FORM NO.
Table des matières FICHE TECHNIQUE INSTRUCTIONS DE SECURITE Glossaire des symboles AVANT L’UTILISATION Contrôle du lubrifiant du boîtier d’engrenages Réglage de la hauteur de coupe Réglage des patins Réglage des rouleaux Réglage de l’inclinaison de l’unité INSTRUCTIONS D’UTILISATION Astuces d’utilisation ENTRETIEN Graissage 2 3 6 9 9 9 9 10 10 12 12 13 13 Séparation de l’unité de coupe du groupe de déplacement Accouplement de l’unité de coupe au groupe de déplacement Changement de courroies de transmissio
Instructions de sécurité Formation 1. 2. Lire attentivement les instructions d’utilisation. Se familiariser avec les commandes et le maniement correct de l’équipement. 2. Inspecter soigneusement et dégager entièrement la surface de travail de tout objet pouvant être rejeté par la machine. 3. ATTENTION—le carburant est extrêmement inflammable. Ne jamais laisser les enfants ou les personnes inexpérimentées utiliser la machine. La réglementation locale limite parfois l’âge de l’utilisateur.
. Sur des pentes, ne pas utiliser la machine dans les cas suivants: 10. Ne jamais utiliser la machine si les déflecteurs, les capots ou les dispositifs de protection ne sont pas installés. • transversalement à plus de 5°; • en remontant à plus de 10°; • en descendant à plus de 15°. 5. Garder à l’esprit qu’il n’existe pas de pente “sans danger”. La conduite sur pentes herbeuses exige une grande prudence.
Entretien et remisage 1. Pour garantir le bon fonctionnement de la machine, maintenir les écrous, boulons et vis bien serrés. 2. Si le réservoir de carburant n’est pas vide, ne jamais ranger la machine dans un bâtiment où les vapeurs de carburant peuvent être exposées à une flamme nue ou à des étincelles. 3. Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un endroit clos. 4.
Glossaire des symboles Liquides caustiques, brûlures chimiques des doigts ou de la main Vapeurs ou gaz toxiques – asphyxie Ecrasement de Ecrasement tout le corps par latéral du torse le haut Ecrasement des Ecrasement des Décharge électrique Liquide haute Gicleur haute Gicleur haute – électrocution pression – injec- pression – érosion pression – érosion doigts ou de la orteils ou du pied main par le haut par le haut tion dans le de la chair de la chair corps Ecrasement de tout le corps Ecrasement de la
Consulter la notiAttacher les ceintures de ce technique pour sécurité connaître les procédures d’entretien correctes Triangle d’aver- Symbole d’aver- Lire la notice tissement de sé- tissement de sé- d’utilisation curité curité général Port du casque Port de protège- Attention – Premiers secours Rincer à l’eau obligatoire oreilles obliga- danger toxique toire Moteur Interdiction de Port de lunettes fumer, de feu & de sécurité de flamme nue obligatoire Transmission Système hydraulique Système de freina
n/min Démarrage du moteur Arrêt du moteur Défaillance/panne Fréquence/régime Starter du moteur du moteur Aide au démarrage Préchauffage Huile de électrique (aide transmission au démarrage à basse température) NH L F Pression d’huile Température de transmission d’huile de transmission Défaillance/panne Embrayage de transmission Point mort Haut Bas Marche avant RP 1 2 3 Parking 1ère Filtre d’huile hydraulique Température d’huile hydraulique Défaillance/panne Frein de parking Carburant de circuit
Avant l’utilisation CONTROLE DU LUBRIFIANT DU BOITIER D’ENGRENAGES (Fig. 1) Le boîtier d’engrenages est conçu pour fonctionner avec de l’huile pour engrenages de viscosité SAE 80-90. A la livraison, le boîtier d’engrenages contient de l’huile, mais il est recommandé de contrôler le niveau avant d’utiliser l’unité de coupe. 1. 2. Garer la machine et l’unité de coupe sur une surface horizontale.
1. Régler les patins en enlevant les écrous à embase, les monter à la position souhaitée, puis remettre les écrous. REGLAGE DES ROULEAUX (Fig. 6) Les rouleaux doivent être positionnés dans les trous supérieurs pour les hauteurs de coupe 2,5 cm et 3,8 cm, et dans les trous inférieures pour les hauteurs de coupe de 5 à 12,7 cm. La machine compte cinq rouleaux, trois sous l’unité principale et un sur chaque unité latérale. 1.
9. Régler le joint à rotule en tournant à la longueur désirée. Si le réglage est insuffisant, utiliser le trou de hauteur de coupe suivant. 10. Serrer l’écrou de blocage. 11. Fixer les pattes dans les trous désirés des supports de hauteur de coupe au moyen de l’axe de chape et de la goupille fendue. 12. Abaisser l’unité, vérifier à nouveau l’inclinaison et répéter la procédure si besoin est.
