeteiligte immer einen Sicherheitsabstand zur Maschine einhalten, und nehmen Sie nie das Ablenkblech ab. 4.
108-6585 (Über 114-2855 für CE anbringen) * Dieses Sicherheitsschild enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN 836:1997 an Maschinen angebracht sein muss. Die konservativ angegebenen Höchstwerte für Gefälle für den Einsatz dieser Maschine werden von diesem Standard vorgegeben und müssen eingehalten werden. 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung, alle Bediener sollten vor dem Einsatz der Maschine geschult werden. 3.
108-2073 93-7834 1. Warnung: Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. 1. Kein Schritt 2. Fahrpedal 2. Lassen Sie den Überrollbügel aufgestellt und arretiert und legen Sie den Sicherheitsgurt an, um schwere oder tödliche Verletzungen aufgrund eines Überschlagens zu vermeiden. Senken Sie den Überrollbügel nur ab, wenn es unbedingt erforderlich ist. Legen Sie keinen Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. 3. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht.. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille.. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 2 Lenkrad Abdeckung Griff Schrauben 1 1 1 2 3 Sitz, Modell 30398, und die mechanische Sitzfederung, Modell 30312, oder die pneumatische Sitzfederung, Modell 30313 (separat erhältlich).
Verfahren 13 Beschreibung Bedienungsanleitung Motor-Bedienungsanleitung Ersatzteilkatalog Schulungsmaterial für den Bediener Checkliste – vor der Auslieferung Konformitätsbescheinigung Qualitätsbescheinigung Spannstift Schraube (5/16 x 1-3/4 Zoll) Sicherungsmutter (5/16") Zylinderstift Splint (3/16 x 1-1/2 Zoll) Bremsrücklauffedern Menge Verwendung 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitungen und schauen Sie sich das Schulungsmaterial an, bevor Sie die Maschine einsetzen.
2 3 Montieren des Motorhaubengriffs Einbauen des Sitzes Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 1 Griff 2 Schrauben Sitz, Modell 30398, und die mechanische Sitzfederung, Modell 30312, oder die pneumatische Sitzfederung, Modell 30313 (separat erhältlich). Verfahren Verfahren Der Groundsmaster 3280-D wird ohne Sitz versandt.
Bild 6 1. Sicherheitsgurtverschluss Bild 7 5 1. R-Klemme 2. Obere Sitzhalterung 3. Sitzfederung Einbauen des manuellen Rohrs 4. Setzen Sie das manuelle Rohr in die R-Klemmen ein und ziehen Sie die Muttern fest (Bild 7). 5. Setzen Sie die Plastikkappen auf die Bolzen der Sitzhalterung. Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Manuelles Rohr 2 R-Klemme 4. Manuelles Rohr 5. Plastikkappe 6 Verfahren Einstellen des Überrollsystems 1.
Bild 9 1. Entlüftungsdeckel Bild 8 1. Überrollbügel 3. Splint 3. Füllen Sie vorsichtig Elektrolyt in jede Zelle ein, bis die Platten ungefähr mit 6 mm Flüssigkeit bedeckt sind (Bild 10). 2. Stift 2. Richten Sie den Überrollbügel ganz auf und setzen Sie die beiden Stifte ein. Befestigen Sie die Stifte mit den Splints (Bild 8). Hinweis: Der Überrollbügel ist ein integrierte und leistungsfähige Sicherheitseinrichtung. Lassen Sie den Überrollbügel aufgestellt und arretiert.
Hinweis: Wenn Sie die Batterie nicht ganz aufladen, können sich Gase in der Batterie entwickeln, die Batteriesäure kann überlaufen und zur Korrosionsbildung an der Maschine führen. WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. • Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abklemmen.
