Form No.
Attention Contrôle des contacteurs de sécurité . . . . . . . . . . . Comment pousser ou remorquer la machine . . . . . Points de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Points d’attache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d’entretien recommandé . . . .
Cette machine peut occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques d’accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en et la garde signalées par un symbole de sécurité mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER. Ne pas les respecter, c’est risquer de vous blesser, parfois mortellement.
• Avant de mettre le moteur en marche, débrayez l’entraînement des lames, mettez la transmission au point mort et serrez le frein de stationnement. Le moteur ne doit être mis en marche que depuis la position de conduite. Utilisez les ceintures de sécurité si la machine en est équipée. Préliminaires • Portez toujours des chaussures solides, un pantalon, un casque, des lunettes de protection et des protège-oreilles pour travailler.
• Avant de quitter le poste de conduite : Entretien et remisage • Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la tondeuse sans danger. – arrêtez-vous sur une surface plane et horizontale ; – débrayez la prise de force et abaissez les accessoires ; • N’entreposez jamais une machine dont le réservoir contient du carburant dans un bâtiment où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle.
• N’approchez jamais les mains ou les pieds des pièces en mouvement. Dans la mesure du possible, évitez de procéder à des réglages sur la machine quand le moteur tourne. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez les contacteurs endommagés avant d’utiliser la machine. Tous les deux ans, remplacez tous les contacteurs de sécurité, quel que soit leur état. • Chargez les batteries dans un endroit dégagé et bien aéré, à l’écart des flammes ou sources d’étincelles.
Entretien et remisage Niveau de pression acoustique • Ne touchez aucune partie de la machine ou des accessoires juste après leur arrêt, car elles peuvent être très chaudes. Laissez-les refroidir avant d’entreprendre toute réparation, tout réglage ou tout entretien.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 104-8336 1. Lire le manuel d’utilisation. 94-6323 1. Lire les instructions de démarrage dans le manuel d’utilisation. 2. Lire les instructions d’arrêt dans le manuel d’utilisation. 3. Lire les instructions d’utilisation de la PdF dans le manuel d’utilisation. 4.
43-8480 100-6574 1. Surface chaude—ne pas s’approcher. 2. Ne pas approcher des pièces en mouvement. 100-6583 (remplace 43-8480 pour CE) 1. Risque de projections—ne laisser personne s’approcher de la zone de travail. 2. Ne pas approcher des pièces en mouvement. 104-8324 1. Relevage des plateaux de coupe 104-8323 105-2841 1. Niveau de liquide de refroidissement. 2. Risque d’explosion 3. Surface brûlante 4. Ne pas s’approcher 5. Danger 6. Lire le manuel d’utilisation. 9 1.
5-0781 1. Commande de prise de force (PdF) 2. Commande de PdF—débrayée 3. Commande de PdF—embrayée 4. Sélecteur de vitesse haute/basse 5. Sélecteur de vitesse haute/basse—haute 10. Bouton-poussoir de réarmement après surchauffe 11. Réarmement après surchauffe 12. Bouton-poussoir d’assourdissement d’alarme 6. Sélecteur de vitesse haute/basse—basse 7. Régulateur de vitesse 8. Régulateur de vitesse—désactivé 9. Régulateur de vitesse—activé 13. Assourdissement d’alarme—arrêtée 14.
100-5624 100-5694 1. Réglage de la hauteur de coupe 1. Réglage de la hauteur de coupe 104-3578 104-3579 1. Réglage de la hauteur de coupe 1. Hauteur de coupe—gamme basse 2. Hauteur de coupe—gamme haute 100-5623 1. Hauteur de coupe—gamme basse 2. Hauteur de coupe—gamme haute 104-3599 1. 2. 3. 4. 5. Ne pas poser le pied ici Pédale de déplacement Déplacement—marche avant Déplacement—marche arrière Danger—débrayer la PdF avant de relever les plateaux de coupe. 6.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du groupe de déplacement Moteur Circuit de refroidissement Kubota, diesel, quatre cylindres, quatre temps, refroidissement par eau. Cylindrée 2196 cc, puissance nominale 58 ch à 2600 tr/min, rapport de compression 23:1. Ralenti—1500 tr/min, régime maximum de marche à vide—2800 tr/min. Capacité du carter moteur avec filtre : 7,6 l. Capacité : 10,4 l de mélange 50/50 d’eau et d’antigel à l’éthylène glycol.
