Form No. 3354-963 Rev A Trattori a 2 e 4 ruote motrici Groundsmaster® 3280-D Nº del modello 30344—Serie n. 260000001 e superiori Nº del modello 30345—Serie n. 260000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.
Avvertenza CALIFORNIA Proposta 65 Lo scarico dei motori diesel contiene prodotti chimici che nello Stato della California sono considerati cancerogeni, causa di anomalie e di altre problematiche della riproduzione. Questo parascintille è conforme alla norma canadese ICES-002 Importante: Questo motore non è dotato di marmitta parascintille.
Indice Uso del sistema di protezione antiribaltamento ROPS................................ 36 Avviamento/arresto del motore .............................. 36 Spurgo dell’impianto di alimentazione .................... 37 Verifica del sistema di sicurezza a interblocchi ....................... 38 Spinta o traino della macchina ............ 38 Pannello di controllo standard (SCM) ............................... 39 Suggerimenti ..................................... 41 Manutenzione ..............................
Controllo della coppia del bullone di fissaggio, cilindro di sterzatura (solo modello 30345). .............................. 54 Cambio del lubrificante della frizione bidirezionale (solo modello 30345) ............................... 54 Regolazione della trazione per la folle................................... 54 Regolazione della convergenza delle ruote posteriori (solo modello 30345) ............................... 55 Manutenzione dell'impianto di raffreddamento .........................
Sicurezza è responsabile dell’addestramento degli operatori. Tale formazione dovrà evidenziare: – la necessità di attenzione e concentrazione quando si lavora su rider; – il controllo del rider che scivola su un terreno in pendenza non verrà recuperato azionando il freno.
accensione, finché i vapori del carburante non si saranno dissipati. • Non mettete le mani o i piedi vicino o sotto le parti rotanti. Restate sempre lontani dall’apertura di scarico. – Montate con sicurezza i tappi dei serbatoi del carburante e delle taniche. • Ricordate che non esistono pendenze sicure. L'utilizzo su pendii erbosi richiede un'attenzione particolare. Per cautelarvi dal ribaltamento: • Sostituite le marmitte di scarico e i silenziatori difettosi.
• Disinserite la trasmissione agli accessori durante i trasferimenti e quando la macchina non viene utilizzata. • Spegnete il motore e disinserite la trasmissione all'accessorio: – prima del rifornimento di carburante; – prima di togliere il cesto (o i cesti) di raccolta; – prima di regolare l'altezza, a meno che la regolazione non possa essere eseguita dalla postazione di guida.
indumenti di protezione e utilizzate attrezzi isolati. • Sollevate l'apparato di taglio quando vi spostate da un’area di lavoro all’altra. • Non toccate il motore, il silenziatore/marmitta di scarico o il tubo di scappamento quando il motore è acceso o poco dopo averlo spento, in quanto questi componenti possono scottare ed ustionarvi.
Livello di pressione acustica idraulici siano saldamente serrati e che tutti i tubi e i flessibili siano in buone condizioni. Questa unità presenta un livello di pressione acustica continua ponderata A equivalente, all’orecchio dell’operatore, di 90 dB(A), basato sulla misura di macchine identiche in ottemperanza alle norme EN 11094 ed EN 836. • Tenete corpo e mani lontano da perdite filiformi o da ugelli che eiettano fluido idraulico pressurizzato.
93-6697 1. Leggete il Manuale dell’operatore 106-6754 2. Ogni 50 ore rabboccate con olio SAE 80w-90 (API GL-5). 1. Avvertenza: non toccate la supercie che scotta. 2. Pericolo di amputazione/smembramento e aggrovigliamento causati da ventola e cinghia. Non avvicinatevi alle parti in movimento. 93-6686 1. Olio idraulico 2. Leggete il Manuale dell’operatore. 105-2511 1. Leggete le istruzioni per l'avviamento nel Manuale dell'operatore. 106-5976 1. Refrigerante del motore sotto pressione 2.
