Form No. 3424-934 Rev B Unidade de tração Groundsmaster® 3280-D Modelo nº 30344—Nº de série 403330001 e superiores Modelo nº 30345—Nº de série 403330001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
ou a inexistência de formação adequada, a possibilidade de ferimentos pode surgir. Para mais informações sobre as práticas de funcionamento seguro, incluindo dicas de segurança e materiais de formação, consulte www.Toro.com. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade em separado, específica do produto.
Purgar a bomba de injeção de combustível................................................... 37 Sugestões de utilização ................................... 37 Depois da operação ........................................... 37 Segurança após o funcionamento .................... 37 Empurrão ou reboque da máquina.................... 38 Transporte da máquina..................................... 38 Manutenção ............................................................ 40 Segurança da manutenção...................
Segurança Verificar se existem detritos no painel do capot e no radiador ....................................... 65 Limpeza do painel do capot e o radiador ........... 65 Manutenção dos travões ..................................... 65 Ajuste dos travões de serviço ........................... 65 Ajuste do interruptor de segurança do travão de estacionamento........................................ 66 Manutenção das correias ....................................
A utilização ou manutenção inadequada desta máquina pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de ferimentos, deverá respeitar estas instruções de segurança e prestar sempre atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica Cuidado, Aviso ou Perigo – instrução de segurança pessoal. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos pessoais ou mesmo em morte. Pode encontrar informações de segurança adicionais onde for necessário ao longo deste manual.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decalbatterysymbols Sinalética das baterias Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria. 1. Perigo de explosão 2. Proibido fumar, fazer lume, ou labaredas 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/produtos químicos 4. Use proteção para os olhos. 5.
decal93-6697 decal93-7841 93-6697 1. Leia o Manual do utilizador. 93-7841 2. Adicione óleo SAE 80W-90 (API GL-5) a cada 50 horas. 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. decal93-7272 93-7272 1. Perigo de corte/desmembramento; ventoinha – mantenha-se afastado das peças em movimento. decal93-7834 93-7834 1. Não pisar 4. Tração – inversão 2. Pedal de tração 5. Aviso – desative a tomada de força antes de levantar as plataformas; não utilize as plataformas quando estiverem levantadas 3.
decal105-2511 105-2511 1. Leia o Manual do utilizador para obter instruções sobre o arranque. decal106-6754 106-6754 1. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de corte/desmembramento, ventoinha e emaranhamento, correia – mantenha-se afastado de peças móveis. decal106-9206 decal105-7179 106-9206 105-7179 1. Leia o Manual do utilizador. 1. Especificações de aperto da roda 2. Travão de estacionamento 2. Leia o Manual do utilizador. decal106-5976 106-5976 1.
decal106-9290 106-9290 1. Sinais de entrada 5. No banco 2. Não ativo 6. Tomada de força (PTO) 3. Paragem devido a alta temperatura 7. Travão de estacionamento 11. Arranque desengatado 4. Aviso de alta temperatura 8. Ponto-morto 9. Sinais de saída 10. Tomada de força (PTO) 12. Ativação para arranque (ETR) 9 13. Arranque 14.
decal108-2073 108-2073 1. Aviso – não há nenhuma proteção contra capotamento enquanto a barra de segurança estiver em baixo. 2. Para evitar ferimentos ou a morte em caso de capotamento, mantenha a barra de segurança para cima e bloqueada, e use o cinto de segurança. Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário; não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver em baixo. 3. Leia o Manual do utilizador; conduza devagar e com cuidado.
decal119-4832 119-4832 1. Rápido 3. Lento 2. Definição variável contínua 4. Baixar o dispositivo de recolha 5. Suba o dispositivo de recolha decal119-4840 119-4840 1. Tomada de força ativada 3. Baixar plataforma 5. Motor – Parar 2. Tomada de força desativada 4. Elevar plataforma 6. Motor – funcionamento 11 7.
decal133-6375 133–6375 1. Aviso, leia o Manual do utilizador; todos os utilizadores devem 5. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés, lâmina ter formação antes de utilizarem a máquina. do cortador – mantenha-se afastado de peças em movimento. 2. Aviso – engate o travão de estacionamento e retire a chave da ignição antes de abandonar a máquina. 6. Perigo de capotamento – quando descer um declive, baixe a unidade de corte, desacelere a máquina antes de curvar e não curve a velocidades elevadas. 7.