9 Einbauen des Hubsperrhebels (nur für CE) Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Hubsperrhebel 1 Flachscheibe 1 Federscheibe 1 Distanzstück 1. Schraube 2. Hubsperrhebel 5. Flachscheibe 6. Schild 1 Schraube 1/4 x 1 Zoll 3. Federscheibe 7. Sicherungsmutter 1 Bild 13 4. Distanzstück Bundsicherungsmutter, 1/4 Zoll 4. Setzen Sie die Hubsperrhebelschraube in das Armaturenbrettloch und befestigen es mit einer Sicherungsmutter.
Leistung aufweist, stellen Sie den Gegengewichtsdruck wie folgt ein: 9. Ziehen Sie die Klemmmutter unten an der Gegengewichtspule an. Ziehen Sie die Mutter mit 13-16 Nm an. 1. Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse aktiviert, der ZWA-Schalter in der Aus-Stellung ist und die Mähwerke abgesenkt sind. 10. Schließen Sie das Druckmanometer vom Testanschluss ab. 2. Der Hubverteiler befindet sich an der rechten Seite der Maschine. 3.
11 Montieren des hinteren Ballasts Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: - Nach Bedarf Heckballast Verfahren Die Groundsmaster mit Zweiradantrieb der Serie 3280-D erfüllen den CEN-Standard EN 836:1997, ISO-Standard 5395:1990 und ANSI B71.4-2004-Standard, wenn der Heckballast montiert ist. Im Werk wird ein Heckballast von ungefähr 98 kg montiert. Ermitteln Sie mit den Tabellen unten die erforderlichen zusätzlichen Ballastkombinationen.
Die Groundsmaster mit Allradantrieb der Serie 3280-D erfüllen den CEN-Standard EN 836:1997, ISO-Standard 5395:1990 und ANSI B71.4-2004-Standard, wenn der Heckballast montiert ist. Im Werk wird ein Heckballast von ungefähr 23 kg montiert. Ermitteln Sie mit den Tabellen unten die erforderlichen zusätzlichen Ballastkombinationen. Bestellen Sie Ersatzteile bei Ihrem lokalen Toro Vertragshändler.
Verfahren 12 1. Lesen Sie die Anleitungen. 2. Schauen Sie sich das Schulungsmaterial für den Bediener an. Prüfen der Ölstände 3. Bewahren Sie den Rollstift, die Schrauben (5/16" x 1-3/4") und Sicherungsmutter (5/16") auf, um die universelle Welle an einem Anbaugerät zu befestigen. Keine Teile werden benötigt 4. Bewahren Sie den Zylinderstift und den Splint (3/16" x 1-1/2") auf, um die Mähwerkhubarme am Hubzylinder zu befestigen. Verfahren 1.
Produktübersicht Bild 15 1. Lenkrad 2. Fahrpedal 3. Bremsen 4. Mähwerk 5. Motorhaube/Motorraum 6. Überrollschutz Bedienelemente Betriebsbremsen Die linken und rechten Bremspedale (Bild 16) sind mit den linken und rechten Vorderrädern verbunden. Da beide Bremsen unabhängig voneinander wirken, können Sie mit den Bremsen eng wenden oder die Bodenhaftung der Zugmaschine erhöhen, wenn ein Rad beim Einsatz an Hängen rutscht.
Bremspedal, sodass er mit dem rechten Pedal arretiert. Drücken Sie dann beide Pedale ganz nach unten und ziehen Sie das Handrad der Feststellbremse heraus (Bild 16), lösen Sie dann die Pedale. Treten Sie zum Lösen der Feststellbremse beide Pedale durch, bis sich der Feststellbremsriegel zurückzieht. Vor dem Anlassen des Motors können Sie den Arretierungsarm vom linken Bremspedal lösen, damit beide Pedale unabhängig auf jedes Vorderrad wirken. Bild 18 1. Fahrpedal Lenkradeinstellhebel Bild 17 1.
es schwebt. Wenn Sie den Schalter nach hinten drücken, wird das Mähwerk angehoben. Das Mähwerk muss angehoben werden, wenn Sie zu anderen Mähbereichen fahren. Das Mähwerk sollte abgesenkt sein, wenn die Maschine nicht verwendet wird. Bild 21 1. Benzinuhr Zündschloss Das Zündschloss hat drei Stellungen: Aus, Ein/Glühkerzen und Start (Bild 20). Bild 20 1. ZWA-Schalter 7. Gasbedienung 2. Hubsperrhebel (optional) 8.