108-2031 1. Sbloccato 2. Bloccato 3. Abbassate gli apparati di taglio 4. 5. 6. Alzate gli apparati di taglio. Regime del motore Massima 7. Minima 8. Controllo della tramoggia 9. Abbassate la tramoggia. 10. Alzate la tramoggia 108-2018 1. PDF – Disinserita 2. PDF – Inserita 3. 4. Accessori optional Accessori optional 5. Motore – In moto 6. Motore – Spento 11 7.
105-7179 82-8940 1. Bloccato 2. Volante regolabile 3. 1. Leggete il Manuale dell’operatore. Sbloccato 2. Freno di stazionamento 108-6585 1. Avvertenza: leggete il Manuale dell’operatore. Tutti gli operatori devono essere addestrati prima di utilizzare la macchina. 3. 2. Pericolo di oggetti scagliati. Tenete 4. gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina, e tenete montato il deettore. Pericolo di ferite o smembramento di 5. mani o piedi causati dalla lama del tosaerba.
108-6583 1. Leggete il Manuale dell’operatore 106-9290 1. Ingressi 2. Lappatura 3. Chiusura per alta temperatura 4. Spia di alta temperatura 5. 6. 7. 8. Seduto Presa di forza (PDF) Freno di stazionamento disinserito Folle 9. Uscite 10. Presa di forza (PDF) 11. Avvio 12. Eccitare per la marcia (ETR) 13 13. Avvio 14.
108-2073 93-7834 1. Avvertenza: quando il roll bar è abbassato, non vi sono altre protezioni antiribaltamento. 2. Per evitare infortuni o la morte a causa di un ribaltamento, tenete il roll bar alzato e bloccato in tale posizione, e allacciate la cintura di sicurezza. Abbassate il roll bar solo quando è strettamente necessario, e non allacciate la cintura di sicurezza quando il roll bar è abbassato. 3. Leggete il Manuale dell’operatore; guidate piano e con prudenza. 1. Non salite 2.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 6. 2. Vietato fumare, fuoco o amme libere. 7. 3. Pericolo di ustioni da 8. liquido caustico o sostanza chimica. 4. Usate occhiali di sicurezza. 9. 5. Leggete il Manuale dell’operatore. 10. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. Usate occhiali di sicurezza. I gas esplosivi possono accecare e causare altre lesioni.
Preparazione Parti sciolte Vericate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Operazione Descrizione Qté Uso 1 2 Volante Coperchietto Maniglia Viti 1 1 1 2 3 Sedile modello 30398 e kit Sospensione per sedile meccanico, modello 30312, oppure kit Sospensione per sedile pneumatico, modello 30313 (richiedere a parte).
Nota: Stabilite il lato sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. L'albero universale della PDF è unito al telaio della macchina. Non inserite la PDF se non avete prima tolto l'albero universale o non lo avete accoppiato ad un attrezzo idoneo. 1 Montaggio del volante Parti necessarie per questa operazione: 1 1 Volante Coperchietto Figura 3 Procedura 1. 2. 3. 1. Togliete il volante dalla piastra del sedile. Volante Controdado Coperchietto antipolvere 4. 5.
2 3 Montaggio della maniglia del cofano Montaggio del sedile Parti necessarie per questa operazione: Parti necessarie per questa operazione: 1 2 1 Maniglia Viti Sedile modello 30398 e kit Sospensione per sedile meccanico, modello 30312, oppure kit Sospensione per sedile pneumatico, modello 30313 (richiedere a parte). Procedura Procedura 1. Togliete le due viti e i dadi che fissano la staffa del cavo del cofano alla parte inferiore del cofano, e scartatele (Figura 4).
1 poll.), rondelle piane (7/16 poll.), e rondelle elastiche (7/16 poll.) (Figura 6). Importante: Montate il lato aggancio della cintura sul lato destro del sedile. Figura 7 1. 2. 3. Figura 6 Serratubi a R Staffa superiore del sedile Sospensione del sedile 4. 5. Tubo del manuale Cappuccio in vinile 1. Aggancio della cintura di sicurezza 4. Montate il tubo del manuale nei serratubi a R e serrate i dadi (Figura 7). 5 5. Inserite i cappucci di vinile sui prigionieri della staffa del sedile.
