Form No. 3382-631 Rev A Trattori a 2 e 4 ruote motrici Groundsmaster® 3280-D Nº del modello 30344—Nº di serie 314000001 e superiori Nº del modello 30345—Nº di serie 314000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente prodotto contiene una o più sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie congenite o di altre problematiche della riproduzione. Figura 1 1.
Indice Cambio dell'olio motore e del filtro ...........................45 Manutenzione del sistema di alimentazione ...................46 Manutenzione del separatore di condensa ........................................................................46 Pulizia del serbatoio carburante ................................46 Tubi di alimentazione e raccordi ...............................47 Spurgo dell'aria dagli iniettori ...................................47 Manutenzione dell'impianto elettrico ...............
Sicurezza • Questa macchina soddisfa o supera le norme CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 (quando sono applicati gli adesivi appropriati) ed ANSI B71.4-2004 in vigore al tempo della fabbricazione, quando è provvista della zavorra posteriore riportata nel manuale d'uso dell'attrezzo. Preparazione • Durante il lavoro indossate sempre calzature pesanti, L'errato utilizzo o manutenzione da parte dell'operatore o del proprietario possono provocare incidenti.
• Scaricate l'attrezzatura dal camion o dal rimorchio ed • • • • Non azionate mai la macchina con schermi o ripari effettuate il rifornimento al suolo. Qualora ciò non sia possibile, rabboccate l'apparecchiatura mediante una tanica portatile, anziché con una normale pompa del carburante. Tenete sempre l'ugello a contatto con il bordo del serbatoio del carburante o con il foro della tanica finché non sia stato completato il rifornimento. Non utilizzate un dispositivo a ugello con blocco in apertura.
Sistema di protezione antiribaltamento (ROPS) – Utilizzo e manutenzione • Il sistema ROPS è un dispositivo di sicurezza efficace, • • • • • • • • • • realizzato in un unico pezzo. Mantenete il ROPS pieghevole sollevato e bloccato e indossate la cintura di sicurezza quando azionate la macchina. Abbassate temporaneamente il ROPS pieghevole solo quando assolutamente necessario. Non allacciate la cintura di sicurezza se è piegato Quando il ROPS piegato è abbassato non vi è altra protezione antiribaltamento.
• Prima di scollegare l'impianto idraulico o di effettuare • Maneggiate la benzina con cautela, e tergete le perdite • • • • • • • su di esso qualsiasi intervento, eliminate la pressione dell'intero impianto spegnendo il motore e abbassando a terra l'apparato di taglio e gli accessori. accidentali. Controllate quotidianamente il corretto funzionamento degli interruttori di sicurezza a interblocchi. Se un interruttore è guasto, sostituitelo prima di mettere in funzione la macchina.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 93-7841 1. Avvertenza: leggete il Manuale dell'operatore. 106-9206 1. Specifiche di serraggio delle ruote 2. Leggete il Manuale dell'operatore. 93-6680 106-6754 93-7272 1. Avvertenza – non toccate la superficie calda. 1. Pericolo di ferite/smembramento causati dalla ventola.
105-2511 1. Leggete le istruzioni per l'avviamento nel Manuale dell'operatore. 119-4832 1. Massima 3. Minima 2. Regolazione continua variabile 4. Abbassare la tramoggia. 5. Alzare la tramoggia 120-6563 solo CE 1. Blocco 2. Sblocco 108-1988 1. Percorso della cinghia 119-4840 1. PDF – Inserita 3. Abbassamento piatto di taglio 5. Spegnimento del motore 2. PDF–Disinserita 4. Sollevamento piatto di taglio 6. In moto 9 7.
115-3027 114-2855 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. Tutti gli operatori devono essere addestrati prima di utilizzare la macchina. 3. Pericolo di ferite o smembramento di mani o piedi causati dalla lama del tosaerba. Tenetevi a distanza dalle parti in movimento. 2. Pericolo di oggetti scagliati. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina, e tenete montato il deflettore. 4.