decal133-8062 133-8062 decal136-1001 136-1001 1. Para mais informações sobre os fusíveis, leia o Manual do utilizador. 2. Isqueiro 4. Motor – arranque 5. Motor – funcionamento 3.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Volante Cobertura Manípulo Parafusos Banco – modelo 30398 (kit opcional) Kit de suspensão mecânica do banco – modelo 30312 (kit opcional) ou kit suspensão pneumática do banco – modelo 30313 (kit opcional) Cinto de segurança Parafusos (7/16 pol. x 1 pol.)) Anilha de segurança (7/16 pol.)) Anilha plana (7/16 pol.
AVISO A máquina é entregue com o eixo universal da tomada de força (PTO) ligado à estrutura. Não trabalhe com a tomada de força sem retirar primeiro o eixo universal ou montar um acessório adequado. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Nota: Certifique-se de que o anel de esponja e cobertura de resguardo estão montados na coluna de direção (Figura 3). 1 3. Encaixe o volante e anilha na coluna de direção (Figura 3). 4.
4 Instalação do cinto de segurança Peças necessárias para este passo: g198430 Figura 5 1. Manípulo 2. Suporte do cabo do capot 3 1 Cinto de segurança 2 Parafusos (7/16 pol. x 1 pol.)) 2 Anilha de segurança (7/16 pol.)) 2 Anilha plana (7/16 pol.)) Procedimento Nota: Tem de montar o fecho do cinto no lado direito Instalação do banco do banco.
5 6 Instalação do tubo manual Ajuste da barra de segurança Peças necessárias para este passo: 1 Grampo em R 2 Grampo R Nenhuma peça necessária Procedimento Procedimento 1. 1. Remova o tubo manual e as braçadeiras R que estão fixas à placa do banco. Remova os pernos de gancho e os dois pinos da barra de segurança (Figura 8). Nota: Não volte a utilizar os dois parafusos de fixação nem as anilhas chatas. 2.
7 Acionamento e carregamento da bateria Nenhuma peça necessária Juntar eletrólito à bateria g001197 AVISO Figura 10 O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico, uma substância que é fatal se ingerida e que causa queimaduras graves. • Não beba eletrólito e evite qualquer contacto com a pele, olhos e vestuário. Utilize proteção ocular para proteger os olhos e luvas de borracha para proteger as mãos. • Ateste a bateria apenas em locais onde exista água limpa para lavar as mãos. 1. Eletrólito 4.
AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após o manuseamento. g033894 Figura 11 Instalação da bateria na máquina 1. Terminal positivo (+) 3. Frente da máquina 2. Terminal negativo (–) AVISO Nota: Afaste os cabos da bateria de extremidades aguçadas ou peças móveis.
nível do sistema de hidráulico e do fluido (página 72). 9 Verificação da pressão dos pneus Nenhuma peça necessária Procedimento Verifique a pressão dos pneus; consulte Verificação da pressão do ar nos pneus (página 30). Importante: Mantenha a pressão em todos os pneus, de modo a garantir uma boa qualidade de corte e um desempenho adequado da máquina. Não encha de menos os pneus. 10 Instalação dos pesos traseiros.
Tabela de pesos 1 – (pesos traseiros necessários para máquinas com 98 kg de peso traseiro já instalados de fábrica e máquinas com 23 kg de peso traseiro já instalados de fábrica) Engates Plataforma de descarga lateral de 132 cm Plataforma de descarga lateral de 132 cm com dispositivo de recolha de 425 litros.
2. *Exige um peso de uma roda de 34 kg na roda esquerda – incluindo a tremonha de 0,4 m3 **É necessário um peso traseiro de 16 kg quando a sombra universal estiver montada na máquina Localize o manípulo de elevação sob a máquina, interiormente à estrutura direita do canal, atrás do eixo frontal (Figura 12). ***Acessórios de terceiros – em conformidade com ANSI B71.3-2005 11 Ajuste da transferência de peso da plataforma do cortador g034107 Figura 12 Nenhuma peça necessária 3.