1,250 o superiore, la temperatura è di un minimo di 16°C, e tutti gli elementi hanno raggiunto il punto di gassing. 6. Quando la batteria è carica, staccate il caricabatterie dalla presa elettrica e dai poli della batteria. Nota: In seguito all’attivazione della batteria rabboccate soltanto con acqua distillata per supplire alla normale perdita; in linea di massima, in normali condizioni di servizio le batterie esenti da manutenzione non dovrebbero necessitare di acqua. Figura 8 1.
7 In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati, causare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e causare infortuni. Regolazione della struttura protettiva antiribaltamento (ROPS) • Scollegate sempre il cavo negativo (nero) della batteria prima di quello positivo (rosso). Non occorrono parti • Collegate sempre il cavo positivo (rosso) della batteria prima di quello negativo (nero). Procedura 1.
8 3. Inserite un indicatore della pressione nel foro diagnostico dietro il cilindro di sollevamento destro (Figura 12). Controllo della pressione dei pneumatici Non occorrono parti Procedura I pneumatici vengono sovragonfiati per la spedizione; quindi occorre eliminare dell’aria per ridurre la pressione. La pressione dei pneumatici anteriori e posteriori dev'essere di 138 kPa (20 psi). Figura 12 1. Foro diagnostico 9 2. Cilindro di sollevamento sinistro 4.
Apparato di taglio Pressione di contrappeso Apparato di taglio da 52 poll. con scarico laterale (modello 30555) 689 kPa (100 psi) Apparato di taglio da 60 poll. con scarico laterale (modello 30366) o da 62 poll. con scarico posteriore (modello 30367) o con Guardian Recycler da 62 poll. (modello 30376) 1.207 kPa (175 psi) Apparato di taglio da 72 poll. con scarico laterale (modello 30368) o da 72 poll. con scarico posteriore (modello 30369) o con Guardian Recycler da 72 poll. (modello 30379) 1.
10 Montaggio zavorra posteriore Parti necessarie per questa operazione: - Kit zavorra posteriore, se necessari Procedura Le macchine Groundsmaster Serie 3280-D, quando provviste di zavorra posteriore, sono conformi alle norme CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 e ANSI B71.4-2004. In fabbrica viene montata una zavorra posteriore di 98 kg. Fate riferimento alle seguenti tabelle per stabilire le combinazioni dei pesi necessari. Ordinate le parti al Distributore Toro autorizzato di zona.
Le macchine Groundsmaster Serie 3280-D con 4 ruote motrici, quando provviste di zavorra posteriore, sono conformi alle norme CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 e ANSI B71.4-2004. In fabbrica viene montata una zavorra posteriore di 23 kg. Fate riferimento alle seguenti tabelle per stabilire le combinazioni dei pesi necessari. Ordinate le parti al Distributore Toro autorizzato di zona. Tabella per trazione a quattro ruote Apparato di taglio da 52 poll.
11 12 Controllo del livello dei uidi Lettura dei manuali e visione del DVD Non occorrono parti Parti necessarie per questa operazione: Procedura 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 2 1. Prima di avviare il motore per la prima volta controllate il livello del lubrificante dell'assale posteriore; vedere Controllo del lubrificante dell'assale posteriore, Manutenzione del sistema di trazione, pagina 53. 2.
Quadro generale del prodotto Figura 14 1. Volante 2. Pedale di comando della trazione 3. 4. Freni Apparato di taglio Comandi 5. Cofano/Vano motore 6. Sistema di protezione antiribaltamento roll-bar rapidamente, premete entrambi i pedali dei freni contemporaneamente. Bloccate sempre i freni insieme prima del trasferimento della macchina. Freni di servizio I pedali dei freni sinistro e destro (Figura 15) sono collegati alle ruote sinistra e destra anteriori.
