Form No. 3395-863 Rev A Trattorino Groundsmaster® 3280-D Nº del modello 30344—Nº di serie 315000001 e superiori Nº del modello 30345—Nº di serie 315000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti. Per informazioni dettagliate, vedere la Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente prodotto contiene una o più sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie congenite o di altre problematiche della riproduzione.
Indice Verifica dei tubi di alimentazione e dei raccordi .............................................................47 Spurgo dell'aria dagli iniettori ...................................47 Manutenzione dell'impianto elettrico ............................48 Revisione della batteria............................................48 Immagazzinamento della batteria..............................48 Revisione del cablaggio preassemblato.......................48 Posizione dei fusibili ..............................
Sicurezza ◊ traino e distribuzione del carico errati. • Il proprietario/operatore può impedire che si verifichino incidenti o infortuni a se stesso, a terzi e alle cose, e ne è responsabile. Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012 quando è dotata del kit CE appropriato (fate riferimento alla Dichiarazione di conformità) e della zavorra posteriore; fate riferimento a 11 Montaggio della zavorra posteriore (pagina 23).
• Non dirigete mai lo scarico del materiale verso gli astanti, posizionate sempre le taniche sul pavimento lontano dal veicolo. e non consentite ad alcuno di avvicinarsi alla macchina durante il lavoro. • Rimuovete l'attrezzatura dal camion o dal rimorchio ed • Non azionate mai la macchina con schermi o ripari effettuate il rifornimento con le ruote al suolo. Qualora ciò non sia possibile, rabboccate l'apparecchiatura mediante una tanica portatile, anziché con una normale pompa del carburante.
Sistema di protezione antiribaltamento (ROPS) – Utilizzo e manutenzione il motore e togliete la chiave di accensione. Attendete l’arresto di ogni movimento prima di eseguire interventi di regolazione, pulizia o riparazione. • Il sistema ROPS è un dispositivo di sicurezza efficace, • • • • • • • • • • Per prevenire un incendio, eliminate erba e frammenti dai realizzato in un unico pezzo. Mantenete il ROPS pieghevole sollevato e bloccato e indossate la cintura di sicurezza quando azionate la macchina.
• Si consiglia di indossare scarpe di sicurezza e pantaloni verificare la presenza di eventuali perdite, utilizzate carta o cartone, non le mani. Il fluido idraulico che fuoriesce sotto pressione può avere una forza sufficiente da penetrare la pelle e causare gravi lesioni. Se il fluido viene iniettato nella pelle, rivolgetevi immediatamente ad un medico. lunghi. L'uso di tale attrezzatura è richiesto ai sensi di alcune ordinanze locali e disposizioni assicurative.
Livello di vibrazione Mani-braccia Livello di vibrazione rilevato per la mano destra = 1,25 m/s2 Livello di vibrazione rilevato per la mano sinistra = 1,28 m/s2 Valore di incertezza (K) = 0,5 m/s2 I valori rilevati sono stati determinati in conformità con le procedure definite nella norma EN 836. Corpo Livello di vibrazione rilevato = 0,37 m/s2 Valore di incertezza (K) = 0,5 m/s2 I valori rilevati sono stati determinati in conformità con le procedure definite nella norma EN 836.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 93-6680 106-9206 1. Specifiche di serraggio delle ruote 2. Leggete il Manuale dell’operatore. 93-7272 1. Pericolo di ferite/smembramento causati dalla ventola. Tenetevi a distanza dalle parti in movimento. 106-6754 1. Avvertenza – Non toccate la superficie calda. 93-6697 (Modello 30345) 2.
119-4832 1. Massima 3. Minima 5. Alzare la tramoggia 2. Regolazione continua variabile 4. Abbassare la tramoggia. 120-6563 solo CE 1. Blocco 2. Sblocco 108-1988 1. Percorso della cinghia 119-4840 1. PDF – Inserita 3. Abbassamento piatto di taglio 5. Spegnimento del motore 2. PDF–Disinserita 4. Sollevamento piatto di taglio 6. In moto 10 7.
