Form No. 3409-963 Rev A Groupe de déplacement Groundsmaster® 3280-D N° de modèle 30344—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 30345—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
la sécurité des produits, pour vous procurer du matériel de formation, des renseignements sur les accessoires, pour trouver un concessionnaire ou pour enregistrer votre produit. Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément.
Table des matières Graissage des roulements et bagues................ 43 Entretien du moteur ............................................. 45 Sécurité du moteur ........................................... 45 Entretien du filtre à air ....................................... 45 Vidange de l'huile moteur.................................. 47 Entretien du système d'alimentation .................... 49 Entretien du séparateur d'eau .......................... 49 Nettoyage du réservoir de carburant ...............
Sécurité Entretien du système hydraulique..................... 69 Remisage ............................................................... 71 Remisage de la batterie .................................... 71 Préparation de la machine ................................ 71 Préparation du moteur ......................................
Vous trouverez d'autres consignes de sécurité le cas échéant, tout au long de ce Manuel de l'utilisateur. Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. decal82-8940 82-8940 1. Bloqué 3. Débloqué 2.
decal93-6686 93-6686 1. Liquide hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal93-6697 93-6697 (Modèle 30345) 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Ajoutez de l'huile SAE 80W-90 (API GL-5) toutes les 50 heures. decal93-7272 93-7272 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles. decal93-7834 93-7834 1. Ne pas poser le pied 2. Pédale de déplacement 4. Déplacement en marche arrière 5.
decal106-9206 106-9206 1. Couples de serrage des écrous de roues 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal105-7179 105-7179 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Frein de stationnement decal117-2718 117-2718 decal106-6754 106-6754 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur et de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. decal106-5976 106-5976 1. Liquide de refroidissement du moteur sous pression 3.
decal108-2073 108-2073 1. Attention – la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. 2. Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité relevé et bloqué en position, et attachez votre ceinture de sécurité. N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité et n'attachez pas la ceinture de sécurité dans ce cas. 3. Lisez le Manuel de l'utilisateur ; conduisez lentement et prudemment.
decal119-4840 119-4840 1. PDF engagée 3. Abaissement du plateau 5. Arrêt du moteur 2. PDF désengagée 4. Relevage du plateau 6. Moteur en marche 7.
decal133-6375 133–6375 1. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur. Tous les utilisateurs doivent être formés à l'utilisation de la machine. 5. Risque de sectionnement des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 2. Attention – serrez le frein de stationnement et retirez la clé de contact avant de quitter la machine. 6.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté 1 2 Volant Couvre-moyeu Poignée Vis Siège – modèle réf. 30398 (kit en option) Kit suspension de siège mécanique – modèle réf. 30312 (kit en option) ou kit suspension de siège pneumatique – modèle réf.
Description Utilisation Qté Documentation de formation à l'usage de l'utilisateur 1 Déclaration de conformité 1 À lire avant d'utiliser la machine ATTENTION L'arbre à cardan de la PDF est fixé au cadre de la machine. N'engagez pas la PDF sans déposer l'arbre à cardan ou sans l'accoupler à un accessoire approprié au préalable. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
4. Fixez le volant à l'arbre avec l'écrou de direction. Serrez l'écrou de blocage à un couple de 27 à 35 N·m. 5. Posez le couvre-moyeu sur le volant (Figure 3) 1 Montage du volant 2 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Volant 1 Couvre-moyeu Montage de la poignée du capot Procédure Pièces nécessaires pour cette opération: 1. Déposez le volant du support d'expédition (Figure 3). 1 Poignée 2 Vis Procédure 1.
3 Montage du siège Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Siège – modèle réf. 30398 (kit en option) 1 Kit suspension de siège mécanique – modèle réf. 30312 (kit en option) ou kit suspension de siège pneumatique – modèle réf. 30313 (kit en option) g012266 Figure 6 1. Boucle de la ceinture de sécurité Procédure 1.
g001199 Figure 8 1. Arceau de sécurité g001888 Figure 7 1. Colliers en R 2. Support supérieur 3. Goupille fendue 2. Goupille 4. Tube de rangement de manuel 5. Capuchon en vinyle 2. Relevez complètement l'arceau de sécurité puis insérez les 2 axes et fixez-les avec les goupilles fendues (Figure 8). 3. Suspension de siège Remarque: L'arceau de sécurité est un dispositif de sécurité efficace. Gardez l'arceau de sécurité relevé et verrouillé en position.
soient recouvertes d'environ 6 mm de liquide (Figure 10). 7 Activation et charge de la batterie Aucune pièce requise Ajout d'électrolyte dans la batterie ATTENTION L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, dont l'ingestion est fatale et qui cause de graves brûlures. • Ne buvez jamais l'électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des une protection oculaire et des gants en caoutchouc.