Betrieb Ladezustandsanzeige Diese Lampe leuchtet auf, wenn eine Fehlfunktion in der Ladeanlage besteht (Bild 20). ACHTUNG Diese Maschine entwickelt am Ohr des Benutzers mehr als 85 dBA, und dies kann bei einem längeren Einsatz Gehörschäden verursachen. Öldruckwarnlampe Die Öldruckwarnlampe (Bild 20) leuchtet auf, wenn der Öldruck im Motor unter ein sicheres Niveau abfällt. Wenn der Öldruck je niedrig ist, stellen Sie den Motor ab und suchen Sie nach der Ursache.
Kühlmittel auf Glykolbasis vermengt mit destilliertem Wasser (50/50-Gemisch) oder Kühlmittel auf Glykolbasis vermengt mit Wasser guter Qualität (50/50-Gemisch) CaCO3 + MgCO3 <170 ppm Chlorid <40 ppm (CI) Schwefel <100 ppm (SO4) ACHTUNG Wenn der Motor gelaufen ist, kann bei Abschrauben des Kühlerdeckels unter Druck stehende heiße Kühlflüssigkeit austreten und Verbrennungen verursachen. Bild 22 1. Peilstab 1. Prüfen Sie den Kühlmittelstand im Ausdehnungsgefäß (Bild 24).
Materialeigenschaften im aufgeführten Bereich liegen und die Industrienormen erfüllen. Sie sollten keine synthetische Flüssigkeit verwenden. Wenden Sie sich an den Ölhändler, um ein geeignetes Produkt zu finden. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einer unsachgemäßen Substitution resultieren. Verwenden Sie also nur Erzeugnisse namhafter Hersteller, die für die Qualität ihrer Produkte garantieren. Hinweis: Toro haftet nicht für Schäden, die aus einem unsachgemäßen Ersatz entstehen.
Biodiesel-bereit GEFAHR Diese Maschine kann auch mit einem Kraftstoff eingesetzt werden, der bis zu B20 mit Biodiesel vermischt ist (20 % Biodiesel, 80 % Benzindiesel). Der Benzindieselkraftstoff sollte einen niedrigen oder extrem niedrigen Schwefelgehalt aufweisen. Befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen: Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Kraftstoffdämpfe entzündet.
Prüfen des Schmiermittels in der bidirektionalen Kupplung (nur Modell 30345) 3. Füllen Sie den Tank mit Diesel, bis der Flüssigkeitsstand an der Unterkante des Einfüllstutzens liegt. 4. Schrauben Sie den Tankdeckel nach dem Auffüllen des Tanks sorgfältig fest. Hinweis: Betanken Sie die Maschine wenn möglich nach jedem Einsatz. Dadurch minimiert sich die Betauung der Innenseite des Kraftstofftanks. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2.
Anlassen bzw. Abstellen des Motors WARNUNG: Es besteht kein Überrollschutz, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. Wichtig: Entlüften Sie die Kraftstoffanlage in den folgenden Situationen: Erstes Anlassen einer neuen Maschine, der Motor hat aufgrund von Kraftstoffmangel abgestellt, oder Sie haben Wartungsarbeiten an den Bestandteilen der Kraftstoffanlage durchgeführt (z. B. Auswechseln des Filters, Warten des Abscheiders usw.). • Senken Sie den Überrollbügel nur ab, wenn es wirklich erforderlich ist.
5. Halten Sie den Schlüssel auf Ein, bis ein ununterbrochener Kraftstoffstrom um die Schraube hervorquillt. drehen Sie den Zündschlüssel in die Aus-Stellung. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um einem versehentlichen Anlassen vorzubeugen. 6. Ziehen Sie die Schraube fest und drehen Sie den Zündschlüssel auf Aus. Entlüften der Kraftstoffanlage Hinweis: Normalerweise muss sich der Motor nach dem Durchführen der erwähnten Entlüftungsschritte starten lassen.