Figura 16 1. Pedale sinistro del freno 2. Pedale destro del freno 3. Braccio di bloccaggio Figura 15 1. Manopola del freno di stazionamento 2. Pedale destro del freno 3. Pedale sinistro del freno Pedale di comando della trazione Il pedale della trazione (Figura 17) svolge due funzioni: fa spostare la macchina in avanti e anche indietro.
Leva di sollevamento La leva di sollevamento idraulico (Figura 19) è dotata di tre posizioni che attivano quattro modalità di lavoro: SOLLEVARE, ABBASSARE, FLOTTAZIONE e ATTESA. Per abbassare l'apparato di taglio in preparazione per la falciatura, spostate leggermente la leva in avanti e lasciate che ritorni da sola alla posizione iniziale. L'apparato di taglio si abbassa a velocità controllata ed attiva la funzionalità di flottazione dell'apparato per seguire il terreno.
Contaore la frizione della PDF elettrica abbassate il pomello. Il comando della PDF deve essere in posizione d'innesto soltanto quando l'attrezzo è abbassato in posizione di servizio ed è pronto per iniziare il lavoro. Se l'operatore si alza dal sedile quando il comando della PDF è innestato, la macchina si spegne. Per reinserire la PDF premete la manopola ed alzatela. Il contaore (Figura 19) registra il totale delle ore di funzionamento del motore.
Attrezzi e accessori Sono molti gli attrezzi ed accessori approvati da Toro per l’utilizzo con la macchina, allo scopo di ottimizzarne ed incrementarne le capacità. Richiedete la lista di attrezzi e accessori approvati al vostro Rivenditore autorizzato The Toro® Company o al distributore più vicino, oppure visitate il sito www.Toro.com.
Funzionamento deve raggiungere il segno di pieno, Full, sull'asta di livello. Questa macchina produce livelli acustici superiori a 85 dBA alle orecchie dell’operatore, e può causare la perdita dell’udito in caso di lunghi periodi di esposizione al rumore. Quando utilizzate questa macchina indossate la protezione per l’udito. Per impedire che le ruote posteriori si alzino da terra bisogna utilizzare un’adeguata zavorra posteriore.
L'impianto di raffreddamento contiene una soluzione di 50/50 acqua e antigelo glicol etilico permanente. Controllate ogni giorno il livello di refrigerante nel serbatoio di espansione prima di avviare il motore. L'impianto di raffreddamento ha una capacità di 7,5 litri. Fluidi alternativi Qualora il fluido Toro non sia disponibile, si potranno utilizzare altri fluidi purché abbiano tutti le seguenti proprietà materiali e caratteristiche industriali. Si sconsiglia l'uso di fluidi sintetici.
In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. • Utilizzate un imbuto e rabboccate il serbatoio del carburante all'aperto, in una zona spaziosa e a motore spento e freddo, e tergete il carburante versato. Figura 24 • Non riempite completamente il serbatoio. Aggiungete carburante al serbatoio fin quando è alla base del collo del bocchettone.
3. Riempite di gasolio il serbatoio finché il livello non raggiunge la base del collo del bocchettone. 4. Dopo aver riempito il serbatoio, serrate a fondo il tappo. Verica del lubricante del ponte posteriore (solo modello 30345) Figura 27 Il ponte posteriore è provvisto di tre serbatoi distinti per lubrificante per ingranaggi SAE 80W-90. Sebbene prima della spedizione dalla fabbrica venga versato del lubrificante nel ponte, controllatene il livello prima di utilizzare la macchina. 1.
Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Uso del sistema di protezione antiribaltamento ROPS Per evitare ferite ed anche la morte, tenete il roll bar alzato ed allacciate la cintura di sicurezza. Verificate che la parte posteriore del sedile sia ancorata con l’apposito fermo. Figura 29 1. Roll bar 2. Spina Quando il roll bar è abbassato non vi è altra protezione antiribaltamento. 3. Coppiglia 2. Abbassate il roll bar. 3.