• Rode o parafuso de ajuste no sentido • Plataforma de corte Pressão da transferência de peso Plataforma de descarga lateral de 132 cm (modelo 30555) 8,27 bar Plataforma de descarga lateral de 152 cm (modelo 30366) ou plataforma base de 157 cm (modelo 30403) ou plataforma de descarga lateral de 157 cm (modelo 30551) 16,2 bar Plataforma de descarga lateral de 183 cm (modelo 31336), plataforma base de 183 cm (modelo 30404) ou plataforma de reciclagem Guardian de 183 cm (modelo 31335) 19,3 bar 8. 9.
Descrição geral do produto g001529 Figura 14 1. Volante 3. Travões 5. Capot/Compartimento do motor 2. Pedal de tração 4. Unidade de corte 6. Barra de segurança Comandos Pedal de tração O pedal de tração (Figura 15) faz com que a máquina se desloque para a frente e para trás. Com o pé direito, pressione a parte superior do pedal para deslocar a máquina para a frente; se pressionar a parte inferior do pedal, a máquina desloca-se para trás.
Controlo de inclinação da direção O controlo de inclinação da direção está no lado direito da coluna de direção (Figura 16). Puxe a alavanca para trás para ajustar a coluna de direção para a posição adequada e empurre-a para a frente para fixar a coluna nessa posição. g001208 Figura 18 1. Pedal do travão esquerdo 3. Braço de bloqueio 2. Pedal do travão direito Travões de serviço Os pedais dos travões esquerdo e direito (Figura 17) ligam-se às rodas dianteiras esquerda e direita.
Indicador de combustível interruptor para a frente, para a posição ENCAIXADA, baixa a plataforma e permite que a plataforma flutue. Pressionar o interruptor para trás eleva a plataforma. Levante a plataforma sempre que transportar a máquina entre locais. Baixe a plataforma sempre que não estiver a utilizar a máquina. O indicador de combustível (Figura 20) permite visualizar o nível de combustível restante no depósito. g001212 Figura 20 1.
Luz indicadora das velas Quando o indicador está iluminado, indica que as velas incandescentes estão ativadas (Figura 19). Indicador de carga O indicador de carga ilumina se o sistema de carregamento elétrico está em funcionamento acima ou abaixo da gama de funcionamento normal (Figura 19). Verifique e/ou repare o sistema de carregamento elétrico.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Descrição Figura 21 referência Dimensão ou Peso Altura com a barra de segurança elevada H 237 cm Altura com a barra de segurança descida J 127 cm Comprimento total (tração às duas rodas) D 213 cm Comprimento total (tração às quatro rodas) F 218 cm Largura total B 121 cm Distância entre eixos (tração às duas rodas) C 117 cm Distância entre eixos (tração às quatro rodas) E 119 cm Largura do rasto das rodas frontais A 119 cm Tração às 2 rodas G 86 cm Tração às 4 rodas I 102 cm
Funcionamento • Não retire a tampa do depósito nem encha o depósito enquanto o motor se encontrar em funcionamento ou estiver quente. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da • Não adicione ou retire combustível num espaço máquina a partir da posição normal de utilização. fechado. • Nunca guarde a máquina ou o recipiente de Antes da operação combustível num local onde existam chamas abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos.
Importante: Mantenha a pressão em todos os 2. pneus, de modo a garantir uma boa qualidade de corte e um desempenho adequado da máquina. Verifique a pressão do ar em todos os pneus antes de utilizar a máquina. Rode a chave na ignição para a posição ARRANQUE. Se o motor arrancar, avance para o passo 3. Nota: Se o motor não arrancar, isso significa que pode haver uma avaria no sistema de bloqueio de segurança. 3.
• Utilize apenas gasóleo limpo ou biodiesel. Enchimento do depósito de combustível • Adquira combustível em quantidades que possam Capacidade do depósito de combustível: 72 litros • Não utilize aditivos de combustível. ser usadas no prazo de 180 dias para assegurar a pureza do combustível. Nota: Se possível, encha o depósito de combustível após cada utilização; isto minimiza a formação de condensação dentro do depósito.
AVISO Não há proteção anticapotamento quando a barra de segurança estiver em baixo. • Não opere a máquina em terreno irregular ou num declive acentuado com a barra de segurança na posição descida. • Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário. g034169 • Não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver em baixo. • Conduza devagar e com cuidado. • Levante a barra de segurança assim que houver espaço livre.
g001245 Figura 27 1. Placa articulada 3. Porca grande 2. Porca pequena g034168 Figura 25 Ajuste do controlo de inclinação da direção 1. Retire o botão do travão de estacionamento e os parafusos da cobertura da coluna de direção (Figura 26). 3. Desaperte a porca pequena e rode o apoio da articulação até apertar a porca grande, em baixo (Figura 27). 4. Aperte a porca pequena. 5. Monte a cobertura da coluna da direção e o botão do travão de estacionamento.
