Form No. 3356–635 Rev.
Página Cómo conectar la unidad de corte a la unidad de tracción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mantenimiento de los casquillos de las ruedas giratorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mantenimiento de las ruedas giratorias y los cojinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas . . . 26 Como retirar e instalar las cuchillas . . . . . . . . . . . . 26 Como inspeccionar y afilar la(s) cuchilla(s) .
• Todos los conductores y mecánicos deben solicitar y obtener instrucciones prácticas por parte de un profesional. El propietario es responsable de proporcionar formación a los usuarios. Dichas instrucciones deben enfatizar: Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. Importante resalta información especial sobre aspectos de la mecánica, y Nota: enfatiza información general que merece una atención especial.
• Sustituya los silenciadores defectuosos. • Tenga cuidado cuando arrastre cargas o cuando utilice maquinaria pesada. • Antes de usar la máquina, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el conjunto de corte no están desgastados o dañados. Sustituya cuchillas o pernos gastados o dañados en conjuntos completos para no desequilibrar la máquina. – Utilice sólo puntos de enganche con barra de tracción homologados.
• Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla, desconecte la transmisión a los accesorios. • Para su seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas. • Pare el motor y desconecte la transmisión a los accesorios: • Si es necesario drenar el depósito de combustible, debe hacerse al aire libre. • En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado puesto que girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas.
Seguridad para cortacéspedes Toro • Compruebe cuidadosamente que hay espacio suficiente antes de conducir por debajo de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos. La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber que no está incluida en las normas CEN, ISO o ANSI. • No corte el césped en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario.
Mantenimiento y almacenamiento • Si el motor debe estar en marcha para realizar un ajuste, mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las unidades de corte, los accesorios y otras piezas en movimiento. Mantenga alejadas a otras personas. • No toque ningún equipo o pieza que pueda estar caliente debido a la operación. Deje que se enfríe antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, ajuste o revisión. • Compruebe frecuentemente el funcionamiento de los frenos.
107–2916 1. Retire la llave de contacto y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 2. No haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el deflector. 3. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento. 100–5622 1.
110–0629 (Modelo 30366) 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de vuelco – baje la unidad de corte al bajar una pendiente. Para unidades de tracción a 2 ruedas, añada un peso trasero de 80 kg a las unidades GM 3280D y un peso trasero de 109 kg a las unidades GM 3320. Para unidades 3280 D con tracción a 4 ruedas, añada un peso trasero de 16 kg. 108–1986 1. Altura de corte 108–1988 1.
Especificaciones Especificaciones Anchura de corte Altura de corte Construcción Transmisión de corte Cuchillas 60 pulgadas o 72 pulgadas, 3 cuchillas 25–127 mm ajustable en incrementos de 13 mm. El ajuste de la altura de corte se realiza variando el número de espaciadores en las ruedas giratorias y la longitud de la varilla de ajuste de la altura de corte. La carcasa está fabricada en acero de galga 7, reforzada con acanaladuras y chapas.
Montaje Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Piezas sueltas Nota: Utilice esta tabla para comprobar que ha recibido todas las piezas necesarias para el montaje. Sin estas piezas, no es posible realizar el montaje completo. Es posible que algunas piezas ya hayan sido montadas en fábrica. Descripción Cant.
Peligro 6 Si se arranca el motor y se deja girar el árbol de la toma de fuerza, podrían provocarse lesiones graves. 1 2 4 8 7 3 No arranque el motor ni engrane la palanca de la toma de fuerza a menos que el árbol de la toma de fuerza esté conectado a la caja de engranajes de la unidad de corte. 8 7 5 Monte el deflector de hierba Figura 1 (Modelo 30368 solamente) 1. 2. 3. 4. 5. 6.
4. Monte un brazo de elevación en el soporte pivotante con un pasador de giro y un pasador de seguridad (Fig. 2). Los extremos de los brazos de elevación deben colocarse de tal forma que los extremos de los mismos se abran hacia fuera. 11 9 8 10 5. Monte la parte trasera del brazo de elevación en el cilindro de elevación con un pasador de giro y (2) pasadores de seguridad (suministrados con la unidad de tracción). 1 6. Enganche el muelle de retorno del freno en el taladro del brazo de elevación (Fig.
Antes del uso Conexión del árbol de la toma de fuerza a la caja de engranajes de la unidad de corte Cuidado Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. 1. Introduzca el árbol macho de la toma de fuerza en el árbol hembra de la toma de fuerza. Alinee los taladros de montaje del eje primario de la caja de engranajes con los taladros del árbol de la toma de fuerza y júntelos.
Ajuste de la altura de corte 2 La altura de corte es ajustable desde 25 a 127 mm en incrementos de 13 mm. Para ajustar la altura de corte, coloque los ejes de las ruedas giratorias en los taladros superiores o inferiores de las horquillas, añada o retire el mismo número de espaciadores de las horquillas, y fije el collar de ajuste de la altura de corte en los taladros deseados de la varilla de ajuste de la altura de corte. 3 4 1.
Ajuste de la inclinación de la unidad de corte 5. Retire el pasador de horquilla y el pasador que fijan el collar de ajuste de la altura de corte a la varilla de ajuste de la altura de corte en la parte trasera de la unidad de corte (Fig. 8). Cómo medir la inclinación de la unidad de corte La inclinación de la unidad de corte es la diferencia de altura de corte entre la parte delantera del plano de la cuchilla a la parte trasera del mismo. Toro recomienda una inclinación de las cuchillas de 6 mm.