108-6585 (Applicare su 114-2855 per CE) * L'adesivo di sicurezza include un'avvertenza relativa all'adesivo sulle pendenze, che deve essere applicato alla macchina ai sensi della norma di sicurezza europea dei tosaerba EN 836:1997. Gli angoli massima in pendenza indicati per l'uso di questa macchina sono prescritti e richiesti da questa norma. 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. Tutti gli operatori devono essere addestrati prima di utilizzare la macchina. 3.
108-2073 93-7834 1. Avvertenza – quando il roll bar è abbassato, non vi sono altre protezioni antiribaltamento. 1. Non salite 2. Pedale di comando della trazione 2. Per evitare infortuni o la morte a causa di un ribaltamento, tenete il roll bar alzato e bloccato in tale posizione, e allacciate la cintura di sicurezza. Abbassate il roll bar solo quando è strettamente necessario, e non allacciate la cintura di sicurezza quando il roll bar è abbassato. 3.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 2. Vietato fumare, avvicinarsi 7. Usate occhiali di sicurezza. I gas esplosivi al fuoco o utilizzare possono accecare e fiamme libere. causare altre lesioni.. 3. Pericolo di ustioni da 8. L'acido della batteria può liquido caustico o sostanza accecare e causare gravi chimica. ustioni. 4. Usate occhiali di 9.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso Qté 1 2 Volante Copertura Maniglia Viti 1 1 1 2 3 Sedile modello 30398 e kit Sospensione per sedile meccanico, modello 30312, oppure kit Sospensione per sedile pneumatico, modello 30313 (richiedere a parte).
Procedura 13 Descrizione Uso Qté Manuale dell'operatore Manuale dell'operatore del motore Catalogo ricambi Materiale di addestramento dell'operatore Scheda d'ispezione preconsegna Certificato di conformità Certificato di qualità Spina Bullone (5/16 x 1-3/4 poll.) Dado di bloccaggio (5/16 poll.) Perno del cilindro Coppiglia (3/16 x 1-1/2 poll.) Molle di ritorno del freno 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 4 2 Prima di usare la macchina leggete i manuali e visione il materiale di addestramento.
5. Montate il coperchietto sul volante (Figura 3). 3 2 Montaggio del sedile Montaggio della maniglia del cofano Parti necessarie per questa operazione: 1 Parti necessarie per questa operazione: 1 Maniglia 2 Viti Sedile modello 30398 e kit Sospensione per sedile meccanico, modello 30312, oppure kit Sospensione per sedile pneumatico, modello 30313 (richiedere a parte). Procedura La Groundsmaster 3280-D viene spedita senza il sedile montato.
Figura 6 1. Aggancio della cintura di sicurezza Figura 7 5 1. Serratubi a R 2. Staffa superiore del sedile 3. Sospensione del sedile Montaggio del tubo del manuale 4. Montate il tubo del manuale nei serratubi a R e serrate i dadi (Figura 7). 5. Inserite i cappucci di vinile sui prigionieri della staffa del sedile. Parti necessarie per questa operazione: 1 Tubo manuale 2 Serratubi a R 4. Tubo manuale 5.
Figura 9 1. Tappi di sfiato Figura 8 1. Roll bar 3. Coppiglia 3. Riempite con cautela ciascun elemento di elettrolito finché le piastre non sono coperte con circa 6 mm di fluido (Figura 10). 2. Spina 2. Alzate completamente il roll bar e montate le due spine, quindi fissatele con le spine delle coppiglie (Figura 8). Nota: Il roll bar è un dispositivo di sicurezza efficace, realizzato in un unico pezzo. Mantenete il roll bar sollevato e bloccato.
della batteria stessa provocando la corrosione della macchina. AVVERTENZA CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" I poli della batteria, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione. Lavate le mani dopo avere maneggiato questi componenti. Figura 11 1. Positivo (+) AVVERTENZA 2.