Spurgo dell’impianto di alimentazione 3. Mettete il comando dell’acceleratore in posizione Fast. 4. Mettete l’interruttore di accensione in posizione Marcia/Preriscaldamento. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. Accertatevi che il serbatoio del carburante sia pieno almeno a metà. Un timer automatico controllerà il riscaldamento per 6 secondi. 2. Sbloccate il cofano ed alzatelo. 5. Dopo il preriscaldamento, girate la chiave in posizione di avvio.
4. Girate la chiave nell’interruttore di accensione in posizione On. 1. Spostate il comando della PDF in posizione Off e togliete il piede dal pedale della trazione in modo da rilasciarlo completamente. La pompa elettrica del carburante entrerà in funzione, forzando così l’aria verso l’esterno attraverso la vite di spurgo dell’aria. 5. Lasciate la chiave in posizione On finché non scorre un flusso continuo di carburante intorno alla vite. 6. Serrate la vite e girate la chiave in posizione Off. 2.
Pannello di controllo standard (SCM) Il pannello di controllo standard (SCM) è un dispositivo elettronico incapsulato realizzato nella configurazione misura unica. Il pannello utilizza componenti allo stato solido e meccanici per il monitoraggio ed il controllo delle funzioni elettriche standard necessarie per il sicuro funzionamento del prodotto. Il pannello monitorizza gli ingressi, come folle, freno di stazionamento, PDF, avvio, lappatura ed alta temperatura.
LED si riferiscono a ingressi. La seguente tabella identifica i simboli. Figura 33 Seguono gli step della localizzazione logica dei guasti del pannello SCM. 1. Stabilite il guasto di uscita che cercate di risolvere (PDF, Avvio, or ETR). 2. Spostate l'interruttore a chiave in posizione On e verificate che la spia LED rossa della tensione sia accesa. 3. Muovete tutti gli interruttori d'ingresso per verificare se tutti i LED cambiano stato (sedile, freno, pedale della trazione, PDF e avvio). 4.
Funzione Sotto tensione Folle Avvio On Avvio — — + Ingressi Freno PDF Seduto Spento Avviso inserito inserita per alta alta tempe- temperatura ratura — ⊗ ⊗ ⊗ ⊗ — — Marcia ⊗ (fuori unità) — — Marcia ⊗ ⊗ ⊗ (sull'unità) — — — Tosa⊗ ⊗ tura — Avviso ⊗ alta temperatura — Spento ⊗ per alta temperatura (-) Indica un circuito chiuso a terra.
• Tenete presente anche la gestione dei freni. Per agevolare la sterzata della macchina potete utilizzare i freni; tuttavia utilizzateli con cautela, particolarmente su erba morbida o bagnata, per non strappare il tappeto erboso. I freni sono molto utili per controllare la direzione dell'apparato di taglio quando rifinite lungo recinti o in situazioni simili. L’altro vantaggio dei freni è quello di mantenere la trazione. Ad esempio, in alcune condizioni di pendenza, la ruota a monte slitta e perde trazione.
Manutenzione Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo 10 ore di rodaggio • • • • • Controllate la regolazione dei freni di servizio. Controllate la tensione della cinghia dell’alternatore. Controllate la tensione della cinghia della PDF. Cambiate il ltro dell’olio idraulico. Serrate i dadi ad alette delle ruote. Dopo 50 ore di rodaggio • Cambiate l’olio motore e il ltro. • Controllate la regolazione dei freni di servizio.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno.
Nota sulle aree problematiche Ispezione effettuata da: N. Data Informazioni Figura 34 Tabella della cadenza di manutenzione Lubricazione Una volta l'anno spalmate abbondante grasso sullo spillo delle valvole di ritegno (Figura 35). Ingrassate anche i cuscinetti nel ponte posteriore ogni 500 ore, o una volta l’anno, optando per l’intervallo più breve (non indicato).
