Form No. 3357-716 Rev A Groundsmaster® 4000-D Traction Unit Modelo nº 30410—Nº de série 2700000001 e superiores Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Índice Aviso CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os gases de escape deste motor a diesel contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos e outros problemas reprodutivos como é do conhecimento do Estado da Califórnia. Introdução ................................................................... 2 Segurança..................................................................... 3 Práticas de utilização segura .................................. 3 Toro Segurança no cortador............................
Segurança Manutenção do sistema de arrefecimento ................ 45 Manutenção do sistema de arrefecimento do motor............................................................. 45 Manutenção dos travões ......................................... 46 Ajustar os travões de serviço ............................... 46 Manutenção das correias......................................... 47 Manutenção da correia do alternador .................. 47 Reapertar as correias de transmissão da lâmina ........................
◊ travagens inadequadas; ◊ o tipo de máquina é inadequado para a tarefa; ◊ falta de atenção às possíveis consequências do estado do piso, especialmente em declives; ◊ engate incorrecto ou má distribuição da carga. estado. Não utilize a máquina se estes componentes não estiverem a funcionar correctamente. Funcionamento • Não utilize o motor em espaços confinados onde se acumulem gases de monóxido de carbono.
• • • • • • • • • • que alguém se aproxime da máquina enquanto esta estiver a funcionar. Nunca utilize a máquina com coberturas ou protecções danificadas, ou sem os dispositivos de segurança devidamente colocados. Certifique-se de que todos os interruptores de segurança se encontram montados, ajustados e a funcionar correctamente. Não altere os valores do regulador do motor, nem acelere o motor excessivamente. Se utilizar o motor a velocidades excessivas, pode aumentar o risco de danos pessoais.
• Estacione a máquina numa superfície nivelada. Nunca permita que funcionários não qualificados efectuem a manutenção da máquina. • Utilize apoios para suportar os componentes da máquina sempre que necessário. • Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada. • Desligue a bateria ou retire o cabo da vela antes de efectuar qualquer reparação. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final.
• Quando utilizar a máquina com protecção contra capotamento, deverá também utilizar o cinto de segurança. • Certifique-se de que o cinto de segurança poderá ser retirado facilmente se a máquina for parar a ou resvalar para lagos ou água. • Tome atenção ao tráfego quando utilizar a máquina perto de vias de circulação ou sempre que tiver que atravessá-las. Dê sempre prioridade. • Não efectue operações de corte perto de depressões, buracos ou bancos de areia.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-7272 1. Perigo de corte/desmembramento na ventoinha – mantenha-se afastado das peças em movimento. 100-5624 1. Ajuste da altura de corte 93-7275 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Não utilize qualquer tipo de ajuda para arrancar. 100-5693 1. Ajuste da altura de corte 93-7818 1.
1. 2. 100-5623 1. Nível inferior de altura do corte 3. 2. Nível superior da altura de corte 104-2277 104-2277 1. Para bloquear o travão 4. Leia o Manual do de estacionamento – utilizador. bloqueie os pedais um ao outro, accione os pedais do travão e puxe o botão para cima. 2. Para desbloquear o travão 5. Pressionar para activar os faróis dianteiros opcionais. de estacionamento – pressionar os pedais do travão. 3. Indicador de bloqueio do 6.
4-8325 1. Bloquear/desbloquear o dispositivo de bloqueio da unidade de corte. 112-9118 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aviso – engate o travão de mão, desligue o motor e retire a chave da ignição antes de abandonar a máquina. 3. Aviso – quando estiver sentado no banco do operador use sempre cinto de segurança. 4. Perigo de corte das mãos ou pés – mantenha-se afastado de peças móveis. 5.
106-6754 1. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de corte/desmembramento na ventoinha e emaranhamento na correia – mantenha-se afastado das peças em movimento. 106–6752 (Cole por cima da peça n.º 112-9118 para a CE*) * Este autocolante de segurança inclui um aviso de inclinação que necessita de estar presente na máquina para efeitos de conformidade com a Norma de Segurança Europeia para Máquinas de Cortar Relva EN 836:1997.
