Form No.
Attention Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage et arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle des contacteurs de sécurité . . . . . . . . . . . Comment pousser ou remorquer la machine . . . . . Points de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Points d’attache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de fonctionnement .
Correction du déséquilibre des lames de coupe . . . . Remplacement de la courroie de transmission . . . . Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation au remisage saisonnier . . . . . . . . . . . . Sécurité Page 58 59 60 61 62 Cette machine est conforme à ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.
• à un type de machine non adapté à la tâche ; Utilisation • à l’ignorance de l’importance de la nature du terrain, surtout sur pente ; • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l’échappement risque de s’accumuler. • à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge. • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel.
• N’utilisez jamais une machine dont les capots ou les déflecteurs sont défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont pas en place. Vérifiez la fixation, le réglage et le bon fonctionnement de tous les verrouillages de sécurité. • N’utilisez pas la tondeuse sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médicaments. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur trop vite, sous peine d’accroître les risques d’accidents et de blessures corporelles.
• Le port de chaussures de sécurité et d’un pantalon est recommandé et parfois exigé par certaines ordonnances et réglementations d’assurances locales. • Libérez la pression emmagasinée dans les composants avec précaution. • Débranchez la batterie ou le fil de bougie avant d’entreprendre des réparations. Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive. Rebranchez toujours la borne positive avant la borne négative.
• Les gaz de la batterie peuvent exploser. Gardez la batterie éloignée des cigarettes, des flammes ou sources d’étincelles. • N’essayez pas de stabiliser la machine en posant le pied à terre. • Soyez particulièrement prudent quand vous utilisez d’autres accessoires, car ils peuvent en modifier la stabilité. • Vous devez arrêter le moteur avant de vérifier le niveau d’huile ou d’ajouter de l’huile dans le carter.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7275 1. Lisez le manuel de l’utilisateur. 2. N’utilisez pas d’aides au démarrage. 106-6764 93-7272 1.
104–8336 100-6578 1. Ne vous approchez pas des pièces en mouvement. 2. N’utilisez pas la machine sans les capots de protection des plateaux de coupe. 106-6752 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Attention – serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de quitter la machine. 3. Attention – attachez la ceinture de sécurité quand vous êtes assis à la position de conduite. 4.
6-6754 1. Ne touchez pas les surfaces chaudes et tenez tout le monde à bonne distance de la machine. 2. Risque de mutilation par le ventilateur et risque de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 106-6753 1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Risque de mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 93-7818 1.
106-2046 1. 2. 3. 4. 5. 6. Engagement Prise de force (PDF) Désengagement Haut Transmission Bas 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Verrouillage Diviseur de débit Déverrouillage Régulateur de vitesse (option) Assourdissement d’alarme Appuyer sur le bouton Commutateur à clé Préchauffage Haut régime 16. Réglage de vitesse continu 17. Bas régime 18. Bouton de réarmement après surchauffe du liquide de refroidissement 100-5622 1. Réglage de la hauteur de coupe 104-2277 1.
100-5694 104-3578 1. Réglage de la hauteur de coupe 1. Réglage de la hauteur de coupe 104-3579 100-5623 1. Hauteur de coupe – gamme basse 1. Hauteur de coupe – gamme basse 2. Hauteur de coupe – gamme haute 2. Hauteur de coupe – gamme haute 100-5693 1. Réglage de la hauteur de coupe 104-3599 1. 2. 3. 4. 5. Ne pas poser le pied ici. Pédale de déplacement Déplacement – marche avant Déplacement – marche arrière Danger – désengagez la PDF avant de relever les plateaux de coupe. 6.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du groupe de déplacement Moteur Circuit de refroidissement Kubota, turbo diesel, quatre temps, quatre cylindres, cylindrée de 2196 cm3, refroidissement par eau. Puissance nominale 58 ch à 2600 tr/min, rapport de compression 23:1. Ralenti – 1500 tr/min, régime maximum de marche à vide – 2800 tr/min. Capacité du carter moteur avec filtre : 7,6 l. Capacité : 10,4 l de mélange 50/50 d’eau et d’antigel à l’éthylène glycol.