9 Installazione della leva di bloccaggio sollevamento (Solo per CE) Parti necessarie per questa operazione: 1 Leva di bloccaggio sollevamento 1 Rondella piana 1 Rondella elastica 1. Vite 5. Rondella piana 1 Distanziale 6. Adesivi 1 Vite, 1/4 x 1 poll. 2. Leva di bloccaggio sollevamento 3. Rondella elastica 1 Dado di bloccaggio flangiato, 1/4 poll. 4. Distanziale Figura 13 7. Dado di bloccaggio 4.
Se la resa dell'apparato di taglio non è corretta, regolate la pressione di contrappeso come segue. Piatto di taglio 1. Verificate che il freno di stazionamento sia innestato, che il comando della PDF sia in posizione Off e che l'elemento di taglio sia abbassato. 2. Posizionate il collettore di sollevamento sulla destra della macchina. 3. Inserite un indicatore della pressione nel foro diagnostico dietro il collettore di sollevamento (Figura 14).
11 Montaggio della zavorra posteriore Parti necessarie per questa operazione: - Kit zavorra posteriore, secondo necessità Procedura Le macchine Groundsmaster Serie 3280-D con 2 ruote motrici, quando provviste di zavorra posteriore, sono conformi alle norme CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 e ANSI B71.4-2004. In fabbrica viene montata una zavorra posteriore di 98 kg. Fate riferimento alle seguenti tabelle per stabilire le combinazioni dei pesi necessari.
Le macchine Groundsmaster Serie 3280-D con 4 ruote motrici, quando provviste di zavorra posteriore, sono conformi alle norme CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 e ANSI B71.4-2004. In fabbrica viene montata una zavorra posteriore di 23 kg. Fate riferimento alle seguenti tabelle per stabilire le combinazioni dei pesi necessari. Ordinate le parti al Distributore Toro autorizzato di zona. Tabella per trazione a quattro ruote Zavorra posteriore necessaria 0 kg Zavorra sinistra Zavorra n. cat.
4. Conservate la spina del cilindro e la coppiglia (3/16 x 1-1/2 poll.) per fissare i bracci di sollevamento dell'apparato di taglio al cilindro di sollevamento. 12 5. Conservate le molle di ritorno del freno per il montaggio dei bracci di sollevamento dell'apparato di taglio. Controllo del livello dei fluidi Non occorrono parti Procedura 1.
Quadro generale del prodotto Figura 15 1. Volante 2. Pedale di comando della trazione 3. Freni 4. Apparato di taglio 5. Cofano/Vano motore 6. Sistema di protezione antiribaltamento roll-bar Comandi Freni di servizio I pedali dei freni sinistro e destro (Figura 16) sono collegati alle ruote sinistra e destra anteriori.
Freno di stazionamento Ogni volta che spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento per evitare lo spostamento involontario del veicolo. Per inserire il freno di stazionamento, spingete il braccio di bloccaggio (Figura 17) sul pedale sinistro del freno in modo che si blocchi insieme al pedale destro. A questo punto spingete a fondo entrambi i pedali ed estraete la manopola del freno di stazionamento (Figura 16), quindi rilasciate i pedali.
Sollevate l'apparato di taglio prima del trasferimento da una zona di lavoro all'altra. Tenete l'apparato di taglio abbassato quando la macchina non viene utilizzata. Figura 21 1. Indicatore di livello del carburante Interruttore di accensione L'interruttore di accensione è dotato di tre posizioni: spento, marcia/preriscaldamento e avvio (Figura 20). Figura 20 1. Comando della PDF 2. Leva di bloccaggio sollevamento (optional) 7. Acceleratore 8. Presa elettrica 3. Interruttore di sollevamento 4.
Funzionamento Spia luminosa della pressione dell'olio La spia luminosa della pressione dell'olio (Figura 20) si accende quando la pressione dell'olio motore scende sotto il livello di sicurezza. In caso di bassa pressione dell'olio, spegnete il motore e risalite alla causa del problema. Riparate il danno prima di riavviare il motore.
o Refrigerante a base di glicole miscelato con acqua distillata (miscela 50/50) o Refrigerante a base di glicole miscelato con acqua di buona qualità (miscela 50/50) CaCO3 + MgCO3 <170 ppm Cloruro <40 ppm (CI) Zolfo <100 ppm (SO4) ATTENZIONE Se il motore è stato in funzione, è possibile che il refrigerante bollente e sotto pressione fuoriesca quando si toglie il tappo del radiatore, e provochi ustioni. Figura 22 1. Asta di livello 3.