4. Erheben Sie sich vom Sitz und treten bei laufendem Motor auf das Fahrpedal, wobei der Zapfwellenhebel ausgekuppelt ist. Der Motor sollte innerhalb von 2 Sekunden stoppen. Wenn der Motor abstellt, funktioniert der Schalter richtig, machen Sie dann mit Schritt 5 weiter. Wenn der Motor nicht abstellt, hat sich im Sicherheitssystem ein Fehler eingestellt. 5. Aktivieren Sie die Feststellbremse. Treten Sie bei laufendem Motor und ausgekuppeltem ZWA-Hebel auf das Fahrpedal.
Messen Sie die Impedanz nicht angeschlossener Geräte, die Impedanz durch den Kabelbaum (schließen Sie am SCM ab) oder aktivieren Sie die Komponente für Testzwecke. Der Schild am SCM weist nur Symbole auf. Drei LED-Ausgabesymbole stehen auf dem Ausgabekasten. Alle anderen LED-Leuchten sind Eingaben. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie eine Beschreibung der Symbole. Das SCM kann nicht an einen externen Computer oder ein Handgerät angeschlossen und nicht neu programmiert werden.
Jede Zeile (horizontal) in der nachfolgenden Logiktabelle identifiziert Eingabe- und Ausgabeanforderungen für jede spezielle Produktfunktion. Produktfunktionen werden in der linken Spalte aufgeführt. Bei den Symbolen, die eine bestimmte Schaltkreiskondition angeben, handelt es sich u. a.: An Spannung anlegen, geschlossen geerdet und offen geerdet.
Rasen beschädigen. Mit den Bremsen steuern die Richtung des Mähwerks, wenn Sie an Zäunen oder ähnlichen Objekten entlang mähen. Ein weiterer Nutzen der Bremsen ist das Beibehalten der Bodenhaftung. An manchen Hängen rutscht das hangaufwärts liegende Rad und verliert die Bodenhaftung. Drücken Sie in solchen Fällen das hangaufwärts liegende Bremspedal langsam ab und zu durch, bis das hangaufwärts liegende Rad nicht mehr rutscht, wodurch sich die Bodenhaftung des hangabwärts liegenden Rades verbessert.
Wartung Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach 10 Betriebsstunden Nach 50 Betriebsstunden Bei jeder Verwendung oder täglich Wartungsmaßnahmen • • • • Prüfen Sie die Einstellung der Betriebsbremse. Prüfen Sie die Spannung des Lichtmaschinenriemens. Prüfen Sie die Spannung des ZWA-Riemens. Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. Der erste Einsatz sollte nicht länger als 10 Stunden sein, da Sie sonst die Hydraulikanlage beschädigen • Ziehen Sie die Radnabenmuttern an.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter Stellen Sie sicher, dass der Überrollschutz ganz aufrecht und arretiert ist. Prüfen Sie das Grasablenkblech in der abgesenkten Stellung Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Kraftstoffstand Prüfen Sie den Ölstand im Motor.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Bild 35 Wartungsintervall-Tabelle Schmierung den Verschleiß beschleunigt. Fetten Sie die Schmiernippel ungeachtet des aufgeführten Intervalls unmittelbar nach jeder Wäsche. Einfetten der Lager und Büchsen Schmieren Sie einmal im Jahr die Stifte des Sperrventils großzügig mit Schmiermittel ein (Bild 36). Schmieren Sie auch die Lager in der Hinterachse alle 50 Betriebsstunden ein.