Caractéristiques techniques des plateaux de coupe Plateau de coupe avant Plateaux de coupe latéraux Hauteur de coupe Construction Entraînement des plateaux de coupe Lames 157 cm de largeur de coupe, 3 lames. Le plateau peut être incliné et verrouillé pour l’entretien. 107 cm de largeur de coupe, 2 lames. 25–177 mm réglable par cran de 13 mm. Pour régler la hauteur de coupe du plateau avant, changez les entretoises sur les roues pivotantes et la longueur des chaîne de support.
Préparation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Pièces détachées Remarque : Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces nécessaires ont été expédiées. Sans elles, vous ne pourrez pas finir d’assembler la machine. Certaines pièces sont pré-assemblées en usine.
Avant l’emploi 3. Sortez la jauge, essuyez-la sur un chiffon propre, replacez-la dans le goulot de remplissage, puis ressortez-la. Le niveau d’huile doit atteindre le repère du plein (FULL) (Fig. 1). Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Contrôle de l’huile moteur 1 Le moteur est expédié avec de l’huile dans le carter.
Contrôle du circuit de refroidissement Plein du réservoir de carburant Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement au début de chaque journée de travail. Capacité du système de refroidissement : 10,4 l. 1. Retirez le bouchon du réservoir de carburant (Fig. 4). Capacité du réservoir de carburant : 72 l. 2. Faites le plein de gazole Nº 2 jusqu’à 2,5 cm approx. du haut du réservoir (pas du goulot de remplissage). Remettez le bouchon du réservoir. 1.
Contrôle du liquide hydraulique Cette huile biodégradable végétale est testée et approuvée par Toro pour ce modèle. Comme sa résistance aux hautes températures n’est pas aussi bonne que celle de l’huile standard, montez un refroidisseur d’huile si le manuel de l’utilisateur l’exige et changez l’huile aux intervalles prescrits. La contamination par des liquides hydrauliques minéraux modifiera la biodégradabilité et la toxicité de cette huile.
Contrôle de l’huile du train planétaire 3. Le cas échéant, ajoutez de l’huile dans le train planétaire pour rectifier le niveau. Remettez le bouchon. 4. Répétez les points 1 à 3 pour le train planétaire opposé. Contrôlez le niveau d’huile toutes les 400 heures de fonctionnement ou si vous constatez une fuite. Utilisez une huile pour engrenages de haute qualité SAE 85-W 140. Contrôle du lubrifiant du pont arrière Capacité approximative du système : 0,5 l.
Contrôle du lubrifiant du boîtier d’engrenages du pont arrière Contrôle de la pression des pneus Le boîtier d’engrenages du pont arrière est rempli de lubrifiant pour engrenages SAE 85W-140 en usine. Vérifiez le niveau d’huile avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, puis toutes les 400 heures. Capacité du réservoir : 0,5 l. Recherchez les fuites éventuelles chaque jour. Les pneus sont surgonflés pour l’expédition et doivent donc être légèrement dégonflés avant l’utilisation.
Réglage de la hauteur de coupe 3. Enlevez le chapeau de tension de l’axe de pivot (Fig. 10) et sortez l’axe du bras pivotant. Replacez les 2 cales (3 mm) sur l’axe de pivot comme à l’origine. Elles sont requises pour que les plateaux de coupe soient parfaitement de niveau sur toute la largeur. Placez le nombre requis d’entretoises de 13 mm (voir la table ci-dessous) sur l’axe de pivot pour obtenir la hauteur de coupe voulue, puis ajoutez la rondelle.
6. Montez les chaînes de hauteur de coupe dans le trou correspondant à la hauteur de coupe voulue (Fig. 13) à l’aide de l’axe de chape et de la goupille fendue. 2 3 4 Figure 13 Remarque : Lorsque vous utilisez les hauteurs de coupe 25 mm, 38 mm ou parfois 51 mm, montez les patins et les roues de jauge dans les trous les plus élevés.
4. Enlevez la goupille fendue et les axes de chape des bras pivotants (Fig. 16). 5. Tournez la tige de tension pour élever ou abaisser le bras de pivot jusqu’à ce que les trous soient en face de ceux du support de hauteur de coupe sélectionnés dans le bâti du plateau de coupe (Fig. 16 et Fig. 17). 6. Insérez les axes de chape et posez les goupilles fendues. 7. Tournez la tige de tension dans le sens anti-horaire (à la main) pour tendre le réglage. 4 1 3 1 2 Figure 16 1. Bras pivotant 2.
Réglage des patins Correction du déséquilibre des plateaux de coupe Les patins doivent être montés à la position la plus basse pour les hauteurs de coupe supérieures à 64 mm, et à la position la plus haute pour les hauteurs de coupe inférieures à 64 mm. Pour tenir compte de l’état de la surface de travail et du réglage d’équilibrage du groupe de déplacement, il est recommandé de faire un essai de coupe et de vérifier les résultat obtenu avant de commencer la tonte proprement dite.
Réglage du plateau de coupe avant Réglage des plateau de coupe latéraux Tournez la lame sur chaque axe pour la diriger dans le sens longitudinal. Mesurez et notez la distance entre le sol et la pointe avant du tranchant. Ajoutez ou retirez des cales de 3 mm sur la ou les chapes des roues pivotantes avant pour que la hauteur de coupe corresponde à celle qui est indiquée sur l’autocollant (Fig. 22) (voir Réglage de l’inclinaison des lames).
Uniformité de hauteur de coupe entre les plateaux Utilisation 1. Disposez transversalement la lame extérieure de chaque plateau de coupe latéral. Mesurez la distance entre le plancher et la pointe du tranchant sur les deux plateaux et comparez les résultats. Ces valeurs ne doivent pas différer de plus de 3 mm. Ne procédez à aucun réglage à ce stade. Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Verrou du frein de stationnement Témoin de surchauffe du liquide de refroidissement Le bouton situé à gauche de la console actionne le verrou du frein de stationnement (Fig. 24). Pour serrer le frein de stationnement, reliez les pédales de frein ensemble à l’aide de la goupille de blocage, appuyez sur les deux pédales et tirez sur le verrou du frein de stationnement. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur les deux pédales jusqu’à ce que le verrou se rétracte. Ce témoin (Fig.
Leviers de commande des plateaux de coupe 6 1 4 5 Ces leviers (Fig. 26) relèvent et abaissent les plateaux de coupe. Verrou de service du plateau de coupe avant 2 Ce verrou (Fig. 26) bloque le levier de commande du plateau de coupe avant lorsque celui-ci est relevé. 7 3 8 12 11 10 9 13 14 Commutateur à clé Le commutateur (Fig. 26) a trois positions : Contact coupé, Contact établi/Préchauffage et Démarrage. Figure 26 Commande de prise de force (PDF) 1. Levier de commande 2.
Alarme sonore 4. Quand le témoin s’éteint, tournez la clé en position de Démarrage. Relâchez la clé dès que le moteur démarre et laissez-la revenir en position de Marche. Laissez chauffer le moteur à mi-régime (sans charge) puis placez la manette d’accélérateur à la position voulue. L’alarme (Fig. 26) est activée quand le témoin de basse pression d’huile moteur ou le témoin de surchauffe du liquide de refroidissement s’allume.
Contrôle des contacteurs de sécurité Comment pousser ou remorquer la machine En cas d’urgence, il est possible de pousser ou de remorquer la machine en marche avant en actionnant la vanne de dérivation de la pompe hydraulique. Vous ne devez pas pousser ou remorquer la machine sur plus de 400 mètres. Prudence Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles.
machines d’entretien des gazons. Lors de l’utilisation du groupe de déplacement, des plateaux de coupe ou autres accessoires, tenez compte de la transmission, du régime moteur, de la charge sur les lames ou sur les autres composants appartenant à un accessoire et de l’importance des freins. Pour maintenir une puissance suffisante pour le groupe de déplacement et l’accessoire pendant l’utilisation, utilisez la pédale de déplacement pour maintenir un régime moteur élevé et relativement constant.
Conseils d’utilisation Attention Tondez quand l’herbe est sèche Cette machine est conçue pour enfoncer des objets dans le sol où ils perdent rapidement leur énergie dans les zones herbeuses. Toutefois, une utilisation imprudente associée à l’état du terrain, aux ricochets possibles d’objets ou à des capots de sécurité mal installés peut donner lieu à des projections d’objets susceptibles de causer des blessures corporelles.
Entretien Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Procédure Après les 10 premières heures • Contrôlez la tension des courroies d’entraînement des plateaux de coupe. • Vérifiez la tension de la courroie de ventilateur et d’alternateur. • Serrez les écrous de roues. Après les 50 premières heures • Remplacez l’huile moteur et le filtre à huile. • Contrôlez le régime moteur (au ralenti et au régime maximum de marche à vide). Lubrifiez tous les graisseurs. Examinez le filtre à air.
Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Entretiens à effectuer Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des freins. Contrôlez le niveau d’huile moteur et de carburant. Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement. Vidangez le séparateur d’eau/de carburant. Contrôlez l’indicateur de colmatage du filtre à air.
Fréquence d’entretien Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact.
Graissage des roulements et bagues Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les paliers et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement ou immédiatement après chaque lavage. Emplacements et nombre de graisseurs : Figure 33 Groupe de déplacement • Paliers d’axes de pivots de freins (5) (Fig. 31) • Bague de pivot de pédale de déplacement (1) (Fig.
Plateau de coupe avant Ensembles de relevage avant • Bagues d’axe de fourche de roue pivotante (2) (Fig. 35) • Bagues de bras de relevage (2) (Fig. 37). • Paliers d’axes de pivot (3) (sous la poulie) (Fig. 36) • Bagues de vérin de relevage (4) (Fig. 37). • Rotules de bras de relevage (2) (Fig. 38).
Plateaux de coupe latéraux • Bague d’axe de fourche de roue pivotante (1) (Fig. 39). • Paliers d’axes de pivot (2) (sous la poulie). Figure 40 Figure 39 Ensembles de relevage latéraux • Bagues de bras de relevage principal (6) (Fig. 40 et 41). • Bagues d’axe coudé (2) (Fig. 42). • Bagues de bras arrière (4) (Fig. 42). • Bagues de vérin de relevage (4) (Fig. 43).
Entretien général du filtre à air • Vérifiez si le corps du filtre à air présente des dégâts susceptibles d’occasionner des fuites d’air. Remplacez-le s’il est endommagé. Vérifiez si l’ensemble du système d’admission présente des fuites, des dommages ou des colliers desserrés. • Faites l’entretien du filtre à air uniquement quand l’indicateur de colmatage l’exige ou toutes les 400 heures (plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saleté).
5. Insérez le filtre neuf en appuyant sur le bord extérieur de l’élément pour l’ajuster correctement dans la cartouche. N’appuyez pas sur la partie centrale flexible du filtre. 3. Déposez l’élément primaire (Fig. 45). Il est déconseillé de nettoyer l’élément usagé car cela risquerait d’endommager le filtre. Vérifiez que le nouveau filtre est en bon état ; contrôlez l’extrémité étanche du filtre et le corps. N’utilisez pas l’élément s’il est endommagé. N’enlevez pas l’élément de sécurité (Fig. 46). 6.
Entretien du circuit d’alimentation Séparateur d’eau Vidangez chaque jour l’eau ou autres impuretés qui se trouvent dans le séparateur d’eau (Fig. 49). Danger 1. Placez un bac de vidange propre sous le filtre à carburant. 2. Dévissez le bouchon de vidange en bas de la cartouche du filtre (Fig. 49). Revissez le bouchon quand la vidange est terminée. Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs.
Remplacement du préfiltre à carburant Purge de l’air des injecteurs Le préfiltre à carburant (Fig. 50) est monté entre le réservoir de carburant et la pompe d’alimentation. Changez-le toutes les 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. 1. Desserrez le raccord entre l’injecteur Nº 1 et le porte-injecteurs sur la pompe d’injection (Fig. 51). 1.
Entretien du circuit de refroidissement moteur Entretien de la courroie d’alternateur Nettoyage Vérifiez l’état et la tension de la courroie (Fig. 54) toutes les 100 heures de fonctionnement. Enlevez chaque jour les débris qui se trouvent sur le refroidisseur d’huile et le radiateur. Nettoyez-les plus fréquemment s’il y a beaucoup de saleté. 1. Lorsque la tension est correcte, la courroie présente une flèche de 10 mm quand une force de 44 N est exercée à mi-chemin entre les poulies. 1.