Instructions d’utilisation ASTUCES D’UTILISATION 1. 2. 3. 4. 12 5. Tondre quand l’herbe est sèche—il est préférable de tondre en fin de matinée, lorsque la rosée a disparu, pour éviter que l’herbe ne s’agglomère, ou en fin d’après-midi lorsque le soleil est moins fort et risque moins d’endommager l’herbe tendre fraîchement coupée.
Entretien GRAISSAGE bras de la poulie de tension (2), arbre de commande (3), pivots d’unités latérales (2) et joints à rotule droit et gauche (Fig. 8). GRAISSAGE DES ROULEMENTS, DES MANCHONS ET DU BOITIER D’ENGRENAGES (Fig. 8) 2. L’unité de coupe doit être graissée régulièrement.
ATTENTION Pour éviter tout démarrage accidentel du moteur pendant les révisions, couper le moteur et enlever la clé de contact. 1 SEPARATION DE L’UNITE DE COUPE DU GROUPE DE DEPLACEMENT (Fig. 9–11) Note: Les accessoires sont lourds et demandent parfois l’intervention de deux personnes. 1. Mettre le moteur en marche et relever l’unité de coupe au maximum. Couper le moteur. 2. Enlever la goupille fendue et l’axe de chape qui fixent les pattes aux supports de hauteur de coupe arrière de l’unité. 3.
ACCOUPLEMENT DE L’UNITE DE COUPE AU GROUPE DE DEPLACEMENT (Fig. 9–11 1. Centrer le groupe de déplacement en face l’unité de coupe sur n’importe quelle surface plane et dure. 2. Soulever le siège et ouvrir le robinet à pointeau. Les bras de relevage peuvent alors flotter librement. 3. Régler la hauteur des bras de relevage du groupe de déplacement en s’assurant que la surface usinée en haut de chaque bras est parallèle au sol (Fig. 11).
du groupe de déplacement, les bras ne sont pas alignés correctement. A. Si les bras de relevage du groupe de déplacement ne sont pas à la hauteur correcte pour permettre aux bras de l’unité de coulisser, appuyer vers le haut ou vers le bas sur les bras de relevage derrière les pneus avant, jusqu’à ce que les bras de l’unité soient bien alignés et coulissent librement. B.
1. Abaisser l’unité de coupe jusqu’au sol de l’atelier. Déposer les capots des courroies du haut de l’unité de coupe et les mettre de côté. 2. Tirer sur les poulies de tension à ressort et déposer les courroies latérales. 3. Desserrer l’écrou de blocage de la poulie de tension fixe. 4. Desserrer l’écrou de tension du ressort autant que nécessaire et déposer la courroie. 5. Acheminer les courroies neuves autour des poulies d’axes et des ensembles poulies de tension, comme indiqué à la Figure 13. 6.
4. Enlever l’anneau de retenue, la rondelle plate et la rondelle ondulée qui fixent l’axe de pivot à la fourche. Déposer l’axe de la fourche. 5. Introduire un chasse-goupille en haut ou en bas de la fourche et chasser le manchon. Répéter l’opération à l’autre extrémité. Nettoyer l’intérieur des fourches. 6. Appliquer une couche de graisse à l’intérieur et à l’extérieur des manchons neufs et les introduire dans la fourche à l’aide d’un marteau et d’une plaque plate. 7.
5. Monter l’ensemble roue pivotante entre la fourche et le fixer avec le boulon et le contre-écrou. DEPOSE DE LA LAME DE COUPE (Fig. 16) Remplacer la lame si elle rencontre un objet solide, si elle est déséquilibrée ou si elle est tordue. Toujours remplacer les lames avec des lames d’origine TORO pour garantir une sécurité et des performances optimales. Ne jamais utiliser les lames d’un autre fabricant qui pourraient être dangereuses. 1.
4. Examiner attentivement les extrémités tranchantes de la lame, en particulier au point de jonction de la partie plate et de la partie recourbée (Fig. 17-A). Le sable et les matériaux abrasifs peuvent user le métal qui relie ces deux parties de la lame, aussi vérifier l’état de cette dernière avant d’utiliser la machine. Remplacer la lame si elle semble usée (Fig. 17-B) (se reporter à la section “Dépose de la lame de coupe”).
IDENTIFICATION ET COMMANDE NUMEROS DE SERIES ET DE MODELE L’unité de coupe a deux numéros d’identification: un numéro de modèle et un numéro de série. Tous deux sont estampés sur une plaque sur le profilé avant de l’unité, sous le capot. Indiquer ces deux numéros dans toute correspondance concernant la machine pour être sûr d’obtenir les informations et les pièces de rechange correctes. Pour commander les pièces de rechange à un distributeur TORO agréé, fournir les renseignements suivants: 1.