110-3286 1. Saída de corrente 2. Interruptor do banco 3. Ignição 4. Tomada de força (PTO) 5. Solenóide de arranque 6. Conjunto de luzes 106-6764 1. Para ligar a máquina, coloque o pedal de tracção na posição neutra, carregue no pedal do travão, mova a alavanca do regulador para FAST, rode a chave na ignição para ON e, depois, para START. Leia o Manual do utilizador. 2.
104-8336 1. Leia o Manual do utilizador.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 Quantidade Descrição Utilização Kit do banco (obter separadamente) Kit de suspensão do banco (obter separadamente) Tubo manual Grampo em R Cinto de segurança Parafuso Anilha de segurança 1 1 2 1 2 2 Instale o banco, o cinto de segurança e o tubo manual. Nenhuma peça necessária – Lubrifique a máquina. Autocolante de aviso 1 Usado apenas em máquinas fora dos EUA.
1. Instale o tubo manual na suspensão do banco com as 2 braçadeiras R, incluídas nas peças soltas. 4 2. Instale o cinto de segurança em cada lado do banco, utilizando um parafuso e uma arruela de bloqueio, fornecidas com as peças adjuntas. Ler os manuais e ver o DVD Importante: Certifique-se de que o cabo do interruptor do assento está ligado no feixe ao dispositivo de ligação do interruptor do banco. Peças necessárias para este passo: 3.
Descrição geral do produto Pedal de tracção O pedal de tracção (Figura 2) permite controlar o avanço e recuo da máquina. Pressione a zona superior do pedal para deslocar a máquina para a frente e a zona inferior para deslocar a máquina para trás. A velocidade depende da pressão exercida sobre o pedal. Para obter a velocidade máxima sem carga, deverá pressionar completamente o pedal quando o regulador se encontrar na posição FAST (rápido).
Alavancas de elevação Luz de aviso da pressão do óleo do motor As alavancas (Figura 4) servem para subir e descer as unidades de corte. A luz (Figura 2) acende quando a pressão do óleo do motor for demasiado baixa. Dispositivo de bloqueio da unidade de corte Luz de aviso da temperatura do líquido de arrefecimento do motor O dispositivo de bloqueio da unidade de corte (Figura 4) bloqueia a alavanca de elevação da unidade de corte dianteiro quando esta se encontrar levantada.
Interruptor de desactivação do alarme Este interruptor (Figura 4) desliga o alarme sonoro. Alavanca do regulador Desloque o controlo (Figura 4) para a frente para aumentar a velocidade e para trás para a diminuir. Ponto de corrente O ponto de corrente (Figura 4) é utilizado para ligar acessórios eléctricos opcionais. Especificações Figura 4 1. Alavanca de elevação 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Interruptor de desactivação do alarme Dispositivo de bloqueio da 9.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Antes da utilização Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Figura 5 1. Vareta 4. Se o nível de óleo se encontrar abaixo da marca Full, deverá retirar a tampa de enchimento (Figura 6) e adicionar óleo até o nível atingir a marca desejada. Não encha demasiado.
1. Retire a tampa do depósito de combustível (Figura 8). 2. Encha o depósito de combustível com gasóleo n.º 2 apenas até 25 mm abaixo do topo do depósito, e não até ao tubo de enchimento. Em seguida volte a montar a tampa. Se o motor esteve em funcionamento, o líquido de arrefecimento pressurizado e quente pode derramar-se e provocar queimaduras. • Não abra o tampão do radiador quando o motor estiver a funcionar.
O reservatório da máquina é enchido na fábrica com aproximadamente 30,2 l de fluido hidráulico de grande qualidade. Verifique o nível de fluido hidráulico antes de ligar o motor pela primeira vez e diariamente, a partir daí. O fluido de substituição recomendado é o seguinte: Trata-se de um óleo biodegradável à base de óleo vegetal, testado e aprovado pela Toro para este modelo.