Réglage de l’accélérateur Changement de l’huile hydraulique Réglez le câble d’accélérateur (Fig. 55) de sorte que le levier du régulateur sur le moteur touche les vis de réglage de ralenti et de régime maximum avant que la manette d’accélérateur ne touche la fente dans le tableau de bord. Changez l’huile hydraulique toutes les 800 heures de fonctionnement dans des conditions normales d’utilisation. Si l’huile est contaminée, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le système.
Remplacement des filtres hydrauliques Contrôle des flexibles et conduites hydrauliques Changez les 2 filtres hydrauliques après les 200 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 800 heures dans des conditions normales d’utilisation. Utilisez des filtres de rechange Toro (Réf. 94-2621 pour le côté gauche de la machine et 75-1310 pour le côté droit).
La prise d’essai “B” (Fig. 59) se trouve sur le côté droit de la machine et sert à mesurer la pression pendant le déplacement en marche arrière. La prise d’essai “D” (Fig. 61) se trouve sur le côté droit de la machine et sert à mesurer la pression du plateau de coupe droit. 1 1 Figure 59 1. Prise d’essai “B” Figure 61 1. Prise d’essai “D” La prise d’essai “C” (Fig. 60) se trouve sur le côté gauche de la machine et sert à mesurer la pression du plateau de coupe gauche. La prise d’essai “E” (Fig.
La prise d’essai “F” (Fig. 63) se trouve sous le siège et sert à mesurer la pression du circuit de relevage. La prise d’essai d’équilibrage (Fig. 65) sert à régler la pression dans le circuit d’équilibrage. La pression d’équilibrage préconisée est de 3241 kPa (470 psi). Pour régler la pression d’équilibrage, tournez la vis de réglage (Fig. 65) dans le sens horaire pour augmenter la pression, ou dans le sens anti-horaire pour la réduire. La prise d’essai “G” (Fig.
Réglage de la timonerie de la pédale de déplacement 4 La pédale de déplacement doit arriver en bout de course au moment où elle rencontre la butée. Si ce n’est pas le cas, procédez comme suit : 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, arrêtez le moteur et abaissez les plateaux de coupe au sol. Enlevez la clé de contact. 3 2 2. Contrôlez le réglage de la butée de la pédale de déplacement. Il doit exister un écart de 38 mm entre le haut du support et la haut de la butée (Fig. 67).
Changement de l’huile du train planétaire 1 Changez l’huile après les 200 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 800 heures ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Utilisez une huile pour engrenages de haute qualité SAE 85W-140. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale et tournez la roue de sorte que le bouchon de contrôle/ vidange se trouve à la position la plus basse (Fig. 69). 3 2 1 Figure 70 1. Carter de frein 2. Bouchon de vidange 3.
Activation, charge et branchement de la batterie 5. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange au bas du boîtier d’engrenages (Fig. 72). 6. Enlevez le bouchon de vidange du boîtier pour permettre à l’huile de s’écouler dans le bac. Enlevez le bouchon de remplissage pour faciliter la vidange de l’huile. Attention CALIFORNIE Proposition 65 – Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
6. Enlevez les bouchons de remplissage. Versez lentement de l’électrolyte dans chaque élément jusqu’à l’anneau de remplissage. Remettez les bouchons de remplissage. 3. Enlevez les bouchons de remplissage de la batterie (Fig. 74) et versez de l’électrolyte, avec précaution, dans chaque élément jusqu’au-dessus des plaques. Important Ne remplissez pas la batterie excessivement L’électrolyte risquerait de déborder sur d’autres parties de la machine et de provoquer une grave corrosion et de gros dégâts.
Entretien de la batterie Réglage du verrou de transport Le type de batterie est le groupe 24. Si le verrou de transport (Fig. 77) a besoin d’être ajusté, procédez comme suit : Important Avant d’effectuer des soudures sur la machine, débranchez la cosse de l’alternateur pour éviter d’endommager le circuit électrique. 1. Soulevez complètement le plateau de coupe avant pour le décoller du sol, serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur. Enlevez la clé de contact.
Pivoter (incliner) le plateau de coupe avant à la verticale 3. Enlevez la goupille fendue et l’axe de chape qui fixent les chaînes de hauteur de coupe à l’arrière du plateau. 4. Mettez le moteur en marche et élevez lentement le plateau de coupe avant, puis arrêtez le moteur. Enlevez la clé de contact. Remarque : Bien que cela ne soit pas nécessaire pour l’entretien courant, il est possible de faire pivoter (incliner) le plateau de coupe avant pour le redresser complètement (Fig. 79). Pour ce faire : 5.