5-3027 114-2855 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. Tutti gli operatori devono essere addestrati prima di utilizzare la macchina. 3. Pericolo di ferite o smembramento di mani o piedi causati dalla lama del tosaerba. Tenetevi a distanza dalle parti in movimento. 2. Pericolo di oggetti scagliati. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina, e tenete montato il deflettore. 4.
108-6585 (Applicare su per CE) * L'adesivo di sicurezza include un'avvertenza relativa all'adesivo sulle pendenze, che deve essere applicato alla macchina ai sensi della norma di sicurezza europea dei tosaerba EN ISO 5395:2013. Gli angoli massima in pendenza indicati per l'uso di questa macchina sono prescritti e richiesti da questa norma. 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. Tutti gli operatori devono essere addestrati prima di utilizzare la macchina. 3.
108-2073 93-7834 1. Avvertenza – quando il roll bar è abbassato, non vi sono altre protezioni antiribaltamento. 1. Non salite 2. Pedale di comando della trazione 2. Per evitare infortuni o la morte a causa di un ribaltamento, tenete il roll bar alzato e bloccato in tale posizione, e allacciate la cintura di sicurezza. Abbassate il roll bar solo quando è strettamente necessario, e non allacciate la cintura di sicurezza quando il roll bar è abbassato. 3. Trazione – marcia avanti 3.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 2. Vietato fumare, avvicinarsi 7. Usate occhiali di sicurezza. I gas esplosivi al fuoco o utilizzare possono accecare e fiamme libere causare altre lesioni.. 3. Pericolo di ustioni da 8. L’acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. 4. Usate occhiali di 9.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté 1 2 Volante Copertura Maniglia Viti 1 1 1 2 3 Sedile modello 30398 e kit Sospensione per sedile meccanico, modello 30312, oppure kit Sospensione per sedile pneumatico, modello 30313 (richiedere a parte).
Procedura 13 Descrizione Uso Qté Manuale dell’operatore Manuale dell’operatore del motore Catalogo ricambi Materiale di addestramento dell’operatore Scheda d’ispezione preconsegna Certificato di conformità Certificato di qualità Spina Bullone (5/16 x 1-3/4 poll.) Dado di bloccaggio (5/16 poll.) Perno del cilindro Coppiglia (3/16 x 1-1/2 poll.) Molle di ritorno del freno 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 2 Prima di usare la macchina leggete i manuali e visione il materiale di addestramento.
4. Fissate il volante al piantone con il controdado. Serrate il controdado a un valore compreso tra 27 e 35 N·m. 3 5. Montate il coperchietto sul volante (Figura 3). Montaggio del sedile 2 Parti necessarie per questa operazione: Montaggio della maniglia del cofano 1 Parti necessarie per questa operazione: 1 Maniglia 2 Viti Sedile modello 30398 e kit Sospensione per sedile meccanico, modello 30312, oppure kit Sospensione per sedile pneumatico, modello 30313 (richiedere a parte).
Figura 6 1. Fermo della cintura di sicurezza Figura 7 5 1. Serratubi a R 2. Staffa superiore del sedile 3. Sospensione del sedile Montaggio del tubo del manuale 4. Montate il tubo del manuale nei serratubi a R e serrate i dadi (Figura 7). 5. Inserite i cappucci di vinile sui prigionieri della staffa del sedile. Parti necessarie per questa operazione: 1 Tubo manuale 2 Serratubi a R 4. Tubo manuale 5.
Figura 9 1. Tappi di sfiato Figura 8 1. Roll bar 3. Coppiglia 3. Riempite con cautela ciascun elemento di elettrolito finché le piastre non sono coperte con circa 6 mm di fluido (Figura 10). 2. Spina 2. Alzate completamente il roll bar e montate le 2 spine, quindi fissatele con le coppiglie (Figura 8). Nota: Il roll bar è un dispositivo di sicurezza efficace, realizzato in un unico pezzo. Mantenete il roll bar sollevato e bloccato. Abbassate temporaneamente il roll bar sole se assolutamente necessario.
Nota: La ricarica incompleta può provocare il gassing della batteria e il flusso in eccesso dell'acido della batteria stessa provocando la corrosione della macchina. AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo avere maneggiato questi componenti. Figura 11 1.