• Verifique cuidadosamente se existem obstruções • Antes de ligar o motor, certifique-se de que as • • • • • • • • • • • • • transmissões estão em ponto morto, o travão de estacionamento está engatado e coloque-se na posição de operação. Mantenha as mãos e os pés longe de peças em rotação. Mantenha-se sempre afastado da abertura de descarga. Antes de recuar, olhe para trás e para baixo para ter a certeza de que o caminho está desimpedido.
durante no máximo 15 segundos e solte a chave quando o motor ligar. obstruções. O terreno desnivelado pode fazer capotar a máquina. Esteja atento ao funcionamento da máquina em relva molhada, ao atravessar declives ou a descer – a máquina poderá perder tração. A perda de tração das rodas dianteiras pode resultar em derrapagem e perda de capacidade de travagem e de controlo da direção.
Purgar a bomba de injeção de combustível 1. 2. 3. 4. 5. Estacione a máquina numa superfície plana. Engate o travão de estacionamento. Certifique-se de que o depósito de combustível se encontra meio cheio. Destranque e levante o capot. Desaperte o parafuso de purga que se encontra na bomba de injeção de combustível (Figura 28). • • g012589 Figura 28 1. Parafuso de purga de ar 6. 7. 8. 9. Rode a chave para a posição LIGAR.
do motor, de modo a evitar qualquer risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado. • Se as unidades de corte estiverem na posição de transporte, utilize o bloqueio mecânico positivo (se disponível) antes de abandonar a máquina. • Espere que o motor arrefeça antes de armazenar a máquina em ambiente fechado. • Retire a chave e desative o sistema de combustível (se equipado) antes do armazenamento ou transporte da máquina.
• Utilize rampas de largura total para carregar a máquina num reboque ou camião. • Prenda bem a máquina. g035503 Figura 30 1.
Manutenção Importante: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do utilizador do motor. Nota: Transfira uma cópia gratuita dos esquemas elétricos ou hidráulicos visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Segurança da manutenção – Espere até todas as peças móveis pararem.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 200 horas • Aperto das porcas das rodas. • Verifique o lubrificante do eixo traseiro (apenas máquinas com tração às 4 rodas). • Verifique o lubrificante da embraiagem bidirecional (apenas máquinas com tração às 4 rodas). • Verifique o alinhamento da roda de trás • Aperte os parafusos de montagem do cilindro de direção (apenas máquinas com tração às 4 rodas). • Verifique as mangueiras do sistema de arrefecimento.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: Seg. Ter. Qua. Qui. Sex. Sáb. Dom. Verifique o funcionamento do sistema de segurança. Certifique-se de que o ROPS está totalmente elevado e na posição de bloqueio. Certifique-se de que o defletor de relva está em baixo. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor.
Importante: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais; consulte o manual de proprietário do motor. Notas sobre zonas problemáticas Inspeção efetuada por: Item Data Procedimentos a efectuar antes da manutenção Informação Avaliação da máquina Abertura do capot CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão.
Fechamento do capot Acesso à bomba hidráulica Remoção do banco e a placa do banco 1. Retire os dois parafusos de cabeça flangeada (⅜ pol. x ¾ pol.) que prendem a frente da placa do banco ao chassis da máquina (Figura 33). g198445 g034182 Figura 32 Figura 33 1. Porcas flangeadas (⅜ pol.) 4. Conector de 2 tomadas (cablagem da máquina) 2. Parafuso de cabeça 5. Conector de dois pinos flangeada (⅜ pol. x ¾ pol.) (cablagem do interruptor de presença do operador) 3. Placa do banco 2.