Pivoter le plateau de coupe avant vers le bas Réglage de l’inclinaison des lames 1. Avec l’aide d’une autre personne, maintenez le plateau redressé, enlevez la goupille fendue qui fixe l’extrémité du câble et dégagez le câble de l’axe. Mesure de l’inclinaison des lames L’inclinaison des lames de coupe est représentée par la différence qui existe entre la hauteur de coupe à l’avant et à l’arrière du plan de la lame.
Entretien des bagues des bras pivotants Réglage des plateaux de coupe latéraux 1. Enlevez le chapeau de tension de l’axe de pivot et sortez l’axe du bras pivotant (Fig. 84). Repositionnez les cales pour élever ou abaisser la roue pivotante, selon les besoins, et obtenir la bonne inclinaison. Les bras pivotants sont munis de bagues enfoncées à la presse en haut et en bas du tube. Les bagues s’usent après de nombreuses heures d’utilisation.
Entretien des roues pivotantes et des roulements 3. Vérifiez l’usure des roulements, de la douille d’écartement et de l’intérieur du moyeu, et remplacez les pièces défectueuses. 1. Retirez le contre-écrou de la vis de fixation de l’ensemble roue pivotante entre la chape (Fig. 86) ou le bras pivotant (Fig. 87). Maintenez la roue pivotante et enlevez la vis de la chape ou du bras pivotant. 4. Pour assembler la roue pivotante, enfoncez le roulement dans le moyeu.
Dépose et pose des lames de coupe Deux parties bien précises doivent être examinées lors du contrôle et de l’entretien de la lame : la partie incurvée, à l’opposé du tranchant, et le tranchant. Ces deux parties contribuent à assurer la qualité de la coupe. La partie incurvée est importante, car elle redresse l’herbe et permet d’obtenir une coupe nette. Toutefois, elle a tendance à s’user progressivement au cours de l’utilisation normale.
Correction du déséquilibre des lames de coupe 3. Examinez les tranchants de toutes les lames et aiguisez-les s’ils sont émoussés ou ébréchés. N’aiguisez que le haut du tranchant et conservez l’angle de coupe d’origine pour obtenir une coupe nette (Fig. 91). Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. Si les lames sont déséquilibrées sur un seul plateau de coupe, des traînées seront visibles sur l’herbe après le passage de la machine.
Remplacement de la courroie de transmission 4. Enlevez la courroie usagée des poulies d’axe et de la poulie de tension. 5. Installez la courroie neuve autour des poulies d’axe et de la poulie de tension. La courroie d’entraînement des lames, qui est tendue par la poulie de tension fixe, est très durable. Elle commence toutefois à s’user après de longues heures d’utilisation.
Schéma électrique 60
CD SV1 G G BY1 BY1 P2 P1 P2 P1 P2 14 GPM PB T .58 G 5 PSI P 1350 PSI OIL COOLER 40 PSI PROPORTIONAL FLOW DIVIDER 14 GPM STEERING CONTROL 6.1 CU IN T L P1 TOW VALVE 2.48 250 PSI CD 1.2 3.5 GPM FILTER P2 1.2 G RV G CD 5000 PSI 4000 PSI CHG P .020 5.2:1 45% M1 2.48 55% G FRONT DR M2 2.48 5.2:1 G P2 CHG P1 RH WING DECK LIFT F CYL4 CYL2 CYL1 LH WING DECK LIFT CYL3 PR .052 CV A1 PD2 RV5 SV 470 PSI T PD1 TRANSPORT CYLINDER CYL C2 A2 1.
Préparation au remisage saisonnier Moteur 1. Vidangez le carter moteur et remettez le bouchon de vidange. Groupe de déplacement 2. Déposez le filtre à huile et mettez-le au rebut. Posez un filtre neuf. 1. Nettoyez soigneusement le groupe de déplacement, les plateaux de coupe et le moteur. 3. Faites le plein du carter moteur avec 7,6 l d’huile moteur SAE 10W-30 CD, CE, CF, CF-4 ou CG-4. 2. Contrôlez la pression des pneus (voir Contrôle de la pression des pneus, page 20). 4.