FORM NO.
Table des matières FICHE TECHNIQUE INSTRUCTIONS DE SECURITE Glossaire des symboles AVANT L’UTILISATION Contrôle du lubrifiant du boîtier d’engrenages Réglage de la hauteur de coupe Réglage des patins Réglage des rouleaux Réglage de l’inclinaison de l’unité INSTRUCTIONS D’UTILISATION Astuces d’utilisation ENTRETIEN Graissage 2 3 6 9 9 9 9 10 10 12 12 13 13 Séparation de l’unité de coupe du groupe de déplacement Accouplement de l’unité de coupe au groupe de déplacement Changement de courroies de transmissio
Instructions de sécurité Formation 1. 2. Lire attentivement les instructions d’utilisation. Se familiariser avec les commandes et le maniement correct de l’équipement. la machine. 3. ATTENTION—le carburant est extrêmement inflammable. • Le conserver dans des bidons appropriés. Ne jamais laisser les enfants ou les personnes inexpérimentées utiliser la machine. La réglementation locale limite parfois l’âge de l’utilisateur.
• en descendant à plus de 15°. 5. 12. Avant de quitter le poste de conduite: Garder à l’esprit qu’il n’existe pas de pente “sans danger”. La conduite sur pentes herbeuses exige une grande prudence.
excès de graisse ou autres déchets qui pourraient se trouver sur le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et le lieu d’entreposage du carburant. 5. Vérifier fréquemment que le bac à herbe n’est pas endommagé ou usé. 6. Par mesure de sécurité, remplacer les pièces endommagées ou usées. 7. Effectuer toute vidange du réservoir de carburant en extérieur. 8. Sur les machines multi-lames, ne pas oublier qu’une lame en mouvement peut entraîner les autres lames. 9.
Glossaire des symboles Liquides caustiques, brûlures chimiques des doigts ou de la main Vapeurs ou gaz toxiques – asphyxie Ecrasement de Ecrasement tout le corps par latéral du torse le haut Ecrasement des Ecrasement des Décharge électrique Liquide haute Gicleur haute Gicleur haute – électrocution pression – injec- pression – érosion pression – érosion doigts ou de la orteils ou du pied main par le haut par le haut tion dans le de la chair de la chair corps Ecrasement de tout le corps Ecrasement de la
Consulter la notiAttacher les ceintures de ce technique pour sécurité connaître les procédures d’entretien correctes Triangle d’aver- Symbole d’aver- Lire la notice tissement de sé- tissement de sé- d’utilisation curité curité général Port du casque Port de protège- Attention – Premiers secours Rincer à l’eau obligatoire oreilles obliga- danger toxique toire Moteur Interdiction de Port de lunettes fumer, de feu & de sécurité de flamme nue obligatoire Transmission Système hydraulique Système de freina
n/min Démarrage du moteur Arrêt du moteur Défaillance/panne Fréquence/régime Starter du moteur du moteur Aide au démarrage Préchauffage Huile de électrique (aide transmission au démarrage à basse température) NH L F Pression d’huile Température de transmission d’huile de transmission Défaillance/panne Embrayage de transmission Point mort Haut Bas Marche avant RP 1 2 3 Parking 1ère Filtre d’huile hydraulique Température d’huile hydraulique Défaillance/panne Frein de parking Carburant de circuit
Avant l’utilisation CONTROLE DU LUBRIFIANT DU BOITIER D’ENGRENAGES (Fig. 1) Le boîtier d’engrenages est conçu pour fonctionner avec de l’huile pour engrenages de viscosité SAE 80-90. A la livraison, le boîtier d’engrenages contient de l’huile, mais il est recommandé de contrôler le niveau avant d’utiliser l’unité de coupe. 1. 2. Garer la machine et l’unité de coupe sur une surface horizontale. Figure 1 1. 2. Bouchon de remplissage Bouchon de contrôle 1.
inférieurs pour les hauteurs de coupe de 5 à 12,7 cm. 1. Régler les patins en enlevant les écrous à embase, les monter à la position souhaitée, puis remettre les écrous. REGLAGE DES ROULEAUX (Fig. 6) Figure 5 Les rouleaux doivent être positionnés dans les trous supérieurs pour les hauteurs de coupe 2,5 cm et 3,8 cm, et dans les trous inférieures pour les hauteurs de coupe de 5 à 12,7 cm. La machine compte cinq rouleaux, trois sous l’unité principale et un sur chaque unité latérale. 1.
9. Serrer l’écrou de blocage. 10. Abaisser la tondeuse.
Instructions d’utilisation B. ASTUCES D’UTILISATION 1. 2. Tondre quand l’herbe est sèche—il est préférable de tondre en fin de matinée, lorsque la rosée a disparu, pour éviter que l’herbe ne s’agglomère, ou en fin d’après-midi lorsque le soleil est moins fort et risque moins d’endommager l’herbe tendre fraîchement coupée. Sélectionner la hauteur de coupe appropriée en fonction de l’état de l’herbe—enlever approximativement 25 mm de la surface de l’herbe ou 1⁄3 des brins au maximum lors de la tonte.