Fluidi alternativi: Qualora il fluido Toro non fosse disponibile si potranno utilizzare altri fluidi Universal Tractor Hydraulic Fluids (UTHF) a base di petrolio, purché abbiano tutte le seguenti proprietà materiali e caratteristiche industriali. Si sconsiglia l'uso di fluidi sintetici. Chiedete al rivenditore di lubrificanti un prodotto soddisfacente.
AVVERTENZA PERICOLO Se ingerito, il carburante è nocivo o micidiale. L'esposizione a lungo termine ai vapori di carburante può causare gravi danni e malattie. • Evitate di respirare a lungo i vapori. • Tenete il viso lontano dall'ugello e dall'apertura del serbatoio di benzina o del condizionatore. • Tenete il carburante lontano dagli occhi e dalla pelle.
Verifica del lubrificante della frizione bidirezionale (solo modello 30345) 3. Riempite di gasolio il serbatoio finché il livello non raggiunge la base del collo del bocchettone. 4. Dopo aver riempito il serbatoio, serrate a fondo il tappo. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. Nota: Se possibile, riempite il serbatoio del carburante ogni volta che utilizzate la macchina. In tal modo ridurrete al minimo l'accumulo di condensa all'interno del serbatoio. 2.
Avviamento/arresto del motore AVVERTENZA Importante: È necessario spurgare l'impianto di alimentazione nei seguenti casi: l'avviamento iniziale di una nuova macchina, quando il motore ha cessato di funzionare a causa di mancanza di carburante o quando è stato eseguito un intervento di manutenzione sull'impianto di alimentazione (es. sostituzione filtro, manutenzione del separatore ecc.). Quando il roll bar è abbassato non vi è altra protezione antiribaltamento.
Spurgo dell'impianto di alimentazione 5. Lasciate la chiave in posizione On finché non vedrete uscire un getto continuo di carburante da attorno alla vite. 6. Serrate la vite e girate la chiave in posizione Off. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. Accertatevi che il serbatoio del carburante sia pieno almeno a metà. Nota: Generalmente il motore si avvia dopo avere eseguito le procedure di spurgo di cui sopra.
non si spegne, il microinterruttore di sicurezza non funziona correttamente. 5. Inserite il freno di stazionamento. Premete il pedale della trazione mentre il motore è in funzione e la leva della PDF è disinserita. Dopo due secondi il motore deve spegnersi. Se il motore si spegne, il microinterruttore funziona correttamente; continuate a lavorare. Se il motore non si spegne, il microinterruttore di sicurezza non funziona correttamente. Figura 33 Spinta o traino della macchina 1.
L'adesivo applicato all'SCM riporta solamente simboli. I simboli delle tre uscite LED sono riportati nella casella delle uscite. Tutti gli altri LED si riferiscono a ingressi. La seguente tabella identifica i simboli. attraverso il cablaggio preassemblato (scollegato all'SCM), o mettete temporaneamente sotto tensione per il test il componente interessato.
Ogni riga (orizzontale) della tabella logica in calce identifica i requisiti di ingresso ed uscita di ciascuna funzione specifica del prodotto. Le funzioni del prodotto sono elencate nella colonna a sinistra. I simboli identificano determinate condizioni del circuito, fra cui: eccitato a tensione, chiuso a terra, e aperto a terra.
pedale del freno sinistro sul pedale destro. In tal modo entrambe le ruote frenano contemporaneamente. • Prima di spegnere il motore, disinserite tutti i comandi e portate l'acceleratore in posizione Slow. Spostando l'acceleratore in posizione Slow si riduce l'alto regime del motore, il rumore e la vibrazione. Girate la chiave di accensione in posizione Off per spegnere il motore.