1. Wischen Sie die Schmiernippel ab, um das Eindringen von Fremdkörpern in die Lager oder Büchsen zu vermeiden. 2. Pressen Sie Fett in die Lager und Büchsen. 3. Wischen Sie überflüssiges Fett ab.
auf Feuchtigkeit und Kontamination zurückzuführen, die durch die Dichtungen eingedrungen sind. Lager, die eingefettet sind, müssen regelmäßig gewartet werden, um schädliche Fremdkörper aus dem Lagerbereich zu entfernen. Abgedichtete Lager verlassen sich auf das anfänglich eingefüllte Spezialschmiermittel und eine robuste interne Dichtung, mit denen Kontaminationen und Feuchtigkeit von den Rollelementen ferngehalten werden. Die abgedichteten Lager müssen nicht geschmiert oder kurzfristig gewartet werden.
Warten des Motors Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Allgemeine Wartung – Luftfilter • Prüfen Sie den Körper des Luftfilters auf Schäden, die eventuell zu einem Luftleck führen könnten. Ersetzen Sie einen defekten Luftfilterkörper. Prüfen Sie die ganze Einlassanlage auf Lecks, Beschädigungen oder lose Schlauchklemmen.
Wichtig: Verwenden Sie nie ein beschädigtes Element. 6. Setzen Sie den Filter ein. Drücken Sie auf den äußeren Rand des Elements, um es im Kanister zu platzieren. Wichtig: Drücken Sie nie auf die flexible Mitte des Filters. 7. Reinigen Sie den Schmutzauswurfanschluss in der abnehmbaren Abdeckung wie folgt: Bild 50 A. Nehmen Sie das Gummiauslassventil von der Abdeckung ab. B. Reinigen Sie den Hohlraum. C. Setzen Sie das Auslassventil wieder ein. 1. Ölfilter 7.
Warten der Kraftstoffanlage Zeit eingelagert werden muss. Spülen Sie den Tank mit frischem Kraftstoff aus. Kraftstoffleitungen und Anschlüsse Hinweis: Empfehlungen zum richtigen Kraftstoff finden Sie unter „Auffüllen des Kraftstofftanks“. Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden (Oder mindestens einmal jährlich) Warten des Wasserabscheiders Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen auf Verschleiß, Defekte oder lockere Anschlüsse.
Warten der elektrischen Anlage Um einen guten elektrischen Kontakt sicherzustellen, müssen die Batteriekabel fest mit den -polen verbunden sein. Klemmen Sie, wenn die Batteriepole korrodieren, zuerst das Minuskabel (-) ab und kratzen die Klemmen und Pole getrennt ab. Klemmen Sie die Kabel wieder an (Pluskabel (+) zuerst) und überziehen die Pole mit Vaseline. Warten der Batterie Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Anschlüsse der Batteriekabel.
Warten des Antriebssystems Schließen Sie zuerst das Minuskabel (-) ab, um eine Kabelbeschädigung durch Kurzschlüsse zu vermeiden. Zugang zu den Sicherungen Wechseln des Hinterachsenschmiermittels (nur Modell 30345) Die Sicherungen befinden Sie unter dem Armaturenbrett (Bild 53). Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Reinigen Sie den Bereich um die drei Ablassschrauben, d. h. jeweils eine an beiden Enden und eine in der Mitte (Bild 54).
und Hochdruckzusätze ergeben eine unerwünschte Kupplungsleistung. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Prüfen Sie den Anzug der Befestigungsschrauben des Lenkzylinders (Bild 55). Der Anzug sollte 65 bis 81 Nm betragen. Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb Wenn sich die Maschine bewegt, wenn das Fahrpedal in der Neutralstellung ist, müssen Sie die Einstellnocke des Fahrantriebs einstellen. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und stellen den Motor ab. 2.
WARNUNG: Der Motor muss für die endgültige Einstellung der Fahrantriebs-Einstellnocke laufen. Kontakt mit beweglichen Teilen oder heißen Oberflächen kann zu Verletzungen führen. Halten Sie Ihre Hände und Füße, das Gesicht und die anderen Körperteile vom Auspuff, anderen heißen Motorteilen und anderen sich drehenden Teilen fern. Bild 58 1. Lenkplatte 5. Ziehen Sie die Schraube fest, um die Einstellung zu arretieren. 2. Gleicher Wert an den Vorder- und Hinterrädern Modell 30345 6.