Figura 35 1. Spilli di bypass (2) della valvola di ritegno della trasmissione Figura 37 1. Tergete il raccordo d’ingrassaggio con un panno, perché corpi estranei non possano essere forzati nel cuscinetto o nella boccola. • boccole girevoli del freno (Figura 38) 2. Pompate del grasso nel cuscinetto o nella boccola. 3. Tergete il grasso superfluo.
Figura 39 Figura 41 • cuscinetto posteriore della PDF (Figura 39) • boccole della piastra sterzante (Figura 42) • albero di trasmissione in folle (Figura 40) Nota: solo trazione a due ruote Figura 42 Figura 40 • boccola del perno dell'assale (Figura 42) • albero di trasmissione (3) (Figura 43) • boccole dei perni degli assali, ruote posteriori (Figura 41) Nota: solo trazione a quattro ruote 47
termine. Ciò riduce al minimo la manutenzione ordinaria necessaria e il rischio di contaminare il tappeto erboso con il grasso e danneggiarlo. I cuscinetti sigillati daranno un’ottima resa e lunga durata in normali condizioni d’utilizzo, tuttavia, per evitare tempo fermo per guasti, si raccomanda di controllare periodicamente la condizione dei cuscinetti e dell’integrità delle guarnizioni di tenuta. Ispezionate questi cuscinetti ogni stagione, e se fossero danneggiati o consumati sostituiteli.
Importante: Evitate di usare aria ad alta pressione, che potrebbe forzare la morchia attraverso il filtro e nella zona di aspirazione. 4. Togliete il filtro primario e sostituitelo (Figura 47). Importante: Si sconsiglia la pulizia dell'elemento usato, per non danneggiare l'elemento filtrante. Figura 45 1. Spia del ltro dell’aria • Verificate che il coperchio si chiuda ermeticamente intorno al corpo del filtro. Revisione del ltro dell’aria 1.
Cambio dell'olio motore e del ltro 7. Dopo aver spurgato l'olio, montate il tappo di spurgo e tergete eventuali perdite accidentali di olio. 8. Riempite la coppa di olio; vedere Controllo del livello dell'olio motore Funzionamento, pagina 32. Controllate ogni giorno il livello dell’olio dopo aver utilizzato la macchina, od ogni volta che la macchina viene utilizzata. Cambiate l'olio e il filtro dopo le prime 50 ore di servizio, e in seguito ogni 150 ore di servizio.
Pulizia del serbatoio carburante In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. Spurgate e pulite il serbatoio carburante ogni 400 ore di servizio o una volta l'anno, secondo il limite raggiunto per primo. Eseguite questa operazione anche se l’impianto di alimentazione è contaminato o se la macchina non sarà utilizzata per un lungo periodo.
1. Allentate l’attacco del tubo con l’assieme del supporto e dell’ugello dell’iniettore n. 1 sulla pompa di iniezione (Figura 52). Se la macchina viene riposta in un luogo con temperatura molto elevata, la batteria si scarica più rapidamente rispetto al rimessaggio in un luogo fresco. Controllate il livello dell’elettrolito ogni 50 ore di funzionamento, oppure ogni 30 giorni se la macchina è in rimessa. Mantenete il giusto livello degli elementi rabboccando con acqua distillata o demineralizzata.
505-47, all'interno di tutti i morsetti per impedirne la corrosione. I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici, e provocare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e causare infortuni. Importante: Prima di ogni intervento sull'impianto elettrico, scollegate sempre i cavi della batteria (prima il cavo negativo (-)) per impedire danni a causa di cortocircuiti.
Cambio del lubricante della frizione bidirezionale (solo modello 30345) Cambiate l'olio della frizione bidirezionale ogni 400 ore di servizio. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. 2. Pulite attorno al tappo di spurgo sulla frizione bidirezionale. Figura 54 2. 1. Tappi di spurgo (3) Tirante 3. Girate la frizione in modo che il tappo di spurgo sia in posizione discendente (Figura 56). 3. Togliete i tappi e lasciate che l'olio defluisca nelle bacinelle. 4.
