Form No. 3372-365 Rev A Tondeuse de base de 62 et 72 pouces Groupe de déplacement Groundsmaster® 3320/3280-D N° de modèle 30403—N° de série 312000001 et suivants N° de modèle 30404—N° de série 312000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important, pour attirer l'attention sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque, pour signaler des informations d'ordre général méritant une attention particulière. Introduction Ce produit est conforme aux directives européennes pertinentes. Pour tout détail, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément.
Sécurité Remplacement de la courroie d'entraînement ............................................... 23 Cette machine est conforme à ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-2004 en vigueur au moment de la production, lorsqu'elle est équipée des contrepoids arrière adéquats. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur du groupe de déplacement pour connaître les exigences en matière de contrepoids.
• Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, des lunettes de protection et des protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements amples et les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles. • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). • Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez un carburant quel qu'il soit, en raison de son inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage.
• • • • • • • • • • moteur avant de remiser la machine à l'écart de toute flamme. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine à l'écart de toute flamme. Fermez le robinet d'arrivée de carburant si vous remisez ou transportez la machine. Ne stockez pas le carburant à proximité d'une flamme et ne vidangez pas le réservoir de carburant à l'intérieur. Garez la machine sur un sol plat et horizontal.
fuites, utilisez un morceau de carton ou de papier, jamais les mains. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut avoir suffisamment de force pour traverser la peau et causer des blessures graves. • Arrêtez le moteur et abaissez les plateaux de coupe au sol pour dépressuriser complètement le circuit hydraulique avant de procéder à des débranchements ou des réparations.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 117–4979 1. Risque de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et capots en place. 120-6604 1. Risque de projections – tenez tout le monde à bonne distance de la machine. 2.
108-1986 1. Hauteur de coupe 115-4505 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de renversement – abaissez le plateau de coupe pour descendre les pentes. Sur les groupes de déplacement à 2 roues motrices, ajoutez une masse arrière de 16 kg pour le modèle GM 3280D et de 32 kg pour le modèle GM 3320. Pour les machines 3280 D à 4 roues motrices, ajoutez une masse de 16 kg.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté 1 2 Kit de complément (vendu séparément) 1 Installez un un kit de complément. Ensemble roue pivotante 2 Montez les ensembles roues pivotantes.
• • • • Modèle 30305, éjection arrière 62 pouces Modèle 30306, Guardian de 62 pouces Modèle 30303, éjection arrière 72 pouces Modèle 30304, Guardian de 72 pouces entretoises restantes sur le pivot, puis montez le chapeau de tension pour fixer l'ensemble (Figure 2). Important: Les rondelles de butée, pas les entretoises, doivent toucher le haut et le bas du bras pivotant.
7. Montez les bagues de hauteur de coupe sur les tiges de réglage de hauteur de coupe et fixez-les avec les axes de chape et les goupilles fendues (Figure 4). Dirigez la tête de l'axe de chape vers l'avant du plateau si possible. 5. Accrochez le ressort de rappel de frein à la patte du bras de levage (Figure 3). 6. Reposez l'ensemble roue et pneu. Serrez les écrous de roue à un couple de 102 à 108 Nm. 7. Répétez la procédure de l'autre côté de la machine. 8.
Vue d'ensemble du produit 5 Accouplement de l'arbre de PDF au réducteur du plateau de coupe Caractéristiques techniques Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis. Aucune pièce requise Procédure 1. Insérez l'arbre de PDF mâle dans l'arbre de PDF femelle (Figure 5). Placez les trous de montage de l'arbre d'entrée du réducteur en face des trous de l'arbre de PDF, et réunissez-les.
Utilisation avant, placez les essieux des roues pivotantes dans les trous supérieur ou inférieur des fourches. Ajoutez ou enlevez ensuite un nombre égal d'entretoises sur les fourches et fixez la bague de hauteur de coupe dans les trous requis des tiges. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. PRUDENCE 1. Mettez le moteur en marche et relevez le plateau de coupe pour pouvoir changer la hauteur de coupe.