Ajuste de los patinetes 2. Seleccione el taladro que hará que el rodillo protector del césped esté lo más próximo posible a la altura de corte deseada (Fig. 13). Los patinetes deben montarse en la posición inferior cuando se usan alturas de corte de más de 64 mm, y en la posición superior con alturas de corte de menos de 64 mm. Para ajustar los patinetes, retire el perno y las tuercas, coloque los patinetes en la posición deseada y vuelva a colocar los pernos y las tuercas (Fig. 11). Figura 13 3.
Para ajustar los rodillos traseros (internos) (Fig. 15) 3. Baje la palanca para apretar el deflector y los bloqueos de leva. 1. Retire las contratuercas que sujetan los ejes de los rodillos a la parte inferior de la plataforma. 4. Si las levas no fijan el deflector, o si éste está demasiado apretado, afloje la palanca y luego gire el bloqueo de leva. Ajuste el bloqueo de leva hasta obtener la presión de fijación deseada.
Posición B 3. Compruebe la presión de los neumáticos de las ruedas giratorias y ajústela a 50 psi (345 kPa). Utilice esta posición para ensacar. 4. Compruebe que las cuchillas no están dobladas; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas, página 26. Posición intermedia 5. Corte la hierba en una zona de prueba para determinar si todas las unidades de corte están a la misma altura. 6.
Operación Consejos de operación Siegue cuando la hierba está seca Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Uso de la descarga lateral Siegue a última hora de la mañana para evitar el rocío, que hace que se agolpe la hierba, o a última hora de la tarde para evitar los daños que puede causar la luz solar directa en la hierba recién cortada y sensible.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las 2 primeras horas • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias. Después de las 10 primeras horas • Apriete las tuercas de las ruedas giratorias. • Apriete los pernos de la cuchillas. A diario • Compruebe las cuchillas. • Lubricación de los casquillos de los brazos de las ruedas giratorias.1 • Lubrique los cojinetes de las ruedas giratorias.
2. Coloque la máquina y la unidad de corte en una superficie nivelada y baje la unidad de corte. Retire la varilla/ tapón de llenado de la parte superior de la caja de engranajes (Fig. 25) y asegúrese de que el lubricante está entre las marcas de la varilla. Si el nivel de lubricante es bajo, añada suficiente lubricante SAE 80–90 para que el nivel quede entre las marcas. 1 Figura 22 Figura 25 1.
Cómo separar la unidad de corte de la unidad de tracción 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje la unidad de corte al suelo, mueva la palanca de elevación a la posición Flotar, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. 1 2. Retire el tornillo de caperuza y la arandela de la parte superior de ambas varillas de ajuste de la altura de corte (Fig. 8). 4 2 3 3.
Cómo conectar la unidad de corte a la unidad de tracción 11 9 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada y pare el motor. 8 10 2. Mueva la unidad de corte a su posición delante de la unidad de tracción. 3. Introduzca el árbol macho de la toma de fuerza en el árbol hembra de la toma de fuerza (Fig. 28). 1 4. Mueva la palanca de elevación a la posición Flotar.
Mantenimiento de los casquillos de las ruedas giratorias Mantenimiento de las ruedas giratorias y los cojinetes 1. Retire la contratuerca del tornillo de caperuza que sujeta el conjunto de la rueda giratoria a la horquilla (Fig. 31). Sujete la rueda giratoria y retire el tornillo de caperuza de la horquilla o del brazo de pivote. Los brazos de las ruedas giratorias tienen casquillos colocados a presión en las partes superior e inferior del tubo, que se desgastarán después de muchas horas de uso.
Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Como retirar e instalar las cuchillas 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. Levante la unidad de corte, ponga el freno de estacionamiento, ponga el pedal de tracción en punto muerto, ponga la palanca de la toma de fuerza en posición Desengranada, pare el motor y retire la llave de contacto. Bloquee la unidad de corte para evitar que se caiga accidentalmente.
Como inspeccionar y afilar la(s) cuchilla(s) Nota: Retire las cuchillas y afílelas con una muela. Después de afilar la cuchilla, vuelva a instalarla con el protector de césped y el perno; consulte Cómo retirar e instalar la(s) cuchilla(s), página 26. Peligro PARTE PLANA DE LA CUCHILLA Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
Corrección de desajustes entre unidades de corte Cómo cambiar la correa de transmisión Si hay desajustes entre las cuchillas, la hierba tendrá un aspecto rayado después de la siega. Este problema puede ser corregido asegurándose de que las cuchillas están rectas y que todas las cuchillas cortan en el mismo plano. La correa de transmisión de las cuchillas, que está tensada por la polea tensora tensada con muelle, es muy resistente.
3. Retire la correa gastada de las poleas libres y de la polea tensora. 3. Coloque el espaciador y el muelle entre los soportes del deflector de hierba (Fig. 39). Coloque el gancho del extremo izquierdo del muelle detrás del reborde de la plataforma. 4. Pase la correa nueva alrededor de las poleas de los ejes y del conjunto de la polea tensora, según muestra la figura 38.
La Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (”Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero.