Form No. 3358-505 Rev A Groupes de déplacement à 2 & 4 roues motrices Groundsmaster® 3280-D N° de modèle 30344—N° de série 270000401 et suivants N° de modèle 30345—N° de série 270000401 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement du moteur diesel de cette machine, tout comme certains de ses composants, sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Figure 1 Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002 1.
Table des matières Entretien général du filtre à air ............................ 43 Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile .................................................... 44 Entretien du système d'alimentation........................ 45 Entretien du séparateur d'eau ............................. 45 Nettoyage du réservoir de carburant.................... 45 Remplacement du préfiltre à carburant ................ 45 Conduites et raccords .........................................
Sécurité – la nécessité de consacrer toute son attention à la conduite lorsqu'on utilise une tondeuse autoportée ; – l'application du frein ne permet pas de regagner le contrôle d'une tondeuse autoportée en cas de problème sur une pente.
N'utilisez que les accessoires et équipements agréés par le constructeur. • Méfiez-vous des trous et autres dangers cachés de la zone de travail. • Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour traverser. • Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une surface non herbeuse. • Ne dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit et ne laissez personne s'approcher de la machine en marche.
• Sachez dans quel sens s'effectue l'éjection et faites en sorte qu'elle ne soit dirigée vers personne. • N'utilisez pas la tondeuse sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. • Soyez prudent pour charger la machine sur une remorque ou un camion, et pour la décharger. • Soyez prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vue. • Libérez la pression emmagasinée dans les composants avec précaution.
• Examinez la zone de travail à l'avance et ne repliez jamais le système ROPS dans les terrains en pente, près de fortes dénivellations ou d'étendues d'eau. • N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité. N'attachez pas la ceinture de sécurité si l'arceau de sécurité est abaissé. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) et évitez de le toucher.
Niveau de puissance acoustique Corps de l'utilisateur Cette machine produit une puissance acoustique de 105 dB(A) 1 pW, d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la norme EN 11094. Cette machine expose le siège à un niveau de vibration maximal de 0,5 m/s², d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la norme EN 1032.
3-7272 93-6686 1. Risque de sectionnement par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 1. Huile hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 93-6697 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 105-2511 2. Ajoutez de l'huile SAE 80w-90 (API GL-5) toutes les 50 heures. 1. Lisez les instructions de démarrage dans le Manuel de l'utilisateur. 108-2031 1. Débloqué 2. Bloqué 3. Descente des plateaux de coupe 4. Relevage des plateaux de coupe 5. Régime moteur 6. Haut régime 7.
5-7179 82-8940 1. Bloqué 2. Inclinaison du volant 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. Débloqué 2. Frein de stationnement 114-2855 1. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur. Tous les utilisateurs doivent être formés à l'utilisation de la machine. 3. Risque de sectionnement des mains ou 5. Risque de renversement — dans les des pieds par la lame de la tondeuse descentes, abaissez le plateau de – ne vous approchez pas des pièces coupe, ralentissez avant de tourner, mobiles.
108-6585 (appliquez sur 114-2855 pour CE) 1. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur. Tous les utilisateurs doivent être formés à l'utilisation de la machine. 3. Risque de sectionnement des mains ou 5. Risque de renversement – ne des pieds par la lame de la tondeuse conduisez pas la machine sur des – ne vous approchez pas des pièces pentes de plus de 10 degrés ; abaissez mobiles. le plateau de coupe pour descendre des pentes et attachez la ceinture de sécurité si l'arceau de sécurité est relevé. 2.
106-9290 1. Entrées 2. Inactif 3. Arrêt par surchauffe 4. Voyant de surchauffe 5. Siège occupé 6. Prise de force (PDF) 7. Frein de stationnement desserré 8. Point mort 13. Démarrage 14. Alimentation 9. Sorties 10. Prise de force (PDF) 11. Démarrage 12. Mise sous tension (ETR) 108-2073 93-7834 1. Attention – n'oubliez pas que la protection anti-retournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. 2.