Warten der Kühlanlage Einstellen des Lenkanschlags (nur Modell 30345) Reinigen des Kühlers und Gitters Die Lenkanschläge der Hinterachse verhindert eine zu große Bewegung des Lenkzylinders bei einen Druck auf die Hinterräder. Die Anschläge sollten so eingestellt sein, dass der Abstand zwischen dem Schraubenkopf und dem Gelenk an der Achse 2,286 mm beträgt, wenn das Lenkrad bis zum Anschlag nach rechts oder links gedreht ist.
Warten der Bremsen Einstellen des Feststellbremsen-Sicherheitsschalters 1. Stellen Sie den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. Aktivieren Sie die Feststellbremse nicht. 2. Nehmen Sie das Handrad von der Feststellbremsstange und die Schrauben von der Abdeckung der Lenksäule (Bild 61). Bild 62 1. FeststellbremsenSicherheitsschalter 2. Schaufel der Feststellbremsstange 6.
Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. Warten der Riemen Die Einstellung der Bremsen sollte nach den ersten 10 Betriebsstunden geprüft werden. Danach sollte eine Einstellung nur nach längerer Verwendung erforderlich sein. Diese regelmäßigen Einstellungen können an der Stelle vorgenommen werden, an der die Bremszüge an die Bremspedalbefestigung angeschlossen sind.
Warten der Bedienelementanlage Einstellen der ZWA-Kupplung Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden 1. Stellen Sie den Motor ab, aktivieren Sie die Feststellbremse und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2. Heben Sie die Motorhaube an und lassen den Motor abkühlen. 3. Stellen Sie den Abstand so ein, dass eine 0,381 mm Fühlerlehre mit leichtem Druck zwischen die Kupplungsauskleidung und die Bremsscheibe passt (Bild 66).
Einstellen des Lenkradeinstellhebels 1. Nehmen Sie das Handrad von der Feststellbremse und die Schrauben von der Abdeckung der Lenksäule (Bild 69). Bild 67 1. Fahrpedalanschlag 3. Wenn eine weitere Einstellung erforderlich ist, stellen Sie die Fahrantriebsstange (Bild 68) wie folgt ein: Bild 69 A. Nehmen Sie die Schraube und die Mutter ab, mit denen das Ende der Fahrantriebsstange am Pedal befestigt ist. B. Lösen Sie die Klemmmutter, mit der das Stangenende an der Fahrantriebsstange befestigt ist. C.
Warten der Hydraulikanlage Bei einem Anlassen des Motors in kaltem Wetter kann die Lenkung steif sein, bis die Hydraulikanlage aufgewärmt ist. Sie vermeiden dies durch das Verwenden eines Hydrauliköls mit entsprechendem Gewicht. Wechseln des Hydrauliköls und -filters Hinweis: Viele Hydraulikölsorten sind fast farblos, was das Ausfindigmachen von Undichtheiten erschwert. Als Beimischmittel für Hydrauliköl können Sie ein rotes Färbmittel in 20 ml Flaschen kaufen.
Einlagerung 10. Prüfen Sie den Stand der Hydraulikflüssigkeit nach zwei Minuten, siehe „Prüfen der Hydraulikflüssigkeit“. Maschine 1.
4. Starten Sie den Motor, und lassen Sie ihn ca. zwei Minuten lang im Leerlauf laufen. 5. Lassen Sie den Kraftstoff aus dem Kraftstofftank, den Kraftstoffleitungen, der Pumpe, dem Filter und dem Abscheider ab. Spülen Sie den Kraftstofftank mit frischem, sauberem Dieselkraftstoff und schließen alle Kraftstoffleitungen an. 6. Reinigen und warten Sie die Luftfiltergruppe gründlich. 7. Dichten Sie den Saugstutzen des Luftfilters sowie das Auspuffrohr mit witterungsbeständigem Band ab. 8.
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).