ATTENTION ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes, les cosses de la batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
8 Contrôle des niveaux de liquides Aucune pièce requise g001055 Procédure Figure 12 • Contrôlez le niveau d'huile moteur avant et après le premier démarrage du moteur ; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 47). 10 • Contrôlez le niveau de lubrifiant dans le pont arrière (machines à 4 roues motrices seulement) avant le tout premier démarrage du moteur ; voir Entretien de l'essieu arrière (page 56).
Réglez la pression de transfert de poids comme suit : 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, abaissez le plateau de coupe, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2. Localisez le collecteur de relevage sous la machine, à l'intérieur du profilé de cadre droit, derrière le pont avant (Figure 13).
11 Montage des masses arrière Pièces nécessaires pour cette opération: - Kit(s) masse(s) arrière (au besoin) Procédure Cette machine seule est conforme aux normes EN ISO 5395:2013 et ANSI B71.4-2012 lorsqu'elle est équipée d'une masse arrière montée en usine de 98 kg sur le modèle 30344 (machines à 2 roues motrices) et de 23 kg sur le modèle 30345 (machines à 4 roues motrices).
Tableau des masses (machines équipées en usine d'une masse arrière de 98 kg ou de 23 kg) Accessoires Plateau à éjection latérale de 132 cm Plateau à éjection latérale de 132 cm avec trémie de 425 litres Plateau à éjection latérale de 152 cm ou Masse arrière supplémentaire requise 0 kg Masse gauche requise Réf.
***Accessoire d'un autre fabricant – conforme à la norme ANSI B71.3-2005 12 Lecture des manuels et visionnement de la documentation de formation Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Feuille de contrôle avant livraison 1 Certificat de qualité 1 Goupille cylindrique 2 Boulon (5/16 x 1¾ po) 2 Contre-écrou (5/16 po) 2 Axe de vérin 4 Goupille fendue (3/16 x 1½ po) 2 Ressorts de rappel de frein Procédure 1. Lisez les manuels. 2. Visionnez la documentation de formation de l'utilisateur. 3.
Vue d'ensemble du produit g001529 Figure 15 1. Volant 3. Freins 5. Capot/compartiment moteur 2. Pédale de déplacement 4. Plateau de coupe 6.
Commandes Frein de stationnement Chaque fois que vous coupez le moteur, serrez le frein de stationnement pour éviter tout déplacement accidentel de la machine. Pour serrer le frein de stationnement, poussez le bras de verrouillage (Figure 17) sur la pédale de frein gauche pour la verrouiller avec la pédale de droite. Enfoncez ensuite les deux pédales à fond et tirez sur le bouton du frein de stationnement (Figure 16), puis relâchez les pédales.
Levier de réglage d'inclinaison du volant Ce levier est situé à droite de la colonne de direction et permet de modifier l'inclinaison du volant (Figure 19). Tirez le levier en arrière pour ajuster le volant à la position voulue, puis poussez-le en avant pour bloquer le volant à cette position. g015406 Figure 20 1. Commande de prise de force (PDF) 7. Commande d'accélérateur 2. Levier de blocage de relevage (option) 8. Prise de courant 12 V 3. Commande de relevage 9. Compteur horaire 4.
Témoin de préchauffage Le témoin de préchauffage s'allume quand les bougies de préchauffage sont activées (Figure 20). Témoin de charge Le témoin de charge s'allume si le circuit de charge électrique fonctionne au-dessus ou en dessous de la plage normale de fonctionnement (Figure 20). Contrôlez et/ou réparez le circuit de charge électrique.
Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Description Référence de la Figure 22 Dimensions ou poids Hauteur avec arceau de sécurité relevé H 237 cm Hauteur avec arceau de sécurité abaissé J 127 cm Longueur hors tout (2 roues motrices) D 213 cm Longueur hors tout (4 roues motrices) F 218 cm Largeur hors tout B 121 cm Empattement (2 roues motrices) C 117 cm Empattement (4 roues motrices) E 119 cm Largeur de voie des roues avant A 119 cm 2 roues motrices G 86 cm 4 roues motrices I 102 cm Largeur de voie des roues arriè
Utilisation source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autre appareil. • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le Avant l'utilisation moteur en marche. Évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant. Contrôles de sécurité avant l'utilisation Accès à la machine Sécurité générale Ouverture du capot • Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées.