Entretien GRAISSAGE bras de la poulie de tension (2), arbre de commande (3), pivots d’unités latérales (2) et joints à rotule droit et gauche (Fig. 9). GRAISSAGE DES ROULEMENTS, DES MANCHONS ET DU BOITIER D’ENGRENAGES (Fig. 8–9) 2. L’unité de coupe doit être graissée régulièrement.
ATTENTION Pour éviter tout démarrage accidentel du moteur pendant les révisions, couper le moteur et enlever la clé de contact. SEPARATION DE L’UNITE DE COUPE DU GROUPE DE DEPLACEMENT (Fig. 10–12) Note: Les accessoires sont lourds et demandent parfois l’intervention de deux personnes. 1. Mettre le moteur en marche et relever l’unité de coupe au maximum. Couper le moteur. 2. Enlever la goupille fendue et l’axe de chape qui fixent les pattes aux supports de hauteur de coupe arrière de l’unité. 3.
ACCOUPLEMENT DE L’UNITE DE COUPE AU GROUPE DE DEPLACEMENT (Fig. 10–12 tracteur et en répétant l’opération du point 5. Si le verrou ne rentre pas dans la fente du bras du groupe de déplacement, les bras ne sont pas alignés correctement. 1. Centrer le groupe de déplacement en face l’unité de coupe sur n’importe quelle surface plane et dure. 2. Soulever le siège et ouvrir le robinet à pointeau. Les bras de relevage peuvent alors flotter librement. A.
fixe. 3. Desserrer l’écrou de tension du ressort et déposer la courroie. 4. Enlever les quatre (4) contre-écrous qui fixent le support du réducteur à la machine. 5. Déposer la courroie de la poulie. 6. Enlever le bouchon de contrôle situé sur le côté du réducteur et retourner l’ensemble réducteur pour vidanger le lubrifiant. 7. Installer la courroie sur la poulie. 8. Monter l’ensemble réducteur sur la machine. 9.
fixe. 4. Desserrer l’écrou de tension du ressort autant que nécessaire et déposer la courroie. 5. Acheminer les courroies neuves autour des poulies d’axes et des ensembles poulies de tension, comme indiqué à la Figure 15. 6. Serrer l’écrou de tension du ressort jusqu’à ce que ce dernier mesure 9,9 cm de long à l’intérieur des boucles de ressort. 7. Serrer l’écrou de blocage des poulies de tension. 8. Installer les poulies de tension à ressort et les courroies latérales. 9.
7. Vérifier l’usure de l’axe de pivot et de la fourche, et les remplacer s’ils sont endommagés. 8. Enfoncer l’axe de pivot dans les manchons et la fourche. Les fixer avec la rondelle ondulée, la rondelle plate et l’anneau de retenue. 9. Introduire la goupille dans le bras pivotant et dans la rainure de l’axe de pivot, à la hauteur de coupe désirée. ENTRETIEN DES ROUES PIVOTANTES ET DES ROULEMENTS (Fig. 17) La roue pivotante tourne sur un roulement à rouleaux de haute qualité.
ATTENTION Ne pas tenter de redresser une lame tordue et ne jamais souder une lame cassée ou fendue. Toujours remplacer une lame endommagée par une lame neuve pour garantir la conformité du produit aux normes de sécurité. 1. Relever l’unité de coupe au maximum, couper le moteur et serrer le frein de stationnement. 2. Enlever les goupilles fendues et les axes de chape qui fixent les pattes de hauteur de coupe à l’arrière de l’unité. 3.
possible l’une de l’autre à l’intersection des deux chambres de coupe. Noter la hauteur de l’extrémité de la lame extérieure par rapport à celle de la lame adjacente. DANGER Une fente se forme entre le bord relevé et la partie plate si la lame devient usée (Fig. 19-C). La lame peut alors se casser et un morceau être projeté de dessous le carter et blesser l’utilisateur ou les spectateurs. 5. 6. 7. Examiner l’état des tranchants de toutes les lames. Les affûter s’ils sont émoussés ou ébréchés.
IDENTIFICATION ET COMMANDE NUMEROS DE SERIES ET DE MODELE L’unité de coupe a deux numéros d’identification: un numéro de modèle et un numéro de série. Tous deux sont estampés sur une plaque sur le profilé avant de l’unité, sous le capot. Indiquer ces deux numéros dans toute correspondance concernant la machine pour être sûr d’obtenir les informations et les pièces de rechange correctes. Pour commander les pièces de rechange à un distributeur TORO agréé, fournir les renseignements suivants: 1.