O nível do óleo deverá ser verificado após cada 400 horas de funcionamento ou no caso de se notar alguma fuga externa. Utilize lubrificante para engrenagens SAE 85W-140 de alta qualidade. 3. Se necessário, deverá adicionar óleo através do orifício da transmissão até que este atinja o nível adequado. Volte a colocar o tampão. 4. Repita os passos 1-3 na estrutura da transmissão oposta. A capacidade do sistema é de aproximadamente 0,5 l 1.
(Figura 13) e certifique-se de que existe lubrificante até ao fundo do orifício. Se o nível estiver baixo, junte lubrificante suficiente para o nível subir até ao fundo do orifício. Se não mantiver um aperto das porcas das rodas adequado, poderá perder uma das rodas e provocar lesões graves. Aperte as porcas das rodas dianteiras e os parafusos traseiros com um binário de 115 a 136 Nm após 1 a 4 horas de funcionamento e novamente após 10 horas de funcionamento. Aperte, a partir daí, cada 200 horas.
Figura 15 4. Empurre o fuso da roda giratória ao longo do braço da roda giratória dianteira. Coloque os calços (tal como se encontravam inicialmente) e as cunhas restantes no eixo. Volte a montar a tampa de fixação para fixar a estrutura. 5. Retire o contrapino tipo grampo e pino de segurança que fixam as correntes da altura de corte à traseira da unidade de corte (Figura 16). Figura 14 1. Roda giratória 2. Tampa de fixação 4. Calços 5. Orifícios de montagem do eixo 3.
Para efectuar o ajuste da altura de corte das unidades de corte lateral, deverá adicionar ou remover igual número de cunhas das forquilhas da roda giratória, colocar os eixos das rodas giratórias nos orifícios de altura de corte superiores ou inferiores nas forquilhas da roda giratória e, em seguida, fixar os braços articulados nos orifícios seleccionados. 1. Coloque os eixos da roda giratória nos mesmos orifícios em todas as forquilhas da roda giratória (Figura 18 e Figura 20).
Figura 23 Figura 21 Ajuste dos patins 8. Retire os contrapinos tipo grampo e os pinos de segurança que fixam os elementos de ligação do amortecedor aos suportes da unidade de corte (Figura 22). Alinhe os orifícios do elemento de ligação do amortecedor com os orifícios da altura de corte desejada na estrutura da unidade de corte (Figura 23) e monte os respectivos pinos de segurança e contrapinos tipo grampo.
9. Baixe a unidade de corte numa superfície plana. Retire as coberturas da zona superior da unidade de corte. 10. Desaperte a porca flangeada que fixa a polia intermédia para libertar a tensão da correia de cada uma das unidades de corte. Ajuste da unidade de corte dianteiro Rode a lâmina em cada eixo até que as suas extremidades se encontrem viradas para a frente e para trás. Meça a distância existente entre o chão e a ponta dianteira da lâmina.
ponta exterior da unidade de corte dianteiro, retire os calços de 3 mm do fundo do braço da roda giratória dianteira interior na unidade de corte lateral (Figura 27). Verifique novamente as medições entre as pontas exteriores de ambas as unidades de corte lateral e a ponta interior da unidade de corte até à ponta exterior da unidade de corte dianteiro. 4.
Verificação dos interruptores de segurança 4. Quando a luz indicadora das velas apagar, rode a chave da ignição para a posição START (arrancar). Liberte imediatamente a chave quando o motor arrancar, deixando-a regressar à posição RUN (ligar). Deixe o motor aquecer a uma velocidade intermédia (sem carga) e depois desloque a alavanca do regulador para a posição desejada. A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões.
Empurrar ou rebocar a máquina Em caso de emergência, a máquina pode ser empurrada ou rebocada, activando a válvula de derivação na bomba hidráulica de deslocação variável e puxando ou rebocando a máquina. Não deverá empurrar ou rebocar a máquina ao longo de uma distância superior a 0,4 km. Importante: Não reboque a máquina a uma velocidade superior a 3–4,8 km/h porque o sistema interno de transmissão pode sofrer danos. A válvula de derivação deverá ser aberta sempre que a máquina for empurrada ou rebocada.
a unidade de tracção, a unidade de corte ou outros engates são a transmissão, a velocidade do motor, a carga nas lâminas de corte ou outros componentes do engate, bem como a importância dos travões. modo a prevenir qualquer capotamento. Para aumentar o controlo da direcção, deve baixar a unidade de corte quando a máquina descer a inclinação.
