Form No. 3388-991 Rev A Tondeuse de base de 157 cm et 183 cm Groupe de déplacement Groundsmaster® 3320/3280-D N° de modèle 30403—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 30404—N° de série 315000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Figure 1 1.
Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet Cette machine est conforme aux spécifications de la norme EN ISO 5395:2013 et de la norme ANSI B71.4-2012 en vigueur au moment de la production lorsqu'elle est lestée correctement. Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement pour connaître les exigences en matière de lestage. • susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.).
Entretien et remisage moteur en marche. Le moteur ne doit être mis en marche que depuis la position d'utilisation. Utilisez les ceintures de sécurité si la machine en est équipée. • Débrayez toutes les commandes, abaissez les plateaux de coupe, placez la pédale de déplacement en position neutre, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces en mouvement avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine.
Consignes de sécurité • N'approchez pas les mains ni aucune autre partie du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide hydraulique sous haute pression. Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites, jamais les mains. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut avoir suffisamment de force pour transpercer la peau et causer des blessures graves.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 117–4979 1. Risque de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place. 120-6604 1. Risque de projections d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2.
108-1986 1. Hauteur de coupe 115-4505 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de renversement – abaissez le plateau de coupe pour descendre les pentes. Sur les groupes de déplacement à 2 roues motrices, ajoutez une masse arrière de 16 kg pour le modèle GM 3280D et de 32 kg pour le modèle GM 3320. Pour les machines 3280 D à 4 roues motrices, ajoutez une masse de 16 kg.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté 1 2 Kit de complément (vendu séparément) 1 Installez un un kit de complément. Ensemble roue pivotante 2 Montez les ensembles roues pivotantes.
Important: Les rondelles de butée, pas les entretoises, doivent toucher le haut et le bas du bras pivotant.
7. Répétez la procédure de l'autre côté de la machine. 4 Montage des plateaux de coupe sur les bras de relevage Pièces nécessaires pour cette opération: 4 Rondelle de butée 4 Axe de chape 2 Goupille fendue 2 Bague de hauteur de coupe 2 Axe de chape 2 Goupille fendue 2 Boulon (1/2 x 3/4 po) 2 Rondelle Procédure 1. Placez le plateau de coupe devant le groupe de déplacement. Figure 4 2. Placez le levier de relevage en position de flottement.
des roulements et bagues. Si la machine n'est pas graissée correctement, des pannes prématurées de pièces importantes se produiront. 8. Montez un boulon (1/2 x 3/4 po) et une rondelle au sommet de chaque tige de réglage de hauteur de coupe (Figure 4). 5 Accouplement de l'arbre de PDF au boîtier d'engrenages du plateau de coupe Aucune pièce requise Procédure 1. Insérez l'arbre de PDF mâle dans l'arbre de PDF femelle (Figure 5).
Vue d'ensemble du produit Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Caractéristiques techniques PRUDENCE Remarque: Les spécifications et la conception de la machine sont susceptibles de modifications sans préavis. Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.
nombre égal d'entretoises sur les fourches et fixez la bague de hauteur de coupe dans les trous requis des tiges. 1. Mettez le moteur en marche et relevez le plateau de coupe pour pouvoir changer la hauteur de coupe. Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact après avoir relevé le plateau de coupe. 2. Placez les essieux des roues pivotantes dans les mêmes trous sur les deux fourches. Pour choisir les trous corrects pour la hauteur de coupe requise, reportez-vous aux Figure 7 et Figure 8.
Figure 11 1. Hauteur de coupe 2. Écrou de blocage 7. Tournez les tiges de réglage de hauteur de coupe pour élever ou abaisser l'arrière du plateau et obtenir l'inclinaison voulue. Figure 10 8. Resserrez les écrous de blocage. 7. Fixez le réglage avec l'axe de chape et la goupille fendue. Réglage des patins Remarque: Dirigez la tête de l'axe de chape vers l'avant du plateau si possible.
de coupe indiquée sur l'autocollant (Figure 14) ; voir Réglage de l'inclinaison des lames. Figure 13 1. Galet 2. Axe de galet 2. Sortez l'axe des trous inférieurs du support, placez le galet en face des trous supérieurs et montez l'axe. Figure 14 3. Fixer les ensembles avec le boulon et l'écrou. 1. Chapeau de tension 4. Trous de montage d'axe 2. Entretoises 5. Roue pivotante 3.