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 4. Portez une protection oculaire 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 7. Portez une protection oculaire ; les gaz explosifs peuvent causer une cécité et d'autres blessures 8.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
2. Retirez l'écrou de blocage et la rondelle de l'arbre du volant. Vérifiez que la bague en mousse et le cache-poussière se trouvent sur l'arbre de direction (Figure 3). L'arbre universel de la PDF est fixé au châssis de la machine. N'engagez pas la PDF sans déposer l'arbre universel ou sans l'accoupler à un accessoire approprié au préalable. 3. Glissez le volant et la rondelle sur l'arbre de direction (Figure 3). 4. Fixez le volant à l'arbre avec l'écrou de direction.
4 Montage de la ceinture de sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 5 1. Guidon 2. Support de câble de capot 3 Ceinture de sécurité 2 Boulons 2 Rondelle-frein 2 Rondelle plate Procédure Montage du siège Fixez chaque extrémité de la ceinture de sécurité dans les trous au dos du siège au moyen de 2 boulons (7/16 x 1 pouce), 2 rondelles plates (7/16 pouce) et 2 rondelles-freins (7/16 pouce) (Figure 6).
5 6 Montage du tube de manuel Réglage du ROPS Pièces nécessaires pour cette opération: Aucune pièce requise 1 Tube de rangement du manuel 2 Collier en R Procédure 1. Retirez les goupilles fendues puis les deux axes de l'arceau de sécurité (Figure 8). Procédure 1. Retirez le tube de rangement du manuel et les colliers en R fixés à la plaque du siège. Jetez les 2 boulons et les 2 rondelles plates de fixation. 2.
risqueriez d'en renverser et de causer de la corrosion. 2. Nettoyez le dessus de la batterie puis retirez les bouchons d'aération (Figure 9). 4 ampères jusqu'à ce que la densité soit égale ou supérieure à 1,250, que la température soit égale ou supérieure à 16°C et que tous les éléments produisent du gaz librement. 6. Une fois la batterie chargée, débranchez le chargeur du secteur et des bornes de la batterie.
pression de gonflage correcte des pneus avant et arrière est de 138 kPa. S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. 9 Réglage de la pression d'équilibrage • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
Figure 13 1. Soupape de levage 2. Soupape de levage 3. Écrou de blocage 4. Tiroir 4. Démarrez le moteur et faites-le tourner au régime maximum de marche à vide. 5. À l'aide d'une clé Allen, réglez le tiroir de la soupape de levage jusqu'à obtention de la pression voulue au manomètre. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les pressions recommandées pour le plateau de coupe.
10 Montage des masses arrière Pièces nécessaires pour cette opération: - Kit(s) masse(s) arrière selon besoin Procédure Les Groundsmaster série 3280-D sont conformes à la norme CEN EN 836:1997, à la norme ISO 5395:1990 et à la norme ANSI B71.4-2004 lorsqu'ils sont équipés de masses arrière. Un poids total de masse arrière de 98 kg est monté à l'usine. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses supplémentaires requises.
Les Groundsmaster série 3280-D à 4 roues motrices sont conformes à la norme CEN EN 836:1997, à la norme ISO 5395:1990 et à la norme ANSI B71.4-2004 lorsqu'ils sont équipés de masses arrière. Un poids total de masse arrière de 23 kg est monté à l'usine. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour déterminer les combinaisons de masses supplémentaires requises. Commandez les pièces auprès de votre concessionnaire Toro agréé.
11 12 Contrôle des niveaux de liquides Lecture des manuels et visionnement de la documentation de formation Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure 1. Contrôlez le niveau de lubrifiant dans le pont arrière avant de mettre le moteur en marche pour la première fois (voir Contrôle du niveau de lubrifiant du pont arrière).