Fermeture du capot Pression des pneus (avant et arrière) : 1,38 bar DANGER Une pression insuffisante des pneus réduit la stabilité de la machine sur les pentes. Celle-ci risque alors de se retourner et de vous blesser, parfois mortellement. Veillez à toujours utiliser une pression de gonflage suffisante. Contrôlez la pression des pneus avant et arrière. Ajoutez ou enlevez la quantité d'air nécessaire pour régler la pression de gonflage des pneus à la valeur spécifiée.
de cétane doit être de 40. Pour garantir la fraîcheur du carburant, n'achetez pas plus que la quantité normalement consommée en 6 mois. PRUDENCE Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d'utiliser la machine.
ATTENTION La protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. • N'utilisez pas la machine sur un terrain irrégulier ou sur une pente quand l'arceau de sécurité est abaissé. • N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité. • N'attachez pas la ceinture de sécurité lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. • Conduisez lentement et prudemment. • Relevez l'arceau de sécurité dès que possible.
g034169 g034168 Figure 28 Réglage du levier d'inclinaison du volant 1. Retirez le pommeau de la tige du frein de stationnement et les vis du couvercle de la colonne de direction (Figure 29). g034164 Figure 27 Relevage du système ROPS 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, abaissez le plateau de coupe, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2. Retirez les goupilles fendues et les axes de l'arceau de sécurité (Figure 28). 3.
• • • • • g001245 Figure 30 1. Plaque de pivot 3. Grand écrou 2. Petit écrou 3. Desserrez le petit écrou et tournez le support de pivot jusqu'à ce qu'il serre le gros écrou situé dessous (Figure 30). • 4. Resserrez le petit écrou. • 5. Reposez le couvercle de la colonne de direction et le pommeau du frein de stationnement.
• Choisissez une vitesse réduite pour ne pas avoir à • Vérifiez soigneusement où se trouvent les vous arrêter ou changer de vitesse sur une pente. obstacles en hauteur et ne les touchez pas. • Maintenez le système ROPS en bon état en • La machine peut se retourner avant que les roues vérifiant minutieusement et régulièrement s'il est endommagé et en maintenant toutes les fixations bien serrées. perdent de leur motricité. • Évitez d'utiliser la machine sur herbe humide.
7. Amenez la commande d'accélérateur en position de ralenti ou d'ouverture partielle du papillon, et laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il soit chaud. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Vérifiez que le réservoir de carburant est au moins à moitié plein. 4. Déverrouillez et soulevez le capot. 5. Desserrez la vis de purge sur la pompe d'injection (Figure 31).
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger la déplacement quand le régime moteur diminue et enfoncez-la lentement quand le régime moteur augmente. Lorsque vous vous rendez d'une zone de travail à une autre à vide et avec les plateaux de coupe relevés, placez la commande d'accélérateur en position HAUT RÉGIME et appuyez lentement mais à fond sur la pédale de déplacement pour vous déplacer à la vitesse maximale. machine dans un local fermé.
1 g035503 g034181 Figure 32 1. Pompe hydraulique g035503 Figure 33 3. Avant de la machine 2. Bouton de commande (vanne de dérivation) 1. Point d'attache 3. Tournez le bouton de 3 tours dans le sens antihoraire (Figure 32). Important: Ne tournez pas le bouton de commande de plus de 3 tours. Fermeture de la vanne de dérivation de la pompe hydraulique pour utiliser la machine 1. Localisez le bouton de commande de la vanne de dérivation sur le côté gauche de la pompe hydraulique (Figure 32). 2.
Entretien Remarque: Téléchargez gratuitement le schéma électrique ou hydraulique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de fonctionnement • Serrez les écrous de roues.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 1500 heures • Remplacez tout flexible mal fixé. • Rincez et remplacez le liquide de refroidissement. • Vidangez le liquide hydraulique. Chaque mois • Contrôlez le niveau d'électrolyte dans la batterie pendant le remisage de la machine. Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer.
Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Retouchez les peintures endommagées. 1. Contrôlez la bougie de préchauffage et les injecteurs en cas de démarrage difficile, de fumée excessive ou de fonctionnement irrégulier du moteur. 2. Immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d'entretien indiquée. 3. Si l'indicateur est rouge. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Procédures avant l'entretien Consignes de sécurité avant l'entretien • Avant de régler, nettoyer, réparer ou quitter la machine, effectuez la procédure suivante : – Garez la machine sur un sol plat et horizontal. – Placez la commande d'accélérateur en position de ralenti. – Débrayez les plateaux de coupe. – Abaissement des plateaux de coupe g034182 Figure 35 – Vérifiez que la pédale de déplacement est en position neutre. – Serrez le frein de stationnement. 1. Contre-écrous à embase (⅜ po) 4.
Lubrification retirés à l'opération 2 de Dépose du siège et de son socle (page 42). 5. Placez les trous avant du socle du siège (Figure 35) devant les filetages des tiges du réservoir. Graissage des roulements et bagues 6. Fixez le socle du siège (Figure 35) sur les tiges du réservoir à l'aide des 2 boulons à embase (⅜ x ¾ po) que vous avez retirés à l'opération 1 de Dépose du siège et de son socle (page 42). Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Graissez les roulements et les bagues.
g001250 Figure 37 g001224 • Bagues de pivots de frein (Figure 38) Figure 40 • Bagues de plaque de direction (Figure 41) g001221 Figure 38 • Câbles de freins (côtés pédales de frein et roues motrices) (Figure 38) • Pivot de tension de PDF (Figure 39) g001225 Figure 41 • Bague d'axe de fusée (Figure 41) • Arbre de transmission (3) (Figure 42) Remarque: Modèles à 4 roues motrices uniquement g001222 Figure 39 • Roulement arrière de PDF (Figure 39) • Bagues de fusée de roue arrière (Figure 40) g034
Entretien du moteur Sécurité du moteur • Coupez le moteur avant de contrôler le niveau • d'huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif.
Remplacez l'élément filtrant de sécurité tous les 3 remplacements du préfiltre. Important: N'utilisez pas d'air sous haute pression car il pourrait forcer les impuretés à travers le filtre et dans le canal d'admission, causant ainsi des dommages. Cette procédure de nettoyage évite que des débris n'aboutissent dans l'admission lors du retrait du préfiltre. Important: Ne nettoyez pas l'élément usagé afin de ne pas endommager le matériau du filtre.
Si le moteur vient de tourner, patientez au moins 10 minutes pour donner le temps à l'huile moteur de retourner dans le carter. Si le niveau d'huile se trouve à la même hauteur ou en dessous du repère MINIMUM sur la jauge, faites l'appoint pour le faire monter jusqu'au repère MAXIMUM. Ne remplissez pas excessivement. Si le niveau d'huile se situe entre les repères MINIMUM et MAXIMUM, il n'est pas nécessaire de faire l'appoint. 1.
g001203 g001231 Figure 48 Figure 50 1. Bouchon de remplissage 1. Filtre à huile 5. Remettez le bouchon de remplissage et refermez le capot. 7. Remettez le bouchon en place et essuyez l'huile éventuellement répandue. 8. Remplissez le carter d'huile spécifiée ; voir Vidange de l'huile moteur (page 47).
Entretien du système d'alimentation 5. Lubrifiez le joint de la cartouche avec de l'huile propre. 6. Installez la cartouche à la main jusqu'à ce que le joint rejoigne la surface de montage, puis serrez la cartouche d'un demi-tour supplémentaire. Remarque: Reportez-vous à Ajout de carburant (page 31) pour tout renseignement sur le carburant à utiliser. 7. Serrez le bouchon de vidange au bas de la cartouche du filtre.
Entretien du système électrique Consignes de sécurité relatives au système électrique • Débranchez la batterie avant de réparer la machine. Débranchez toujours la borne négative de la batterie avant la borne positive. Rebranchez la borne positive avant la borne négative. g001234 Figure 52 1. Injecteur nº 1 • Chargez la batterie dans un endroit dégagé et bien aéré, à l'écart des flammes ou sources d'étincelles. Débranchez le chargeur du secteur avant de le brancher à la batterie ou de l'en débrancher.
ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. • Lors de la mise en place ou du retrait de la batterie, évitez que les bornes touchent les parties métalliques du tracteur.