Lubrificação de duas tomadas da cablagem da máquina; consulte Figura 33. 3. Alinhe os orifícios traseiros na placa do banco (Figura 33) com os dois parafusos de carroçaria (⅜ pol. x 1 pol.) no canal do radiador. 4. Monte a placa do banco (Figura 33) nos parafusos de carroçaria com as duas porcas de bloqueio flangeadas (⅜ pol.) que removeu no passo 2 de Remoção do banco e a placa do banco (página 44). 5. Alinhe os orifícios frontais na placa do banco (Figura 33) com as roscas das barras do depósito.
g001250 Figura 35 g001224 • Casquilhos da articulação dos travões (Figura 36) Figura 38 • Casquilhos da placa de direção (Figura 39) g001221 Figura 36 • Cabos dos travões (rodas e extremidades dos pedais dos travões) (Figura 36) • Articulação da tomada de força (Figura 37) g001225 Figura 39 • Casquilho do pino do eixo (Figura 39) • Veio propulsor (3) (Figura 40) Nota: Apenas modelos de tração às 4 rodas.
Manutenção do motor Segurança do motor • Desligue o motor e retire a chave antes de verificar • ou adicionar óleo ao cárter. Não altere os valores do acelerador nem acelere o motor excessivamente. Manutenção do filtro de ar g001251 Figura 41 Verificação do indicador do filtro de ar • Extremidades da barra do cilindro (2) (Figura 41) Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente • Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar.
segurança após cada três substituições do elemento do filtro de ar primário. Importante: Evite a utilização de ar de alta pressão que pode forçar a entrada de sujidade no sistema de admissão através do filtro, causando danos. Este processo de limpeza evita que a sujidade migre para dentro da admissão quando retira o filtro principal. Importante: Não limpe o elemento usado para prevenir a possibilidade de danificar os componentes do filtro.
plataforma de corte, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Abra o capot. 3. Verifique o nível de óleo do motor, conforme se mostra na Figura 45. g263150 g034037 Figura 44 1. Filtro de segurança 3. Reinicie o indicador do filtro de ar se este se apresentar vermelho; consulte Verificação do indicador do filtro de ar (página 47). Especificação do óleo do motor • Tipo de óleo do motor: Nível de classificação • API: CH-4 ou superior.
g001203 g001231 Figura 46 Figura 48 1. Tampa de enchimento de óleo 1. Filtro do óleo 5. 9. Volte a colocar a tampa e feche o capot. Substituição do óleo e filtro do motor Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas A cada 150 horas Capacidade do cárter: cerca de 3,8 litros com o filtro. 1. Se possível, coloque o motor a trabalhar mesmo antes de mudar o óleo para o aquecer. 2. Coloque a máquina numa superfície plana. 3. Abra o capot. 4.
Manutenção do sistema de combustível Nota: Consulte Especificação de combustível (página 31) para obter informações sobre o combustível. PERIGO 6. Monte o recipiente do filtro manualmente até que a junta entre em contacto com a superfície de montagem, rodando em seguida esse recipiente mais 1/2 volta. 7. Aperte o tampão de escoamento que se encontra na zona inferior do recipiente do filtro.
Manutenção do sistema eléctrico Segurança do sistema elétrico AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os bornes, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após o manuseamento. g001234 Figura 50 1. Injetor n.º 1 2. Desloque o acelerador para a posição RÁPIDO. 3.
AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curtos-circuitos noutros componentes da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Quando retirar ou instalar a bateria, não deixe que os respetivos terminais toquem nas peças metálicas da máquina. • Deverá evitar quaisquer curto–circuitos entre os terminais da bateria e as peças metálicas do veículo.
Verificação do eletrólito da bateria Aceder ao bloco de fusíveis e ao módulo de controlo standard Intervalo de assistência: A cada 50 horas Mensalmente PERIGO Remoção da placa do painel de controlo O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico, uma substância que é fatal se ingerida e que causa queimaduras graves. 1. • Não beba eletrólito e evite qualquer contacto com a pele, olhos e vestuário. Utilize proteção ocular para proteger os olhos e luvas de borracha para proteger as mãos.
Instalação da placa do painel de controlo 1. Ligue os conectores elétricos aos interruptores e luzes de aviso que desligou no passo 3 de Remoção da placa do painel de controlo (página 54). 2. Alinhe as duas patilhas no fundo do painel lateral com as duas ranhuras na estrutura para a consola (Figura 53). Acesso aos fusíveis Os blocos de fusíveis e os fusíveis estão localizados por baixo do painel de controlo (Figura 54). g198539 g034111 Figura 53 1. Patilhas (painel lateral) 2.
Módulo de Controlo Standard (SCM) • • • • Importante: A informação apresentada abaixo é uma descrição do módulo de controlo standard. Consulte o Manual de manutenção para a máquina para resolução de problemas utilizando o módulo de controlo standard.