Vue d'ensemble du produit Figure 14 1. Volant 2. Pédale de déplacement 3. Freins 4. Plateau de coupe 5. Capot/compartiment moteur 6. ROPS (protection anti-retournement) Commandes Freins de service Les pédales de frein gauche et droite (Figure 15) sont reliées aux roues avant gauche et droite. Comme les freins fonctionnent indépendamment l'un de l'autre, ils peuvent servir à prendre des virages serrés ou à augmenter la traction si une roue a tendance à patiner sur certaines pentes.
Frein de stationnement Quand vous arrêtez le moteur, vous devez aussi serrer le frein de stationnement pour éviter tout déplacement accidentel de la machine. Pour serrer le frein de stationnement, poussez le bras de verrouillage (Figure 16) sur la pédale de frein gauche pour la verrouiller avec la pédale de droite. Enfoncez ensuite les pédales à fond et tirez sur le bouton du frein de stationnement (Figure 15), puis relâchez les pédales.
Jauge de carburant Levier de commande du système hydraulique La jauge de carburant (Figure 20) indique la quantité de carburant restant dans le réservoir. Le levier de commande hydraulique (Figure 19) a trois positions de réglage permettant d'obtenir quatre modes de fonctionnement : RELEVAGE, DESCENTE, FLOTTEMENT & MAINTIEN. Pour abaisser le plateau de coupe avant de tondre, poussez le levier en avant puis laissez-le revenir en arrière par lui-même.
Utilisation température du liquide de refroidissement est trop élevée. Si vous n'arrêtez pas la machine et si la température du liquide de refroidissement monte encore de 10°C, le moteur est automatiquement coupé. Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée. Témoin de préchauffage Il s'allume quand les bougies de préchauffage sont activées (Figure 19).
le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit atteindre le repère du plein (FULL) sur la jauge. vase d'expansion au début de chaque journée de travail, avant même de mettre le moteur en marche. La capacité du circuit de refroidissement est de 7,5 l. Si le moteur vient de tourner, le liquide de refroidissement sous pression peut être projeté à l'extérieur et vous brûler quand vous enlevez le bouchon du radiateur. 1. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion (Figure 23).
spécifications de l'industrie qui suivent. L'utilisation de liquides synthétiques est déconseillée. Consultez votre distributeur de lubrifiants pour identifier un produit qui convient. Remarque : Toro décline toute responsabilité en cas de dégât causé par l'utilisation d'huiles de remplacement inappropriées. Utilisez uniquement des produits provenant de fabricants réputés qui répondent de leur recommandation.
Le carburant est toxique et même mortel en cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
Figure 26 1. Bouchon de contrôle 2. Bouchon de remplissage Figure 25 1. Bouchon du réservoir de carburant 4. Versez du gazole dans le réservoir jusqu'à ce que le liquide atteigne la base du goulot de remplissage. 5. Revissez solidement le bouchon du réservoir après avoir fait le plein. Remarque: Dans la mesure du possible, faites le plein de carburant après chaque utilisation. Cela minimisera la formation éventuelle de condensation à l'intérieur du réservoir. Figure 27 1.
La protection anti-retournement est inexistante si l'arceau de sécurité est abaissé. • N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité. • N'attachez pas la ceinture de sécurité lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. • Conduisez lentement et prudemment. Figure 28 1. Embrayage bidirectionnel • Relevez l'arceau de sécurité dès que possible. 2. Bouchon de contrôle • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle quelconque (par ex.
Important: Attachez toujours la ceinture de sécurité quand l'arceau de sécurité est relevé et verrouillé. N'attachez pas la ceinture de sécurité lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. niveaux, vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'huile, de pièces desserrées ou autres anomalies évidentes. Démarrage/arrêt du moteur Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de rechercher les fuites d'huile, les pièces desserrées et autres anomalies.
Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d'utiliser la machine. Figure 30 1. Vis de purge de la pompe d'injection 4. Tournez la clé en position Contact établi. 1.