9 Montate la leva di bloccaggio sollevamento Parti necessarie per questa operazione: 1 Leva di bloccaggio sollevamento 1 Rondella piana 1 Rondella elastica 1. Vite 5. Rondella piana 1 Distanziale 2. Leva di 6. Adesivi 1 Vite (1/4 x 1 poll.) 3. Rondella elastica 7. Dado di bloccaggio 1 Dado di bloccaggio a flangia (1/4 poll.) 4. Distanziale Figura 13 BLOCCAGGIO SOLLEVAMENTO 4.
Se la resa dell’apparato di taglio non è corretta, regolate la pressione di contrappeso come segue. 1. Verificate che il freno di stazionamento sia innestato, che il comando della PDF sia in posizione Off e che l'elemento di taglio sia abbassato. 2. Posizionate il collettore di sollevamento sulla destra della macchina. 3. Inserite un indicatore della pressione nel foro diagnostico dietro il collettore di sollevamento (Figura 14).
11 Montaggio della zavorra posteriore Parti necessarie per questa operazione: - Kit zavorra posteriore, secondo necessità Procedura Questa macchina è conforme alle norme EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012 quando è provvista di zavorra posteriore (una zavorra posteriore di 97,5 kg è installata in fabbrica). Fate riferimento alla seguente tabella per stabilire le combinazioni dei pesi aggiuntivi necessari. Ordinate le parti al Distributore Toro autorizzato di zona.
Questa macchina è conforme alle norme EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012 quando è provvista di zavorra posteriore (una zavorra posteriore di 22,7 kg è installata in fabbrica). Fate riferimento alla seguente tabella per stabilire le combinazioni dei pesi aggiuntivi necessari. Ordinate le parti al Distributore Toro autorizzato di zona. Tabella per trazione a quattro ruote Zavorra posteriore necessaria 0 kg Zavorra sinistra Zavorra n. cat.
4. Conservate la spina del cilindro e la coppiglia (3/16 x 1-1/2 poll.) per fissare i bracci di sollevamento del piatto di taglio al cilindro di sollevamento. 12 5. Conservate le molle di ritorno del freno per il montaggio dei bracci di sollevamento del piatto di taglio. Controllo del livello dei liquidi Non occorrono parti Procedura 1.
Quadro generale del prodotto Figura 15 1. Volante 2. Pedale di comando della trazione 3. Freni 4. Apparato di taglio 5. Cofano/Vano motore 6. Sistema di protezione antiribaltamento roll-bar Comandi Freni di servizio I pedali dei freni sinistro e destro (Figura 16) sono collegati alle ruote sinistra e destra anteriori.
Freno di stazionamento Ogni volta che spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento per evitare che la macchina si muova accidentalmente. Per inserire il freno di stazionamento, spingete il braccio di bloccaggio (Figura 17) sul pedale sinistro del freno in modo che si blocchi insieme al pedale destro. Poi spingete a fondo entrambi i pedali ed estraete la manopola del freno di stazionamento (Figura 16), quindi rilasciate i pedali.
Interruttore di sollevamento L'interruttore di sollevamento (Figura 20) serve ad alzare e abbassare il piatto. Spingete l'interruttore in avanti, in posizione di MINIMO, per abbassare il piatto e lasciare che fluttui. Premete l'interruttore indietro per sollevare il piatto. Sollevate il piatto ogni volta che trasportate la macchina da una zona all'altra. Abbassate il piatto ogni volta che non utilizzate la macchina. Figura 21 1.
Funzionamento Spia luminosa della pressione dell'olio La spia luminosa della pressione dell'olio (Figura 20) si accende quando la pressione dell'olio motore scende sotto il livello di sicurezza. In caso di bassa pressione dell’olio, spegnete il motore e risalite alla causa del problema. Riparate il danno prima di riavviare il motore.
Lubrificante consigliato Nota: Il refrigerante deve possedere requisiti pari o Refrigerante prediluito a base di Standard glicole (miscela superiori a quelli previsti dallo ASTM50/50) 3306 o Refrigerante a base di glicole miscelato con acqua distillata (miscela 50/50) o Refrigerante a base di glicole miscelato con acqua di buona qualità (miscela 50/50) CaCO3 + MgCO3 <170 ppm Cloruro <40 ppm (CI) Zolfo <100 ppm (SO4) Figura 22 AVVERTENZA 1.