Contrôle du niveau d'électrolyte dans la batterie Accès au porte-fusibles et au module de commande standard Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Chaque mois Dépose du panneau de commande DANGER 1. Retirez les 4 vis à oreilles qui fixent le panneau de commande au réservoir de carburant (Figure 54). L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, dont l'ingestion est fatale et qui cause de graves brûlures.
g034111 g198539 Figure 55 1. Pattes (panneau latéral) 2. Fentes (cadre de console) 3. Alignez les fentes au sommet du panneau de commande et les trous dans la bride du réservoir de carburant (Figure 54). 4. Fixez le panneau de commande à la bride du réservoir de carburant à l'aide des 4 vis à oreilles (Figure 54) que vous avez retirées à l'opération 1 de Dépose du panneau de commande (page 52). g198735 Figure 56 1.
Module de commande standard (SCM) Le SCM commande les fonctions de sortie, notamment : • Le module excite les sorties de la PDF, du démarreur et des solénoïdes de mise sous tension (ETR). Important: Ce qui suit est une vue d'ensemble du module de commande standard. Consultez le manuel d'entretien de la machine en ce qui concerne les procédures de dépannage à l'aide du module de commande standard.
Tableau des symboles du module de commande standard Fonction Contact Point mort Démarrage Frein serré Entrées PDF engagée Démarrage Marche (siège vide) Marche (siège occupé) Tonte — — + ⊗ — — ⊗ — ⊗ — ⊗ Sorties ETR Siège occupé Arrêt dû à surchauffe Voyant de surchauffe Démarrage ⊗ — ⊗ ⊗ + + ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ + ⊗ ⊗ — ⊗ — ⊗ ⊗ ⊗ + ⊗ ⊗ ⊗ — — — ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ + + — (A) + + ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ — Voyant de surchauffe — Arrêt dû ⊗ à surchauffe (-) Indique un circuit fermé à l
g001249 Figure 59 g034007 Figure 58 1. Bouchon de contrôle 2. Bouchon de remplissage Entretien de l'essieu arrière Machines à 4 roues motrices uniquement Lubrifiant de pont arrière : huile pour engrenages SAE 80W-90 Contrôle du lubrifiant du pont arrière g001254 Figure 60 Machines à 4 roues motrices uniquement 1.
remplissage/contrôle dans les 2 carters de pont extérieur (Figure 59 et Figure 60). 9. Revissez le bouchon de contrôle dans le carter de pont central et les bouchons de remplissage/contrôle dans les 2 carters de pont extérieur ; voir la Figure 59 et la Figure 60 à la rubrique Contrôle du lubrifiant du pont arrière (page 56). Vidange du lubrifiant du pont arrière Machines à 4 roues motrices uniquement Entretien de l'embrayage bidirectionnel Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures 1.
4. Si le niveau de liquide est trop bas, faites l'appoint de liquide spécifié dans le carter de l'embrayage bidirectionnel jusqu'à ce qu'il soit au tiers plein. Maintien du parallélisme des roues arrière 5. Appliquez du produit d'étanchéité au PTFE sur le filetage du bouchon de contrôle. Contrôle du parallélisme des roues arrière 6. Vissez le bouchon de contrôle dans le carter d'embrayage. Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures 1.
Réglage du pincement des roues arrière Machines à 4 roues motrices uniquement 1. Enlevez la goupille fendue et l'écrou crénelé qui fixent une des rotules de biellette au support de montage sur le pont et détachez la rotule du pont (Figure 65). g003496 Figure 66 1. Boulon – x 4 (support de vérin de direction) Réglage du point mort de la transmission aux roues Si la machine se déplace alors que la pédale de déplacement est au point mort, réglez la came de traction. g006529 Figure 65 1. Biellette 2.
avant commence à tourner en avant. Tournez ensuite la partie hexagonale de l'excentrique dans le sens horaire jusqu'à ce que la roue avant commence à tourner en arrière (Figure 67). ATTENTION Le moteur doit tourner pour effectuer le réglage final de la traction. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. 4 Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps à l'écart du silencieux et autres parties brûlantes du moteur, ainsi que des pièces rotatives. 5.
3. Faites un essai de conduite pour vérifier que la machine ne bouge plus quand la pédale de déplacement est au point mort. 7 Réglage des butées de direction Machines à 4 roues motrices uniquement Les butées de direction du pont arrière limitent la course du vérin de direction en cas d'impact sur les roues arrière. Réglez les butées jusqu'à ce qu'un écart de 2,3 mm sépare la tête de boulon et le porte-fusée quand vous tournez le volant à fond à gauche ou à droite. 1.
Contrôle du circuit de refroidissement et du niveau de liquide de refroidissement Entretien du système de refroidissement Consignes de sécurité relatives au système de refroidissement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement avant le tout premier démarrage du moteur, puis tous les jours. • L'ingestion de liquide de refroidissement est toxique ; rangez-le hors de la portée des enfants et des animaux domestiques.