Module de commande standard (SCM) Important: Vous ne devez pas pousser ou remorquer la machine à plus de 3 à 5 km/h, car vous risquez sinon d'endommager la transmission. Si la machine doit être déplacée sur une longue distance, faites-la transporter par camion ou chargez-la sur une remorque. La vanne de dérivation doit être ouverte chaque fois que la machine est poussée ou remorquée. Le module de commande standard est un dispositif électronique encapsulé produit dans une configuration uniformisée.
Figure 33 Vous trouverez ci-après la procédure logique de dépistage des pannes pour le module de commande standard. 5. Si une diode d'entrée spécifique est allumée sans la fonction de sortie appropriée, vérifiez le faisceau de câblage, les connexions et l'organe. Faites les réparations nécessaires. 6. Si une diode de sortie spécifique n'est pas allumée, vérifiez les deux fusibles. 7.
Pour réparer les pannes, tournez la clé de contact sans mettre le moteur en marche. Identifiez la fonction qui ne marche pas et reportez-vous au tableau logique. Vérifiez que l'état de chaque diode d'entrée correspond bien à ce qui est indiqué sur le tableau logique. roue en amont patine et perde de son pouvoir de traction.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 10 premières heures de fonctionnement Contrôlez le réglage du frein de service. Vérifiez la tension de la courroie d'alternateur. Vérifiez la tension de la courroie de PDF. Remplacez le filtre à huile hydraulique. N'attendez pas plus de 10 heures ou le système hydraulique sera endommagé. • Serrez les écrous de roues.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine de : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du système de sécurité Contrôlez le déflecteur d'herbe en position abaissée Vérifiez le fonctionnement des freins.
ek Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information Figure 34 Fréquence d'entretien Lubrification Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement.
Figure 38 Figure 35 1. Goupilles de dérivation de clapets anti-retour de transmission (2) • Câbles de freins (côtés pédales de frein et roues motrices) (Figure 38) 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague. • Pivot de tension de PDF (Figure 39) 2. Injectez la graisse dans le roulement ou la bague. 3. Essuyez tout excès de graisse.
Figure 44 Figure 41 • Extrémités de tige de vérin (2) (Figure 44) • Pivots de direction (2) (Figure 44) • Bagues de plaque de direction (Figure 42) • Axe de pivot d'essieu (Figure 44) Remarque: Les roulements souffrent rarement de défauts de matériaux ou de fabrication. Les pannes les plus courantes sont dues à l'humidité et à la contamination qui réussissent à pénétrer les joints de protection. Les roulements graissés doivent être nettoyés régulièrement afin d'éliminer les débris destructeurs.
Entretien du moteur Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Entretien général du filtre à air • Vérifiez si le corps du filtre à air présente des dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez le corps du filtre s'il est endommagé. Vérifiez que le système d'admission ne présente pas de fuites, de dommages ou de colliers de flexible desserrés.
5. Vérifiez que le filtre de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du corps. 4. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange. 5. Enlevez le bouchon de vidange et laissez s’écouler l'huile dans un bac de vidange. Important: N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé. 6. Insérez le nouveau filtre en appuyant sur le bord extérieur de l'élément pour l'engager dans la cartouche. 6. Déposez et remplacez le filtre à huile (Figure 49).
Remplacement du préfiltre à carburant Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures (Ou une fois par an, la première échéance prévalant) Remarque: Les recommandations relatives au carburant sont données à la section Plein du réservoir de carburant. 1.
Entretien du système électrique 3. Repoussez les colliers au bout des conduites d'alimentation. 4. Raccordez les conduites au filtre et fixez-les à l'aide des colliers de serrage. Entretien de la batterie Important: La flèche située sur le côté du filtre doit être dirigée vers la pompe d'injection. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Contrôlez les connexions des câbles de la batterie. Toutes les 50 heures—Vérifiez le niveau d'électrolyte dans la batterie.
bicarbonate de soude. Rincez la surface avec de l’eau après le nettoyage. Les bouchons de remplissage doivent rester en place pendant le nettoyage de la batterie. au maximum. La densité de l'électrolyte d'une batterie bien chargée est comprise entre 1,265 et 1,299. Les câbles de la batterie doivent être bien serrés sur les bornes pour assurer un bon contact électrique.