1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante e spegnete il motore. Il motore deve girare per consentire di effettuare la messa a punto finale della regolazione della camma. Il contatto con parti calde o in movimento può causare infortuni. 2. Sollevate da terra una ruota anteriore ed una ruota posteriore, e collocate dei blocchi di sostegno sotto il telaio. Tenete mani, piedi, viso, abbigliamento ed altre parti del corpo lontano dalla marmitta, da altre parti calde e da parti in movimento.
l'operazione dalla parte anteriore del radiatore, e di nuovo dal lato ventola. 3. Dopo aver pulito a fondo il radiatore, eliminate i detriti che possano essersi depositati nel canale alla sua base. 4. Pulite la griglia e montatela. Manutenzione dei freni Figura 58 1. Tappi di spurgo (3) 2. Regolazione del microinterruttore di sicurezza del freno di stazionamento Tirante 3. Allentate la vite del fermo del tirante. 4.
Regolazione dei freni di servizio Regolate i freni di servizio se i pedali hanno un gioco superiore a 25 mm, o quando i freni non funzionano in modo efficace. Per gioco s’intende la distanza che il pedale percorre prima che si avverta la resistenza della frenata. Controllate i freni dopo le prime 10 ore di servizio; in seguito dovrebbero necessitare una regolazione soltanto dopo un lungo utilizzo.
Manutenzione della cinghia Verica della cinghia dell’alternatore Controllate le condizioni e la tensione della cinghia dell'alternatore (Figura 62) ogni 200 ore di servizio. 1. La tensione è corretta quando applicando una forza di 4,5 kg sulla cinghia, al centro tra le pulegge, si ha un'inflessione di 10 mm. 2. Se l'inflessione non è di 10 mm, allentate i bulloni di fissaggio dell'alternatore. Figura 63 1. Molla di tensione 2. Controdado dell’asta tendicinghia 3. Bullone di regolazione della tensione 4.
Manutenzione del sistema di controlli 1. Controllate la regolazione dell’arresto del pedale della trazione. L'arresto del pedale (Figura 65) deve sfiorare il telaio prima che la pompa raggiunga la fine corsa. Regolazione della frizione della PDF 2. Per regolare l'arresto del pedale allentate i controdadi, premete il pedale della trazione, ed al raggiungimento della regolazione ottimale serrate i controdadi. 1. Spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione. 2.
Figura 66 3. 1. Estremità dell’asta 2. Controdado Figura 68 Asta della trazione 1. Piastra di rotazione 2. Dado piccolo 3. Dado grande Regolazione del comando di regolazione del volante 3. Allentate il dado piccolo, ruotate la staffa orientabile finché questa non serra il dado grande sottostante (Figura 68). 1. Togliete la manopola dal freno di stazionamento e le viti dal copripiantone dello sterzo (Figura 67). 4. Serrate il dado piccolo. 5.
Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (uido idraulico per tutte le stagioni, reperibile in fustini di 19 litri o in contenitori di 208 litri. Vedere i numeri delle parti nel catalogo ricambi o rivolgersi al distributore Toro.) Fluidi alternativi Qualora il fluido Toro non sia disponibile, si potranno utilizzare altri fluidi purché abbiano tutti le seguenti proprietà materiali e caratteristiche industriali. Si sconsiglia l'uso di fluidi sintetici.
Rimessaggio Motore 1. Spurgate l’olio del motore dalla coppa e montate il tappo di spurgo. Macchina 2. Togliete il filtro dell’olio e scartatelo. Montate un nuovo filtro. 1.
Schemi Schema idraulico (Rev.
Schema elettrico (Rev.
Garanzia Toro per prodotti commerciali generali Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti The Toro® Company e la sua società afliata, Toro Warranty Company, in base ad un accordo congiunto, garantiscono unitamente al possessore che il prodotto commerciale Toro (“Prodotto”) è esente da difetti di materiale e di lavorazione per due anni o 1500 ore di servizio*, secondo il limite raggiunto per primo.