Sugestões de utilização utilização. Se permitir a acumulação de resíduos na caixa da unidade de corte da máquina, irá prejudicar o seu desempenho. Corte a relva quando esta estiver seca Efectue a operação de corte ao fim da manhã para evitar os efeitos do orvalho (formação de montículos de relva) ou ao fim da tarde para evitar os danos provocados pela acção directa do sol na relva acabada de cortar. Inclinação da unidade de corte Recomendamos uma inclinação da lâmina de 6 mm.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 10 horas • Aperte as porcas das rodas. • Verifique a tensão da ventoinha e da correia do alternador. • Verifique a tensão da correia de transmissão da lâmina. Após as pimeiras 50 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor.
Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão.
deverá ser lubrificado uma vez por ano (2 bombas).
Figura 38 Estruturas de elevação dianteiras • Casquilhos do braço de elevação (2) (Figura 39) • Casquilhos do cilindro de elevação (4) (Figura 39) Figura 40 • Rótulas esféricas do braço de elevação (2) (Figura 40) Unidades de corte lateral • Casquilho do eixo da forquilha da roda giratória (1) (Figura 41) • Rolamentos do eixo (2 cada) (debaixo da polia) • Casquilhos articulados do braço intermédio (1) (no braço intermédio) Figura 39 Figura 41 36
Estruturas de elevação lateral • Casquilhos do braço de elevação principal (6) (Figura 42 e Figura 43), • Casquilhos articulados da manivela (2) (Figura 44) • Casquilhos do braço traseiro (4) (Figura 44) • Casquilhos do cilindro de elevação (4) (Figura 45) Figura 44 Figura 42 Figura 45 Figura 43 37
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar • Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua caso danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras das mangueiras soltas. • Faça a manutenção dos filtros de ar sempre que o indicador de serviço o exigir ou a cada 400 horas de funcionamento da máquina (com maior frequência em condições de trabalho muito sujas ou poeirentas).
Figura 49 1. Tampão de escoamento do óleo do motor 2. Retire o filtro do óleo (Figura 50). Aplique uma leve camada de óleo limpo no vedante do filtro novo antes de o montar. Não aperte demasiado. Figura 48 1. Filtro de segurança do filtro de ar Importante: Nunca tente limpar o filtro de segurança (Figura 48). Substitua o filtro de segurança após três operações de manutenção do filtro primário. 4. Substitua o filtro primário (Figura 47). 5.
Manutenção do sistema de combustível Separador de água Intervalo de assistência: A cada 400 horas Retire a água ou outro tipo de contaminação do separador de água (Figura 51) diariamente. Manutenção do sistema de combustível 1. Coloque um recipiente limpo debaixo do filtro de combustível. 2. Liberte o tampão de escoamento que se encontra na zona inferior do recipiente do filtro (Figura 51). Volte a apertar o tampão após o escoamento.
Manutenção do sistema eléctrico 2. Liberte as braçadeiras das mangueiras que se encontram em cada uma das extremidades do filtro e retire as tubagens. Activação, carregamento e ligação da bateria Intervalo de assistência: A cada 50 horas Aviso CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a utilização.
Importante: Não encha muito a bateria. pois pode derramar electrólito sobre as outras peças da máquina, acelerando a sua deterioração. 7. Coloque o cabo positivo (vermelho) no terminal positivo (+) e o cabo negativo (preto) no terminal negativo (-) da bateria e fixe-os com os parafusos e as porcas. Certifique-se de que o terminal positivo (+) se encontra correctamente colocado no pólo e de que o cabo se encontra correctamente encaixado na bateria.