Verifica dell’impianto idraulico Il serbatoio della macchina viene riempito in fabbrica con circa 4,7 litri di fluido idraulico di alta qualità. Controllate il livello del fluido idraulico prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni giorno. Per la sostituzione si consiglia il seguente fluido: Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (reperibile in fustini di 19 litri o in contenitori di 208 litri.
AVVERTENZA PERICOLO Se ingerito, il carburante è nocivo o micidiale. L’esposizione a lungo termine ai vapori di carburante può causare gravi danni e malattie. • Evitate di respirare a lungo i vapori. • Tenete il viso lontano dall'ugello e dall'apertura del serbatoio di carburante o del condizionatore. • Tenete il carburante lontano dagli occhi e dalla pelle.
Verifica del lubrificante della frizione bidirezionale (solo modello 30345) 4. Riempite di gasolio il serbatoio finché il livello non raggiunge la base del collo del bocchettone. 5. Dopo aver riempito il serbatoio, serrate a fondo il tappo. Nota: Se possibile, riempite il serbatoio del carburante ogni volta che utilizzate la macchina. In tal modo ridurrete al minimo l’accumulo di condensa all’interno del serbatoio. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. 2.
Avviamento e spegnimento del motore AVVERTENZA Quando il roll bar è abbassato non vi è altra protezione antiribaltamento. Importante: Potrebbe essere necessario sfiatare l'impianto del carburante in una delle seguenti situazioni: avvio iniziale di una nuova macchina, motore non più in funzione per esaurimento del carburante o componenti dell'impianto del carburante sostituiti o sottoposti a manutenzione. • Abbassate il roll bar soltanto se assolutamente necessario.
La pompa elettrica del carburante entrerà in funzione, forzando così l'aria verso l'esterno attraverso la vite di spurgo dell'aria. la chiave di accensione in posizione OFF. Togliete la chiave dall’interruttore per evitare l’avviamento accidentale. 6. Lasciate la chiave in posizione ON finché non vedrete uscire un getto continuo di carburante da attorno alla vite. Spurgo dell'impianto di alimentazione 7. Serrate la vite e girate la chiave in posizione OFF. 1.
il microinterruttore di sicurezza non funziona correttamente. 4. Alzatevi dal sedile e premete il pedale della trazione mentre il motore è in funzione e la leva della PDF è disinserita. Dopo due secondi il motore deve spegnersi. Se il motore si spegne, il microinterruttore funziona correttamente; procedete quindi alla voce 5. Se il motore non si spegne, il microinterruttore di sicurezza non funziona correttamente. Figura 33 Il sedile e la relativa piastra di montaggio sono rimossi. 5.
prove di integrità dei dispositivi e del cablaggio preassemblato. Misurate l’impedenza dei componenti scollegati, l’impedenza attraverso il cablaggio preassemblato (scollegato all’SCM), o mettete temporaneamente sotto tensione per il test il componente interessato. L’adesivo applicato all’SCM riporta solamente simboli. I simboli delle tre uscite LED sono riportati nella casella delle uscite. Tutti gli altri LED si riferiscono a ingressi. La seguente tabella identifica i simboli.
Ogni riga della tabella logica in calce identifica i requisiti di ingresso e uscita di ciascuna funzione specifica del prodotto. Le funzioni del prodotto sono elencate nella colonna a sinistra. I simboli identificano determinate condizioni del circuito, fra cui: sotto tensione, chiuso a terra e aperto a terra.
sinistro con il pedale destro. In tal modo entrambe le ruote frenano contemporaneamente. • Prima di spegnere il motore, disinserite tutti i comandi e portate l'acceleratore in posizione SLOW . Spostando l'acceleratore in posizione SLOW si riduce l'alto regime del motore, il rumore e la vibrazione. Girate la chiave di accensione in posizione OFF per spegnere il motore.