Quadro de símbolos para o módulo de controlo standard (cont'd.) Sinais de entrada Funcionamento (unidade lig.) Corte – ⊗ – ⊗ ⊗ – ⊗ ⊗ – Sinais de saída + ⊗ – ⊗ ⊗ ⊗ – – ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ + + – (A) + + ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ – Aviso de temperatura elevada – Tempera⊗ tura elevada paragem (-) Indica um circuito comutado à massa.
Manutenção do Eixo Traseiro Apenas máquinas com tração às 4 rodas Especificação do lubrificante do eixo traseiro: lubrificante SAE 0W-90 Verificação do lubrificante do eixo traseiro g001254 Figura 58 1. Tampão de enchimento/verificação (caixa do eixo exterior – 1 em cada ponta do eixo) Apenas máquinas com tração às 4 rodas Intervalo de assistência: A cada 200 horas Verifique o lubrificante do eixo traseiro antes de utilizar a máquina pela primeira vez e a cada 200 horas de funcionamento de aí em diante.
Verificação do lubrificante da embraiagem bidirecional Apenas máquinas com tração às 4 rodas Intervalo de assistência: A cada 200 horas Verifique o lubrificante da embraiagem bidirecional antes de utilizar a máquina pela primeira vez e a cada 200 horas de funcionamento daí em diante. g001253 Figura 59 1. Tampão de escoamento (3) 3. Alinhe um recipiente de escoamento por baixo do tampão de escoamento, retire o tampão e deixe o óleo escorrer para escoar completamente. 4.
• Para máquinas com tração às duas rodas, • consulte Alinhamento da roda traseira (página 60). Para máquinas com tração às quatro rodas, consulte Alinhamento da roda traseira (página 60). Alinhamento da roda traseira Apenas máquinas com tração às 2 rodas g001527 Figura 61 1. Embraiagem bidirecional 1. 2. Tampão de verificação 4. Retire o tampão de verificação, permitindo o escoamento do lubrificante para um recipiente adequado. 5.
2. Desaperte a porca e o parafuso na braçadeira da barra de ligação. 3. Rode a união da barra até que distância centro a centro à frente e atrás das rodas traseiras seja a mesma (Figura 63). 4. Coloque a junta esférica no suporte de montagem e verifique o alinhamento da direção. 5. Após obter o alinhamento da roda desejado, monte a rótula no suporte de montagem com a porca e o perno de gancho. 6.
roda dianteira comece a rodar para a frente; em seguida, rode o excêntrico sextavado no sentido dos ponteiros do relógio até que a roda dianteira comece a rodar para trás (Figura 65). AVISO Deve arrancar com o motor para que possa efetuar o ajuste de tração final. Tocar em peças quentes ou em movimento pode provocar lesões graves. Mantenha as mãos, pés, rosto e outras partes do corpo afastadas da panela do escape, de outras partes quentes do motor e de componentes em rotação. 5.
3. Ensaie a máquina para se certificar de que esta não se movimenta quando o pedal de tração está na posição de ponto morto. Ajuste dos limites da direção Apenas máquinas com tração às 4 rodas Os limites da direção do eixo traseiro ajudam a evitar o curso superior do cilindro da direção no caso de impacto nas rodas traseiras. Ajuste os limites para que exista uma folga de 2,3 mm entre a cabeça da cavilha e a articulação do eixo quando roda a direção totalmente para a direita ou para a esquerda. 1.
Manutenção do sistema de arrefecimento Verificação do sistema de arrefecimento e o nível do líquido de arrefecimento Segurança do sistema de arrefecimento Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Verifique o nível de fluido de arrefecimento antes de ligar o motor pela primeira vez e diariamente a partir daí. • Ingerir líquido de refrigeração do motor pode ser tóxico; Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados.
Verificar se existem detritos Manutenção dos travões no painel do capot e no Ajuste dos travões de radiador serviço Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Verifique o painel do capot e o radiador mais frequentemente em situações de grande sujidade e poeira. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas Após as pimeiras 50 horas A cada 50 horas O painel do capot e o radiador devem ser mantidos limpos para evitar o sobreaquecimento do motor.