Entretien du système d'entraînement Changement du lubrifiant du pont arrière (Modèle 30345 uniquement) Figure 55 Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures 1. Boulon de fixation (4) 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. 2. Nettoyez la surface autour des 3 bouchons de vidange, 1 à chaque extrémité et 1 au centre (Figure 54). Changement du lubrifiant de l'embrayage bidirectionnel (Modèle 30345 uniquement) Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures 1.
Réglage du point mort de la transmission aux roues Le moteur doit tourner pour pouvoir effectuer le réglage final de la came de réglage de transmission. Les pièces mobiles et les surfaces brûlantes peuvent causer des blessures. Si la machine se déplace lorsque la pédale de déplacement est au point mort, réglez la came de transmission. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, et arrêtez le moteur.
Réglage des butées de direction (Modèle 30345 uniquement) Les butées de direction du pont arrière limitent la course du vérin de direction en cas d'impact sur les roues arrière. Réglez les butées jusqu'à ce qu'un écart de 2,286 mm sépare la tête de vis et le porte-fusée quand le volant est tourné à fond à gauche ou à droite. Figure 58 1. Plaque de direction 2. Même dimension à l'avant et l'arrière des roues 1.
Entretien du système de refroidissement Entretien des freins Réglage du contacteur de sécurité du frein de stationnement Nettoyage du radiateur et de la grille 1. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. Ne serrez pas le frein de stationnement. Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Toutes les 1500 heures 2. Retirez le bouton de la tige du frein de stationnement et les vis du couvercle de la colonne de direction (Figure 61).
Toutes les 50 heures Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti. Contrôlez le réglage des freins après les 10 premières heures de fonctionnement. Ils n'auront besoin d'être de nouveau réglés qu'après une durée d'utilisation considérable.
Entretien des courroies 1. Coupez le contact, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. Contrôle de la courroie d'alternateur 2. Soulevez le capot et laissez refroidir le moteur. 3. Desserrez l’écrou de blocage de la tige de tension (Figure 65). Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Après les 10 premières heures de fonctionnement Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur toutes les 200 heures de fonctionnement (Figure 64). 1.
Entretien des commandes serrez les écrous de blocage quand le réglage est correct. Réglage de l'embrayage de la PDF Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures 1. Coupez le contact, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. 2. Soulevez le capot et laissez refroidir le moteur. 3. Réglez l'entrefer de façon à pouvoir passer une jauge d'épaisseur de 0,381 mm entre la garniture d'embrayage et la plaque de frottement en poussant légèrement (Figure 66).
Réglage du levier d'inclinaison du volant Entretien du système hydraulique 1. Retirez le bouton de la tige du frein de stationnement et les vis du couvercle de la colonne de direction (Figure 69). Vidange de l’huile hydraulique et remplacement du filtre Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement—Remplacez le filtre à huile hydraulique. N'attendez pas plus de 10 heures ou le système hydraulique sera endommagé. Toutes les 200 heures—Changez le filtre à huile hydraulique.
Point d'écoulement, ASTM -37°C à -43°C D97 Spécifications de l'industrie : API GL-4, AGCO Powerfluid 821 XL, Ford New Holland FNHA-2-C-201.00, Kubota UDT, John Deere J20C, Vickers 35VQ25 et Volvo WB-101/BM 6. Montez le filtre à huile hydraulique de rechange et rebranchez le tube entre le carter de pont et la transmission. 7. Remplissez le pont (réservoir) jusqu'au niveau correct (5,7 litres environ) (voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique).
Remisage 2. Déposez le filtre à huile et mettez-le au rebut. Remplacez le filtre. Machine 3. Versez 3,8 l d'huile moteur dans le réservoir (voir Vidange de l'huile moteur). 1.
Schémas Schéma hydraulique (Rev.
Schéma électrique (Rev.
La garantie générale des produits commerciaux Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts • La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit”) ne présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.