Manutenzione Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo le prime 10 ore Dopo le prime 50 ore Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Procedura di manutenzione • • • • Controllate e regolate i freni di servizio. Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore. Controllate la tensione della cinghia della PDF. Cambiate il filtro dell'olio idraulico. Se viene sostituito inizialmente dopo più di dieci ore di servizio, si danneggia l'impianto idraulico..
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno.
Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom Ritoccate la vernice danneggiata 1. Controllate la candela a incandescenza e gli ugelli dell’iniettore se notate un avviamento difficile, un eccesso di fumo o un funzionamento anomalo del motore. 2. Immediatamente dopo ogni lavaggio, a prescindere dalla cadenza indicata. 3. Se l’indicatore è rosso Importante: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale per l'uso del motore.
Una volta l'anno spalmate abbondante grasso sullo spillo delle valvole di ritegno (Figura 36). Figura 39 Figura 36 • cavi dei freni (lato ruota motrice e pedale del freno) 1. Spilli di by-pass (2) della valvola di ritegno della trasmissione (Figura 39) • perno di tensionamento della PDF (Figura 40) 1. Tergete il raccordo d’ingrassaggio con un panno, perché corpi estranei non possano essere forzati nel cuscinetto o nella boccola. 2. Pompate del grasso nel cuscinetto o nella boccola. 3.
Figura 45 Figura 42 • Estremità dell'asta del cilindro (2) (Figura 45) • perni sterzanti (2) (Figura 45) • Boccole della piastra sterzante (Figura 43) • Perno girevole dell'assale (Figura 45) Nota: È raro che i cuscinetti si guastino a causa di difetti di materiali o lavorazione. La causa più comune dei guasti è l’umidità e la contaminazione che penetrano sotto le guarnizioni di tenuta protettive.
Manutenzione del motore Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Revisione del filtro dell'aria • Verificate che il corpo del filtro dell'aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d'aria. Se il corpo del filtro dell'aria è danneggiato, sostituitelo. Verificate che l'intero sistema di presa d'aria non sia danneggiato, non accusi perdite e che le fascette stringitubo non siano allentate.
6. Montate il filtro nuovo premendo sul bordo esterno dell’elemento per inserirlo nella scatola. Importante: Non premete sulla parte centrale flessibile del filtro. 7. Pulite il foro di espulsione della morchia, situato nel coperchio rimovibile, come segue. A. Togliete la valvola di uscita in gomma dal coperchio. B. Pulite la cavità. C. Montate la valvola di uscita. Figura 50 1. Filtro dell’olio 8.
Manutenzione del sistema di alimentazione Eseguite questa operazione se l'impianto di alimentazione viene contaminato o se la macchina non sarà utilizzata per un lungo periodo. Per lavare il serbatoio, utilizzate gasolio pulito. Nota: Per le indicazioni relative al carburante si rimanda a Rifornimento di carburante (pagina 31).
Manutenzione dell'impianto elettrico Serrate i cavi della batteria nei morsetti, per ottenere un buon contatto elettrico. Nel caso in cui i morsetti siano corrosi, scollegate i cavi, prima il cavo negativo (–), e raschiate i serrafili ed i morsetti separatamente. Ricollegate i cavi, prima il cavo positivo (+), e spalmate della vaselina sui morsetti. Revisione della batteria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore—Controllate le connessioni dei cavi della batteria.
Manutenzione del sistema di trazione Importante: Prima di ogni intervento sull'impianto elettrico, scollegate sempre i cavi della batteria (prima il cavo negativo (-)) per impedire danni a causa di cortocircuiti. Cambio del lubrificante dell'assale posteriore (solo modello 30345) Posizione dei fusibili I fusibili si trovano sotto il quadro di comando (Figura 53). Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. 2.
2. Controllate la coppia dei bulloni di fissaggio del cilindro di sterzatura (Figura 55). 7. Montate il tappo di controllo. Nota: Non usate olio motore (come 10W30) nella frizione bidirezionale. Gli additivi antiusura e la loro forte pressione causerebbero il cattivo funzionamento della frizione. Nota: La coppia deve risultare tra 65 e 81 N·m. Regolazione della trazione per la folle Se la macchina si sposta quando il pedale della trazione è in folle occorre regolare la camma della trazione. 1.
AVVERTENZA Il motore deve girare per consentire di effettuare la messa a punto finale della regolazione della camma. Il contatto con parti calde o in movimento può causare infortuni. Tenete mani, piedi, viso, abbigliamento ed altre parti del corpo lontano dalla marmitta, da altre parti calde e da parti in movimento. Figura 58 1. Piastra sterzante 6. Stabilite la posizione centrale del range di folle e serrate la vite di fissaggio. Nota: Eseguite l'operazione alla minima inferiore e alla massima superiore.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Regolazione dei fermi dello sterzo (solo modello 30345) I fermi dello sterzo dell'assale posteriore aiutano a evitare che il cilindro di sterzatura si muova in caso di impatto sulle ruote posteriori. Regolate i fermi in modo che quando il volante è girato completamente verso sinistra o verso destra sia presente una distanza di 2,3 mm tra la testa del bullone e l'articolazione sull'assale. Pulizia del radiatore e della griglia 1.
Manutenzione dei freni Regolazione del microinterruttore di sicurezza del freno di stazionamento 1. Spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. Non innestate il freno di stazionamento. 2. Togliete la manopola dall'asta del freno di stazionamento e le viti dal copripiantone dello sterzo (Figura 61). Figura 62 1. MICROINTERRUTTORE DI SICUREZZA DEL FRENO DI STAZIONAMENTO 2. Anello dell'asta del freno di stazionamento 6.
Regolate questi freni se il pedale ha un “gioco” superiore a 25 mm o quando i freni non funzionano in modo efficace. Per gioco s'intende la distanza che il pedale percorre prima che si avverta la resistenza della frenata. Manutenzione della cinghia Dopo le prime 10 ore di funzionamento dovreste regolare i freni solo dopo un uso intensivo. Potete effettuare queste regolazioni periodiche in corrispondenza del punto in cui il cavo del freno si collega alla base dei pedali del freno.
Manutenzione del sistema di controlli Regolazione della frizione della PDF Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore 1. Spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione. 2. Alzate il cofano e lasciate che il motore si raffreddi. 3. Regolate il traferro in modo da inserire, forzandolo leggermente, uno spessimetro di 0,38 mm tra il rivestimento interno della frizione e la piastra della frizione (Figura 66). Figura 65 1. Molla tendicinghia 3.
Regolazione del volante 1. Togliete la manopola dal freno di stazionamento e le viti dal copripiantone dello sterzo (Figura 69). Figura 67 1. Arresto del pedale di trazione Figura 69 2. Allentate i controdadi, premete il pedale della trazione e al raggiungimento della regolazione ottimale serrate i controdadi. 1. Manopola del freno di stazionamento 3. Per una maggiore regolazione, regolate l'asta della trazione (Figura 68) come segue. 2. Vite di montaggio (4) 2.
Manutenzione dell'impianto idraulico dell'impianto idraulico è disponibile un additivo con colorante rosso in confezioni da 20 ml. Una confezione è sufficiente per 15-22 litri di olio idraulico. Ordinate il n. cat. 44-2500 al distributore Toro autorizzato di zona. Cambio dell'olio idraulico e del filtro 1. Abbassate il piatto di taglio a terra, inserite il freno di stazionamento e spegnete il motore. Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore—Cambiate il filtro dell'olio idraulico.
Rimessaggio 4. Avviate il motore e lasciatelo funzionare alla velocità minima per 2 minuti. Macchina 5. Spurgate il carburante dal serbatoio, dai tubi di alimentazione, dalla pompa, dal filtro e dal separatore. 1. Pulite accuratamente la macchina, il piatto di taglio e il motore, prestando particolare attenzione a queste aree: • • • • • • • 6. Lavate abbondantemente il serbatoio del carburante con gasolio pulito, e collegate tutti i tubi di alimentazione. radiatore e griglia del radiatore 7.
Elenco dei distributori internazionali: Distributore: Paese: Distributore: Paese: Ungheria Hong Kong Corea Numero di telefono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Portorico 787 788 8383 Mountfield a.s. Colombia Giappone Repubblica Ceca Slovacchia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd.
Garanzia Toro per prodotti commerciali generali Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.