Form No. 3383-118 Rev A Tondeuse rotative de 183 cm Tondeuse rotative de 157 cm Tondeuse rotative de 152 cm Groupe de déplacement Groundsmaster® Séries 360 et 7200 N° de modèle 30353—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 30354—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 30456—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 30457—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 30481—N° de série 314000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Les tondeuses portant les numéros de modèle 30353, 30457 et 30354 sont conformes aux directives européennes pertinentes. Pour tout détail, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Figure 1 1. Symbole de sécurité La tondeuse avec le numéro de modèle 30456 est conforme aux directives européennes pertinentes lorsqu'elle est équipée du kit CE (réf. 117-9248). Pour tout détail, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément.
Sécurité • Remplacez les silencieux défectueux. • Si la machine est équipée d'un plateau de coupe, avant de l'utiliser, vérifiez que les lames, les boulons des lames et l'ensemble de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les lames usés ou endommagés par paires pour ne pas modifier l'équilibre. Consignes de sécurité Les instructions qui suivent sont adaptées de la norme CEN EN 836:1997 et de la norme ANSI B71.4-2012.
Entretien et remisage • Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. • Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien serrés • Avant de mettre le moteur en marche, débrayez pour garantir l'utilisation sûre de la machine. l'entraînement des lames et sélectionnez le point mort. • S'il reste du carburant dans le réservoir, ne remisez pas • Aucune pente n'est absolument sans danger.
• Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction. • L'acide de la batterie est toxique et peut causer des brûlures. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous le visage, les yeux et les vêtements quand vous manipulez la batterie. • Ralentissez et procédez avec la plus grande prudence sur les pentes. • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels tels • Cette machine est un véhicule lent qui n'est ni conçu pierres, branches, etc., ou balisez les obstacles.
93-7818 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 115 à 149 Nm. 93-6687 1. Ne pas poser le pied ici. 120-6604 1. Risque de projections d'objets – ne laissez approcher personne de la machine. 2. Risque de coupure/mutilation des mains par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 93-6697 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
Mise en service Médias et pièces supplémentaires Description Utilisation Qté 1 1 1 Catalogue de pièces Manuel de l'utilisateur Certificat de conformité Examinez le matériel et rangez-le dans un endroit approprié : Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. A. Retirez la vis à épaulement qui fixe la goupille de retenue au bâti porteur (Figure 2). B. Dépose du plateau de coupe existant (le cas échéant) 3.
2. Déposez les (4) axes de chape et goupilles de retenue qui fixent les chaînes de relevage aux chapes de réglage sur le plateau de coupe (Figure 2). ATTENTION Ne mettez pas le moteur en marche et n'engagez pas la PDF lorsque l'arbre d'entraînement de PDF est désaccouplé du plateau de coupe. Vous risquez de vous blesser gravement et d'endommager la machine si le moteur démarre et que l'arbre de PDF tourne.
7. Ajustez les écrous de blocage qui fixent les chapes/chaînes au plateau de coupe (Figure 5) pour élever l'arrière du plateau de coupe de sorte à obtenir une inclinaison de la lame de 8 à 11 mm. 4. Contrôlez et ajustez la pression des pneus avant et arrière du groupe de déplacement ; voir le Manuel de l'utilisateur pour les spécifications. 5. Recherchez les lames éventuellement faussées ; voir Contrôle des lames faussées. 6. Tournez la lame sur chaque axe pour la diriger dans le sens longitudinal. 7.
Utilisation Réglages des patins Montez les patins à la position la plus basse pour les hauteurs de coupe supérieures à 64 mm et à la position la plus haute pour les hauteurs de coupe inférieures à 64 mm. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Sur les tondeuses Guardian®, lorsque les patins sont usés, vous pouvez les retourner et les monter sur le côté opposé de la tondeuse.