Entretien des freins 3. Revissez le bouchon du vase d'expansion. Contrôle de la propreté de la grille de capot et du radiateur Réglage des freins de service Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez la grille de capot et le radiateur plus fréquemment si l'atmosphère est extrêmement poussiéreuse ou sale.
3. Tournez les écrous de blocage arrière pour déplacer le câble en arrière jusqu'à obtention d'une garde de 13 à 25 mm. 4. Resserrez les écrous de blocage avant une fois que la garde aux pédales de frein est réglée correctement. Réglage du contacteur de sécurité du frein de stationnement 1. Coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. g001239 Figure 73 Remarque: Ne serrez pas le frein de stationnement. 1. Contacteur de sécurité du frein de stationnement 2.
Entretien des courroies Entretien de la courroie de PDF Contrôle de l'état de la courroie d'alternateur Contrôle de la tension de la courroie de PDF Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Vérifiez que la courroie d'alternateur n'est pas usée ni endommagée. Remarque: Remplacez la courroie d'alternateur si Après les 50 premières heures de fonctionnement elle est usée ou endommagée. Toutes les 200 heures 1.
Entretien des commandes 3. Desserrez l'écrou de blocage de la tige de tension (Figure 75). 4. À l'aide d'une clé de ½ pouce, desserrez complètement le ressort de tension de la courroie (Figure 75). 5. Tournez la poulie de PDF vers le moteur et retirez la courroie. Réglage de l'entrefer de l'embrayage de la PDF 6. Montez la courroie de PDF neuve et tendez le ressort de poulie à une longueur de 73 mm (Figure 75). Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures 1.
Réglage de la pédale de déplacement Réglage de la butée de la pédale de déplacement Vous pouvez régler la pédale de déplacement à la position la plus confortable pour vous ou pour réduire la vitesse maximale de la machine en marche avant. 1. Poussez complètement la pédale de déplacement en avant (Figure 77) . Remarque: La pédale de déplacement doit g035119 Figure 78 toucher la butée avant que la pompe arrive en bout de course. 1. Avant de la machine 2. Écrou de blocage (bas du repose-pied) C.
Réglage de la tige de commande de déplacement Entretien du système hydraulique Si un autre réglage est nécessaire, réglez la tige de commande de déplacement (Figure 79) comme suit : Consignes de sécurité relatives au système hydraulique 1. Retirez le boulon et l'écrou de fixation de l'extrémité de la tige de commande de déplacement à la pédale. 2. Desserrez l'écrou de blocage qui fixe l'extrémité tige à la tige de commande de déplacement (Figure 79).
des produits provenant de fabricants réputés qui répondent de leur recommandation. Propriétés physiques : Viscosité, ASTM D445 55 à 62 cSt à 40 ºC 9,1 à 9,8 cSt à 100 ºC Indice de viscosité, ASTM 140 à 152 D2270 Point d'écoulement, ASTM -37 à -43 °C D97 Spécifications de l'industrie : g034075 Figure 80 API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201.
g034076 Figure 83 g034079 Figure 82 5. Retirez les chandelles et abaissez la machine. 6. Revissez le bouchon-jauge dans le tube de remplissage. 6. Versez le liquide hydraulique spécifié dans le tube de remplissage (Figure 82) jusqu'à ce que le niveau dans le carter de la boîte-pont (réservoir) se situe au centre entre les repères inférieur et supérieur sur la jauge (Figure 81). Remarque: Ne serrez pas le bouchon avec une clé. 7. Vérifiez que les flexibles et les raccords ne présentent pas de fuite.
Remisage 3. Déposez, aiguisez et équilibrez les lames du plateau de coupe ; voir le Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe. Remisage de la batterie 4. Contrôlez le serrage des fixations et resserrez-les au besoin. • Procédez à l'entretien de la batterie et des câbles, comme suit : 5. Graissez tous les graisseurs et appliquez de l'huile sur les points de pivotement et goupilles des vannes de dérivation de la transmission. Essuyez tout excès de lubrifiant. 1.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclaration de confidentialité européenne Les renseignements recueillis par Toro Toro Warranty Company (Toro) respecte votre vie privée. Pour nous permettre de traiter votre réclamation au titre de la garantie et de vous contacter dans l’éventualité d’un rappel de produit, nous vous prions de nous communiquer certains renseignements personnels, soit directement soit par l’intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.