4. Quando a folga dos pedais do travão é ajustada, aperte as porcas de retenção dianteiras. Ajuste do interruptor de segurança do travão de estacionamento 1. Desligue o motor e retire a chave da ignição. Nota: Não engate o travão de estacionamento. 2. Retire o botão da barra do travão de estacionamento e os parafusos da cobertura da coluna de direção (Figura 70). g001239 Figura 71 1. Interruptor de segurança do travão de estacionamento 6. 2.
10. Manutenção das correias Instale a cobertura da coluna de direção e o botão da barra do travão. Verificação do estado da correia do alternador Intervalo de assistência: A cada 200 horas Verifique se existem danos ou desgaste na correia do alternador. Nota: Substitua a correia se vir que está desgastada ou danificada. Esticamento da correia do alternador Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas A cada 200 horas g001235 Figura 72 1. Alternador 1. 2.
Manutenção da correia da tomada de força Verificação da tensão da correia da tomada de força 4. Utilizando uma chave de porcas com uma abertura de ½ pol., desaperte até ao fim a mola tensora da correia (Figura 73). 5. Rode a polia da tomada de força em direção ao motor e retire a correia. 6. Instale a nova correia da tomada de força e ajuste a tensão da mola da polia para 73 mm de comprimento (Figura 73). 7. Aperte a porca de retenção (Figura 73) e feche o capot.
Manutenção do sistema de controlo Ajuste do pedal de tração Ajuste do batente do pedal de tração Ajuste da folga da embraiagem da tomada de força Pode ajustar o pedal de tração para melhorar o conforto do utilizador ou reduzir a velocidade máxima de marcha da máquina. 1. Intervalo de assistência: A cada 200 horas 1. Mova o pedal de tração completamente para a frente (Figura 75).
Ajuste da barra de tração Se o pedal de tração necessitar de mais ajuste, ajuste a barra de tração (Figura 77) da seguinte forma: g035119 Figura 76 1. Frente da máquina 1. Retire o parafuso e a porca que fixam a extremidade da barra de tração ao pedal. 2. Desaperte a porca de retenção que fixa a extremidade da barra à barra de tração (Figura 77). 3. Rode a barra até obter o comprimento desejado. 4.
Manutenção do sistema hidráulico Propriedades do material: Viscosidade, ASTM D445 Índice de viscosidade ASTM D2270 Ponto de escoamento, ASTM D97 Especificações industriais: Segurança do sistema hidráulico • Em caso de penetração do fluido na pele, consulte cSt 40°C: 55 a 62 cSt a 100°C: 9,1 a 9,8 140 para 152 -37°C a -43°C API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201.00, Kubota UDT, John Deere J20C, Vickers 35VQ25 e Volvo WB-101/BM. imediatamente um médico.
Verificação do nível do sistema de hidráulico e do fluido Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Nota: A caixa da transmissão funciona como um reservatório do sistema hidráulico. 1. Eleve a plataforma para expor completamente os cilindros de elevação da plataforma, desligue o motor e retire a chave. 2. Desaperte a tampa da vareta (Figura 78), remova a vareta do tubo de enchimento e limpe-a com um pano limpo. g034079 Figura 80 6.
Armazenamento Preparação da máquina 1. 2. g034076 Figura 81 5. Retire os macacos e baixe a máquina. 6. Adicione o fluído hidráulico especificado no tubo de enchimento (Figura 80 em ) até que o nível de fluído na caixa da transmissão (reservatório) se encontre a meio entre as marcas superior e inferior da vareta (Figura 79). 3. Importante: Não encha a caixa da transmissão com fluído hidráulico acima da marca superior da vareta. 7. 8. 4.
7. Vede a entrada do filtro de ar e a saída de gases com fita impermeável. 8. Aperte todas as uniões do sistema de combustível. 9. Verifique o nível de proteção anticongelante do sistema de arrefecimento e ajuste a concentração de líquido de arrefecimento conforme necessário para a temperatura mínima prevista para a zona. 10. Verifique se a tampa de enchimento de óleo e a tampa do depósito de combustível estão bem instaladas.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade EEE/RU Utilização da sua informação pessoal por parte da Toro A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando compra os nossos produtos, podemos recolher determinadas informações pessoais sobre si, quer diretamente de si quer através do agente ou representante Toro local.
Aviso de informação da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: Cancro e problemas reprodutivos (WARNING: Cancer and Reproductive Harm) – www.p65Warnings.ca.gov. O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.
A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos ou de 1500 horas Peças Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.