Importante: Antes de efectuar qualquer soldagem na máquina, deverá desligar o terminal do alternador, de modo a evitar quaisquer danos no sistema eléctrico. Manutenção do sistema de transmissão Nota: Verifique o estado da bateria semanalmente ou após cada 50 horas de funcionamento. Mantenha os terminais e toda a caixa da bateria em perfeitas condições de limpeza já que uma bateria suja descarrega mais rapidamente.
7. Adicione cerca de 0,5 l de lubrificante para engrenagens SAE 85W-140 de alta qualidade no orifício de enchimento da engrenagem planetária (posição das dez ou duas horas) até o nível atingir o fundo do orifício de verificação da caixa de travões. Volte a colocar o tampão. 8. Repita os passos na estrutura da transmissão oposta. Figura 60 1. Localização do tampão de escoamento 5. Limpe a zona em redor do tampão de escoamento no fundo da caixa de engrenagens (Figura 61). 6.
1. Meça a distância de centro a centro (à altura do eixo) na zona dianteira e traseira dos pneus da direcção. A medição dianteira deve ser 6 mm inferior à medição traseira. Manutenção do sistema de arrefecimento 2. Para efectuar o ajuste, desaperte os grampos em ambas as extremidades das barras de ligação. Manutenção do sistema de arrefecimento do motor 3. Rode a extremidade da barra de ligação para deslocar a zona dianteira do pneu para o interior ou para o exterior.
Manutenção dos travões Ajustar os travões de serviço Ajuste os travões de serviço se o pedal do travão apresentar uma folga superior a 25 mm ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. 1. Desengate o trinco de bloqueio dos pedais dos travões, de forma a que ambos os pedais possam funcionar de forma independente. Figura 63 1. Radiador de óleo 2.
Manutenção das correias 8,9 cm ± 6 mm (lado interior). Logo que se obtenha a tensão correcta da mola, ajuste o pino de fecho (parafuso da carroçaria) até haver uma folga aproximada de 3 mm +1,5/-0,0 mm entre a cabeça do parafuso e o braço intermédio (Figura 65). Manutenção da correia do alternador Nota: Certifique-se de que a correia está colocada no lado da mola do guia da correia (Figura 65).
Manutenção do sistema de controlo no orifício que alinha a cabeça do pino de fecho com o braço intermédio. 4. Retire os parafusos que fixam o motor hidráulico à unidade de corte (Figura 66). Levante o motor da unidade de corte e coloque-o na zona superior da unidade de corte.
Manutenção do sistema hidráulico Substituição do fluido hidráulico Intervalo de assistência: Após as pimeiras 200 horas A cada 800 horas Figura 68 1. Batente do pedal de tracção Mude o fluido hidráulico após cada 800 horas de funcionamento, quando utilizar a máquina em condições normais. Se o fluido tiver sido contaminado, deverá entrar em contacto com o seu distribuidor Toro para efectuar uma lavagem do sistema. O fluido contaminado tem uma aparência leitosa ou negra quando comparado com óleo limpo. 1.
Substituir os filtros hidráulicos dobradas, suportes de montagem soltos, desgaste, juntas soltas e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efectue todas as reparações necessárias antes de utilizar a máquina. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 200 horas A cada 800 horas Inicialmente, substitua ambos os filtros hidráulicos após as primeiras 200 horas de funcionamento.
O ponto de ensaio E (Figura 76), localizado debaixo do radiador, é utilizado para medir a pressão da tracção às quatro rodas em marcha atrás. Figura 73 1. Ponto de ensaio B O ponto de ensaio C (Figura 74), localizado no lado esquerdo da máquina, é usado para medir a pressão da unidade de corte esquerda. Figura 76 1. Ponto de ensaio E O ponto de ensaio F (Figura 77), localizado debaixo do banco, é utilizado para medir a pressão do circuito de elevação.
Figura 80 1. Válvula de controlo do fluxo Figura 78 1. Ponto de ensaio I 2. Ponto de ensaio H O ponto de ensaio do contrapeso (Figura 79) é utilizado para ajustar a pressão no circuito do contrapeso. A pressão de contrapeso recomendada é de 3241 kPa (470 psi). Para ajustar a pressão de contrapeso, rode o parafuso de ajuste (Figura 79) no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a pressão, ou no sentido inverso para a diminuir. Figura 79 1. Ponto de ensaio do contrapeso 2.
