Operator's Manual

2
Todos os direitos reservados
Impresso nos E.U.A.
W 2006 por The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
CALIFÓRNIA
Aviso da proposição 65
Os gases de escape deste veículo contêm químicos
que podem provocar cancro, defeitos congénitos e
outros problemas reprodutivos.
Aviso
Índice
Página
Introdução 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Segurança 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Práticas de utilização segura 3. . . . . . . . . . . . . . . . .
Segurança no cortador Toro 6. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocolantes de segurança e de instruções 7. . . . . .
Especificações 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peças soltas 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montagem do deflector de relva (apenas
para o modelo 30368) 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação dos braços de elevação na unidade
de tracção 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligação dos braços de elevação à unidade
de corte 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ligação do veio da tomada de força à caixa
de velocidades da unidade de corte 14. . . . . . . . . . .
Lubrificação da máquina 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antes da utilização 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verificação do lubrificante na caixa
de velocidades 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste da altura de corte 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste da inclinação da unidade de corte 16. . . . . . . .
Ajuste do dispositivo anti-danos 17. . . . . . . . . . . . . .
Ajuste dos cilindros anti-dano 17. . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste dos rolos 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste do abafador de fluxo 18. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posicionamento do abafador de fluxo 18. . . . . . . . . .
Correcção do alinhamento da unidade de corte 19. . . .
Utilização 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilização da função de descarga lateral 20. . . . . . . .
Conselhos de utilização 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenção 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervalos de manutenção recomendados 21. . . . . . . .
Lubrificação dos rolamentos, casquilhos e caixa
de velocidades 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Separação da unidade de corte da unidade
de tracção. 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página
Montagem da unidade de corte na unidade
de tracção. 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenção dos casquilhos dos braços
de suporte 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenção das rodas e dos rolamentos 25. . . . . . . .
Detecção de lâminas dobradas 26. . . . . . . . . . . . . . . .
Remoção e instalação da(s) lâmina(s) de corte 26. . .
Verificar e afiar as lâminas 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Correcção do alinhamento da unidade de corte 28. . . .
Substituição da correia de transmissão 28. . . . . . . . .
Substituição do deflector de relva 29. . . . . . . . . . . . .
Garantia dos produtos Toro 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introdução
Leia este manual cuidadosamente para saber como utilizar
e efectuar a manutenção do produto de forma adequada. As
informações incluídas neste manual podem ajudá-lo, a si e
a terceiros, a evitar lesões pessoais e danos no produto.
Apesar de a Toro conceber e fabricar apenas produtos de
elevada segurança, a utilização correcta e segura dos
mesmos é da exclusiva responsabilidade do utilizador.
Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro
ou informações adicionais, entre em contacto com um
distribuidor autorizado ou com o serviço de assistência
Toro, indicando os números de modelo e de série do
produto. Pode ver estes números numa placa montada na
estrutura do cortador.
Escreva os números de modelo e de série do produto nos
espaços indicados abaixo:
Modelo nº
Nº de série
Este manual identifica riscos potenciais e contém
mensagens de segurança especiais que podem ajudá-lo, a si
e a terceiros, a evitar acidentes pessoais ou mesmo a morte.
Perigo, Aviso e Cuidado são palavras utilizadas na
identificação do nível de perigo. No entanto, tome todas as
precauções necessárias, independentemente do nível de
perigo.
O termo Perigo identifica perigos muito graves que
provocarão ferimentos graves ou mesmo a morte, se não
respeitar as precauções recomendadas.
O termo Aviso identifica perigos que podem provocar
lesões graves ou mesmo a morte, se não respeitar as
precauções recomendadas.
O termo Cuidado identifica perigos que podem provocar
ferimentos ligeiros, se não respeitar as precauções
recomendadas.