Manutenzione Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo le prime 10 ore Dopo le prime 50 ore Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Procedura di manutenzione • • • • Controllate la regolazione dei freni di servizio. Controllate la tensione della cinghia dell'alternatore. Controllate la tensione della cinghia della PDF. Cambiate il filtro dell'olio idraulico. Se viene sostituito inizialmente dopo più di dieci ore di servizio, si danneggia l'impianto idraulico.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno.
Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom Ritoccate la vernice danneggiata 1. Controllate la candela a incandescenza e gli ugelli dell’iniettore se notate un avviamento difficile, un eccesso di fumo o un funzionamento anomalo del motore. 2. Immediatamente dopo ogni lavaggio, a prescindere dalla cadenza indicata. 3. Se l'indicatore è rosso Importante: Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al Manuale per l'uso del motore.
Lubrificazione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore—Ingrassate i cuscinetti e le boccole. Ogni 400 ore—Ingrassate i perni di bypass della trasmissione. Ogni 400 ore—Ingrassate i cuscinetti del ponte posteriore. (O annualmente, a seconda della data più prossima) Figura 37 La macchina è dotata di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati ad intervalli regolari con grasso universale n. 2 a base di litio.
Figura 40 Figura 43 • cuscinetto posteriore della PDF (Figura 40) • albero di trasmissione in folle (Figura 41) • boccola del perno dell'assale (Figura 43) • albero di trasmissione (3) (Figura 44) Nota: solo trazione a due ruote Nota: solo trazione a quattro ruote Figura 41 Figura 44 • boccole dei perni degli assali, ruote posteriori (Figura 42) • estremità dei tiranti (2) (Figura 45) Figura 45 Figura 42 • estremità dell'asta del cilindro (2) (Figura 45) • perni sterzanti (2) (Figura 45) • perno d
Manutenzione del motore guarnizioni di tenuta protettive. I cuscinetti lubrificati fanno affidamento sulla regolare manutenzione per eliminare detriti dannosi depositati attorno ad essi. I cuscinetti sigillati vengono riempiti inizialmente con un grasso speciale, e fanno affidamento su una guarnizione di tenuta integrale e robusta per tenere l'umidità e le sostanze contaminanti fuori dagli elementi girevoli. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.
6. Montate il filtro nuovo premendo sul bordo esterno dell'elemento per inserirlo nella scatola. Importante: Non premete sulla parte centrale flessibile del filtro. 7. Pulite il foro di espulsione della morchia, previsto nel coperchio rimovibile, come segue. A. Togliete la valvola di uscita in gomma dal coperchio. Pulite la cavità. C. Montate la valvola di uscita. 8.
Manutenzione del sistema di alimentazione Nota: Per le indicazioni relative al carburante si rimanda a Riempimento del serbatoio carburante. Manutenzione del separatore di condensa Figura 50 Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore 1. Filtro dell'olio Spurgate ogni giorno l'acqua e altre sostanze contaminanti dal separatore di condensa (Figura 51). Sostituite la scatola del filtro ogni 400 ore di servizio. 7.
Manutenzione dell'impianto elettrico Eseguite questa operazione anche se l'impianto di alimentazione è contaminato o se la macchina non sarà utilizzata per un lungo periodo. Per lavare il serbatoio, utilizzate gasolio pulito. Revisione della batteria Tubi di alimentazione e raccordi Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 50 ore—Controllate i collegamenti dei cavi della batteria. Ogni 50 ore—Controllate il livello dell'elettrolito della batteria.
Posizione dei fusibili Nel caso in cui i morsetti siano corrosi, scollegate i cavi, prima il cavo negativo (–), e raschiate i serrafili ed i morsetti separatamente. Ricollegate i cavi, prima il cavo positivo (+), e spalmate della vaselina sui morsetti. I fusibili si trovano sotto il quadro di comando (Figura 53).
Manutenzione del sistema di trazione Cambio del lubrificante del ponte posteriore (solo modello 30345) Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore Figura 55 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante. 1. Bullone di fissaggio (4) 2. Pulite attorno ai tre tappi di spurgo, uno per lato ed uno in centro (Figura 54). Cambio del lubrificante della frizione bidirezionale (solo modello 30345) Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore 1.