Manutenção do cortador Deslocação (inclinação) da unidade de corte dianteiro para cima Ajuste do trinco de transporte Nota: A unidade de corte dianteiro pode ser deslocada (inclinada) para uma posição vertical, ainda que não seja necessário efectuar esta operação nos procedimentos de manutenção normais (Figura 83). Se quiser inclinar a unidade de corte, proceda da seguinte forma: Se for preciso ajustar o trinco de transporte (Figura 81), faça-o da seguinte maneira: 1.
5. Segure na zona dianteira da unidade de corte e coloque-a na posição vertical. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada da oficina. 6. Mantenha a unidade na vertical, coloque a extremidade do cabo sobre o pino no braço de elevação da unidade de corte e fixe com o pino de segurança (Figura 85). 2. Ajuste as unidades de corte para a altura de corte desejada. 3. Rode uma lâmina de forma a que fique a apontar para a frente. 4.
Figura 88 1. Tubo do braço da roda giratória 2. Casquilhos 5. Aplique lubrificante no interior e exterior dos novos casquilhos. Introduza os casquilhos nos tubos de montagem, utilizando um martelo e uma placa plana. 6. Verifique se o fuso da roda giratória apresenta desgaste e substitua-o se estiver danificado. 7. Pressione o fuso da roda giratória através dos casquilhos e do tubo de montagem. Volte a colocar a arruela de apoio e o(s) espaçador(es) no fuso.
Manutenção das lâminas Detecção de lâminas deformadas Depois de bater num objecto estranho inspeccione a máquina a fim de encontrar danos e poder fazer as respectivas reparações ante de voltar a utilizar o equipamento. Aperte todas as polias intermédias do veio com 176 a 203 Nm. Figura 90 1. Roda giratória 2. Braço articulado da roda giratória 1. Coloque a máquina numa superfície plana.
No entanto, a parte curva está sujeita a um desgaste gradual durante o funcionamento da máquina, o que é perfeitamente normal. À medida que a parte curva se gasta, também diminui a qualidade do corte, mesmo que as partes cortantes se encontrem afiadas. A parte cortante da lâmina deve manter-se afiada para que a relva seja cortada e não arrancada. Verifica-se uma parte cortante romba quando a relva apresenta extremidades acastanhadas e rasgadas. Afie a parte cortante para corrigir esta situação. 2.
Se a lâmina continuar a sofrer este tipo de desgaste irá formar-se uma ranhura entre a parte curva e a parte plana da lâmina (Figura 93). Eventualmente, pode soltar-se algum pedaço da lâmina e projectar-se, ferindo-o a si ou a qualquer pessoa próxima. • Inspeccione periodicamente se a lâmina apresenta sinais de desgaste. • Nunca tente endireitar uma lâmina deformada ou soldar uma lâmina partida ou rachada. • Substitua as lâminas gastas ou danificadas. Figura 94 1.
Manutenção da protecção contra faíscas da lâmina. Anote esta medida. Em seguida, rode a mesma lâmina, de forma a que a extremidade oposta se encontre virada para a frente e repita a medição. A diferença entre as medidas não pode exceder os 3 mm. Se a dimensão exceder os 3 mm, substitua a lâmina porque esta se encontra deformada. Certifique-se de que a medição é efectuada em todas as lâminas. Manutenção do silenciador de escape e protecção contra faíscas 6.
Armazenamento 9. Vede a entrada do filtro de ar e a saída de gases com fita impermeável. Preparação da máquina para o armazenamento sazonal 10. Verifique os níveis do líquido anti-congelante e adicione uma solução de 50/50 de água e anti-congelante de etileno-glicol, adequada à temperatura mínima prevista para a zona de armazenamento. Unidade de tracção 1. Limpe bem a unidade de tracção, unidades de corte e motor. 2.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto") está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.