Réglage des galets 2. Placez la commande d'accélérateur en position de bas régime, arrêtez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. Montez les galets à la position la plus basse pour les hauteurs de coupe supérieures à 64 mm, et à la position la plus haute pour les hauteurs de coupe inférieures à 64 mm. 3.
Figure 12 Plateau de coupe Guardian uniquement 1. Boulon 2. Galet avant sous le plateau 3. Écrou 4. Support Figure 14 Plateau de coupe à éjection latérale uniquement 1. Boulon 3. Galet sous le plateau (2) 2. Axe de galet 4. Support 5. Montez les fixations comme illustré.
Choisissez la hauteur de coupe appropriée Ne coupez pas plus de 25 mm environ ou 1/3 de la hauteur de l'herbe. Si l'herbe est extrêmement drue et fournie, il peut être préférable réduire la vitesse de déplacement en marche avant et/ou de choisir la hauteur de coupe supérieure.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. ATTENTION Si vous soulevez la machine uniquement avec un cric pour la supporter pendant que vous travaillez sous le plateau de coupe, le cric risque de tomber, d'entraîner la machine dans sa chute et de vous écraser ou d'écraser des personnes à proximité. Supportez toujours la machine sur deux chandelles quand le plateau de coupe est relevé.
Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 50 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 50 heures Procédure d'entretien • Contrôlez la pression des pneus. • Vérifiez l'état des courroies d'entraînement des lames du plateau de coupe. • Vérifiez les lames. • Nettoyez le plateau de coupe. • Lubrifiez les graisseurs de roulements et de bagues.
Graissage fonctionnement. Lubrifiez les roulements et les bagues chaque jour s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté, car des impuretés pourraient pénétrer à l'intérieur et accélérer leur usure. Lubrifiez les graisseurs immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d'entretien indiquée. Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague.
Figure 17 Remarque: La durée de vie des roulements peut être réduite par de mauvaises procédures de lavage. Ne lavez pas la machine quand elle est encore chaude et évitez d'utiliser un jet d'eau puissant et une grande quantité d'eau directement sur les roulements ou les joints.
Contrôle de la pression des pneus 4. Acheminez une courroie neuve autour de la poulie de boîtier d'engrenages, des poulies d'axe inférieures et de l'ensemble poulie de tension, comme indiqué à la Figure 18. Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement 5. Acheminez une courroie neuve autour des poulies d'axe supérieures et de l'ensemble poulie de tension, comme indiqué à la Figure 18. Maintenez les pneus avant et arrière gonflés à la pression spécifiée.
2. Placez la commande d'accélérateur en position de bas régime, arrêtez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. DANGER Si la lame est trop usée, une entaille se forme entre la partie relevée et la partie plane. La lame risque alors de se briser et un morceau peut alors être projeté du dessous de la machine, vous blessant gravement ou une personne à proximité. • Inspectez la lame régulièrement.
Important: Pour une coupe correcte, la partie relevée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du carter du plateau de coupe. 2. Montez la plaque anti-scalp et le boulon de lame (Figure 23). des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non conformité aux normes de sécurité. ATTENTION Le contact avec une lame tranchante peut causer des blessures graves. Portez des gants ou enveloppez la lame d'un chiffon. 1.
du plateau de coupe de sorte à obtenir une inclinaison de la lame de 8 mm (Figure 24). 7. Mesurez et notez la distance entre le sol et la pointe avant du tranchant. 8. Ajustez les écrous de blocage qui fixent les chapes/chaînes au plateau de coupe jusqu'à ce que le plateau de coupe soit de niveau (Figure 24).
Remisage mettre le boulon en place, comme indiqué à la Figure 25. 4. Remettez le boulon et l'écrou en place. Accrochez l'extrémité en J droite du ressort au déflecteur d'herbe (Figure 25). 1. Nettoyez soigneusement le plateau de coupe en insistant tout particulièrement sur les zones suivantes : Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir s'abaisser en position. Soulevez le déflecteur pour vérifier qu'il s'abaisse complètement.
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.