Figure 9 1. Tige de réglage de hauteur 3. Axe de chape et goupille de coupe fendue 2. Bague de hauteur de coupe Figure 7 1. Chapeau de tension 4. Trous de montage d'axe 2. Entretoises 5. Roue pivotante 6. Alignez la bague de hauteur de coupe avec les trous corrects de la tige de réglage de hauteur de coupe (Figure 10). 3. Cales Figure 8 4. Poussez l'axe de pivot dans le bras pivotant. Installez les cales (comme à l'origine) et les entretoises restantes sur l'axe de pivot.
et à l'arrière du plan de lame. Toro préconise d'utiliser une inclinaison de 6 mm. Cela signifie que l'arrière de la lame est plus élevé que l'avant de 6 mm. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. 2. Sélectionnez la hauteur de coupe voulue. 3. Tournez une lame pour qu'elle pointe vers l'avant. 4. A l'aide d'une courte règle, mesurez l'écartement entre le sol et la pointe à l'avant de la lame.
2. Contrôlez et modifiez au besoin la pression de gonflage des pneus avant et arrière à 172 à 207 kPa. 3. Contrôlez et réglez la pression des pneus de toutes les roues pivotantes à 345 kPa. 4. Recherchez les lames éventuellement faussées (voir Contrôle des lames faussées). 5. Faites un essai pour vérifier que tous les plateaux coupent à la même hauteur. 6. Si la hauteur de coupe d'un plateau a besoin d'être modifiée, trouvez une surface plane et horizontale en vous aidant d'une règle de 2 m ou plus. 7.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 2 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous des roues pivotantes. Après les 10 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous des roues pivotantes. • Serrez les boulons de lames. À chaque utilisation ou une fois par jour • Vérifiez les lames Toutes les 50 heures • • • • • • Toutes les 400 heures • Changez l'huile du boîtier d'engrenages.
Figure 16 • Roulements d'axe de bras de poulie de tension (Figure 16) Figure 19 • Pivots de bras de relevage avant (2) (Figure 17) 1. Jauge/bouchon de remplissage Séparation du plateau de coupe et du groupe de déplacement 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez le plateau de coupe au sol, placez le levier de relevage en position de flottement, arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Figure 17 2.
4. Retirez les goupilles fendues et les axes de chape qui fixent les bras de relevage aux supports des bras pivotants (Figure 21). 2. Placez le plateau de coupe devant le groupe de déplacement. 3. Insérez l'arbre de PDF mâle dans l'arbre de PDF femelle (Figure 22). 4. Placez le levier de relevage en position de flottement. Poussez un bras de relevage vers le bas jusqu'à ce que ses trous soient alignés sur ceux du support du bras pivotant.
de la patte du bras pivotant pour retenir la goupille fendue. 6. Répétez ces opérations pour le bras de relevage opposé. 7. Mettez le moteur en marche et relevez le plateau de coupe. 8. Poussez l'arrière du plateau de coupe vers le bas et insérez les tiges de hauteur de coupe dans les patins de bras de relevage. Figure 24 1. Tube du bras pivotant 9. Montez les bagues de hauteur de coupe sur les tiges de réglage de hauteur de coupe et fixez-les avec les axes de chape et les goupilles fendues (Figure 23).
3. Vérifiez l'usure des roulements, de l'entretoise et de l'intérieur du moyeu, Remplacez les pièces endommagées. le plateau de coupe pour l'empêcher de retomber accidentellement. 2. Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. Enlevez le boulon, la coupelle de protection et la lame de l'axe de pivot (Figure 27). 4. Pour assembler la roue pivotante, enfoncez le roulement dans le moyeu. Lors de la pose des roulements, appuyez sur la bague extérieure des roulements. 5.
l'angle de coupe d'origine pour obtenir une coupe nette (Figure 29). Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. relevée est importante, car elle redresse l'herbe et permet d'obtenir une coupe nette. Toutefois, elle a tendance à s'user progressivement au cours de l'utilisation normale. L'usure de la partie relevée réduit la qualité de la coupe, bien que les tranchants de la lame restent vifs.
6. Enlevez les boulons, les rondelles plates, les rondelles-freins et les écrous de l'axe extérieur, à l'endroit où les cales doivent être ajoutées. Pour élever ou abaisser la lame, ajoutez une cale (Réf. 3256-24) entre le logement du pivot et le bas du plateau de coupe. Continuez à vérifiez l'alignement des lames et à ajouter des cales jusqu'à ce que les pointes des lames soient bien équilibrées. Important: N'utilisez pas plus de trois cales à la fois dans un même trou.
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.