Regolazione della trazione per la folle AVVERTENZA Il motore deve girare per consentire di effettuare la messa a punto finale della regolazione della camma. Il contatto con parti calde o in movimento può causare infortuni. Se la macchina si sposta quando il pedale della trazione è in folle occorre regolare la camma della trazione. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante e spegnete il motore.
Regolazione dei fermi dello sterzo (solo modello 30345) I fermi dello sterzo del ponte posteriore aiutano a evitare che il cilindro di sterzatura si muova in caso di impatto sulle ruote posteriori. I fermi devono essere regolati in modo che quando il volante è girato completamente verso sinistra o verso destra sia presente una distanza di 2,286 mm tra la testa del bullone e l'articolazione sull'asse. Figura 58 1. Piastra sterzante 1.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Manutenzione dei freni Regolazione del microinterruttore di sicurezza del freno di stazionamento Pulizia del radiatore e della griglia 1. Spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. Non innestate il freno di stazionamento. 2. Togliete la manopola dal freno di stazionamento e le viti dal copripiantone dello sterzo (Figura 61).
lungo utilizzo. Queste regolazioni periodiche possono essere eseguite in corrispondenza del punto in cui i cavi del freno si collegano alla base dei pedali del freno. Quando non sarà più possibile regolare i cavi, regolate il dado a stella all'interno del tamburo, in modo da portare all'esterno i segmenti dei freni. Tuttavia, per compensare questa regolazione, regolate nuovamente i cavi dei freni. 1.
Manutenzione della cinghia 3. Allentate il controdado dell'asta tendicinghia (Figura 65). Verifica della cinghia dell'alternatore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore Dopo le prime 10 ore Controllate le condizioni e la tensione della cinghia dell'alternatore (Figura 64) ogni 200 ore di servizio. 1. La tensione è corretta quando applicando una forza di 4,5 kg sulla cinghia, al centro tra le pulegge, si ha un'inflessione di 10 mm. Figura 65 2.
Manutenzione del sistema di controlli Regolazione della frizione della PDF Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 200 ore 1. Spegnete il motore, inserite il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione. 2. Alzate il cofano e lasciate che il motore si raffreddi. 3. Regolate il traferro in modo da inserire, forzandolo leggermente, uno spessimetro di 0,381 mm tra il rivestimento interno della frizione e la piastra della frizione (Figura 66).
Manutenzione dell'impianto idraulico Regolazione del comando di regolazione del volante 1. Togliete la manopola dal freno di stazionamento e le viti dal copripiantone dello sterzo (Figura 69). Cambio dell'olio idraulico e del filtro Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 10 ore—Cambiate il filtro dell'olio idraulico. Se viene sostituito inizialmente dopo più di dieci ore di servizio, si danneggia l'impianto idraulico. Ogni 200 ore—Cambiate il filtro dell'olio idraulico.
Per ridurre questa eventualità, utilizzate un olio idraulico di viscosità adeguata. Rimessaggio Nota: Molti fluidi idraulici sono praticamente incolori, e rendono difficile il rilevamento di fuoriuscite. Per l'olio dell'impianto idraulico è disponibile un additivo con colorante rosso in confezioni da 20 ml. Una confezione è sufficiente per 15–22 litri di olio idraulico. Ordinate il n. cat. 44-2500 al distributore Toro autorizzato di zona. Macchina 1.
5. Spurgate il carburante dal serbatoio, dai tubi di alimentazione, dalla pompa, dal filtro e dal separatore. Lavate abbondantemente il serbatoio del carburante con gasolio pulito, e collegate tutti i tubi di alimentazione. 6. Pulite accuratamente il gruppo filtro dell’aria e revisionatelo. 7. Sigillate l’entrata del filtro dell’aria e l’uscita di scarico con del nastro resistente agli agenti atmosferici. 8.
Note: 59
Garanzia Toro a copertura totale Garanzia limitata Condizioni e prodotti coperti Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).