L'herbe arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus sensible aux maladies. Après l'utilisation Pour obtenir des résultats optimaux, nettoyez le dessous du carter du plateau de coupe après chaque utilisation. Ne laissez pas l'herbe s'accumuler à l'intérieur, car la qualité de la tonte finira par en souffrir. Inclinaison des lames Nous préconisons d'utiliser une inclinaison de 6 mm.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 2 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous des roues pivotantes. Après les 10 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous des roues pivotantes. • Serrez les boulons de lames. À chaque utilisation ou une fois par jour 1 Procédure d'entretien • Vérifiez les lames Toutes les 50 heures • • • • • • Lubrifiez les graisseurs1 Contrôlez le niveau d'huile du boîtier d'engrenages.
Figure 16 • Roulements d'axe de bras de poulie de tension (Figure 16) Figure 19 • Pivots de bras de relevage avant (2) (Figure 17) 1. Bouchon de remplissage-jauge Séparation du plateau de coupe et du groupe de déplacement 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez le plateau de coupe au sol, placez le levier de relevage en position de flottement, arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Figure 17 2.
4. Placez le levier de relevage en position de flottement. Poussez un bras de relevage vers le bas jusqu'à ce que ses trous soient alignés sur ceux du support du bras pivotant. Il est alors possible d'introduire la tige de réglage de hauteur de coupe dans les patins du bras de levage (Figure 23). Figure 21 1. Bras de relevage 3. Goupille fendue 2. Axe de chape 4. Support de bras pivotant 5.
de tension sur l'axe de pivot pour maintenir les pièces en position. 8. Poussez l'arrière du plateau de coupe vers le bas et insérez les tiges de hauteur de coupe dans les patins de bras de relevage. 9. Montez les bagues de hauteur de coupe sur les tiges de réglage de hauteur de coupe et fixez-les avec les axes de chape et les goupilles fendues (Figure 23). La tête de l'axe de chape doit être dirigée vers l'avant du plateau. Entretien des roues pivotantes et des roulements 1.
Contrôle et affûtage de(s) lame(s) 2. Tournez la lame dans le sens longitudinal. Mesurez la distance entre l'intérieur du plateau de coupe et le tranchant à l'avant de la lame (Figure 26), et notez cette valeur. DANGER Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou des personnes à proximité, et leur infliger des blessures graves ou mortelles. G010549 Figure 26 3. Tournez la lame pour faire passer la pointe qui est à l'arrière à l'avant.
Contrôle et correction du déséquilibre des lames Si les lames sont déséquilibrées, des traînées seront visibles sur l'herbe après le passage de la machine. Pour corriger ce problème, vérifiez que les lames sont toutes parfaitement droites et qu'elles coupent toutes sur le même plan. 1. Trouvez une surface plane et horizontale en vous aidant d'un niveau à bulle de 1 mètre. Figure 28 1. Tranchant 2. Relevez le plateau de coupe à la position la plus haute ; voir Réglage de la hauteur de coupe. 3.
1. Abaissez le plateau de coupe sur le sol. Déposez les couvercles de courroie en haut du plateau de coupe et mettez-les de côté. 2. À l'aide d'une clé dynamométrique ou d'un outil similaire, éloignez la poulie de tension (Figure 30) de la courroie d'entraînement pour détendre cette dernière et pouvoir la déchausser de la poulie du boîtier d'engrenages (Figure 31). Figure 32 1. Trajet de la courroie 5. Reposez les couvercles de courroies. Figure 30 1. Poulie de tension Figure 31 1.
Remarques: 24
Remarques: 25
Remarques: 26
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.