Caractéristiques techniques des plateaux de coupe Plateau de coupe avant Plateaux de coupe latéraux Hauteur de coupe Construction Entraînement des plateaux de coupe Lames 157 cm de largeur de coupe, 3 lames. Le plateau peut être incliné et verrouillé pour l’entretien. 107 cm de largeur de coupe, 2 lames. 25-177 mm réglable par cran de 13 mm. Pour régler la hauteur de coupe du plateau avant, changez les entretoises sur les roues pivotantes et la longueur des chaîne de support.
Préparation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Pièces détachées Remarque : Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces nécessaires ont été expédiées. Sans elles vous ne pourrez pas finir d’assembler la machine. Certaines pièces sont pré-assemblées en usine.
4. Si le niveau n’atteint pas le repère du plein, enlevez le bouchon de remplissage (Fig. 2) et faites l’appoint jusqu’à ce que le niveau correct soit atteint. Ne remplissez pas le réservoir excessivement. Avant l’emploi Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. 1 Contrôle du niveau d’huile moteur Figure 2 1.
Contrôle du circuit de refroidissement Plein du réservoir de carburant Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement au début de chaque journée de travail. Capacité du système : 10,4 l. 1. Retirez le bouchon du réservoir de carburant (Fig. 4). Capacité du réservoir de carburant : 72 l. 2. Faites le plein de gazole Nº 2 jusqu’à 25 mm approx. du haut du réservoir (pas du goulot de remplissage). Remettez le bouchon du réservoir. 1.
Contrôle du liquide hydraulique 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe, arrêtez le moteur et retirez la clé de contact. Le réservoir de la machine est rempli en usine avec environ 30 litres d’huile hydraulique de haute qualité. Contrôlez néanmoins le niveau du liquide hydraulique avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, puis tous les jours. Vous trouverez la liste des huiles hydrauliques appropriées ci-dessous. 2.
Contrôle de l’huile du train planétaire 3. Le cas échéant, ajoutez de l’huile dans le train planétaire pour rectifier le niveau, puis remettez le bouchon. Contrôlez le niveau d’huile toutes les 400 heures de fonctionnement ou si vous constatez une fuite. Utilisez une huile pour engrenages de haute qualité SAE 85-W 140. 4. Répétez les points 1–3 pour le train planétaire opposé. Contrôle du lubrifiant du pont arrière Capacité approximative du système : 0,5 l. 1.
Réglage de la hauteur de coupe Plateau de coupe avant La hauteur de coupe est réglable de 25 à 127 mm par pas de 13 mm. Pour régler la hauteur de coupe du plateau avant, placez les essieux des roues pivotantes dans les trous supérieur ou inférieur des chapes. Ajoutez ou enlevez ensuite un nombre égal d’entretoises sur les chapes et fixez la chaîne arrière dans le trou requis. 1. Mettez le moteur en marche et relevez les plateaux de coupe pour pouvoir changer la hauteur de coupe.
Pour déterminer les combinaisons d’entretoises requises pour les différentes hauteurs de coupe, reportez-vous au tableau suivant. Remarque : Lorsque vous utilisez les hauteurs de coupe 25 mm, 38 mm ou parfois 51 mm, montez les patins et les roues de jauge dans les trous les plus élevés.
Pour déterminer les combinaisons d’entretoises requises pour les différentes hauteurs de coupe, reportez-vous au tableau suivant. 5. Enlevez les goupilles fendues et les axes de chape de fixation des biellettes d’amortisseurs aux supports du plateau de coupe (Fig. 18). Alignez les trous de la biellette d’amortisseur avec ceux du support de hauteur de coupe sélectionné dans le bâti des plateaux de coupe (Fig. 19). Insérez les axes de chape et installez les goupilles fendues.
Réglage des patins Correction du déséquilibre des plateaux de coupe Les patins doivent être montés à la position la plus basse pour les hauteurs de coupe supérieures à 64 mm et à la position la plus basse pour les hauteurs de coupe inférieures à 64 mm. Pour tenir compte de l’état de la surface de travail et du réglage d’équilibrage du groupe de déplacement, il est recommandé de faire un essai de coupe et de vérifier les résultat obtenu avant de commencer la tonte proprement dite.
Réglage du plateau de coupe avant Tournez la lame sur chaque axe pour la diriger dans le sens longitudinal. Mesurez et notez la distance entre le sol et la pointe avant du tranchant. Ajoutez ou retirez des cales de 3 mm sur la ou les chapes des roues pivotantes avant pour que la hauteur de coupe corresponde à celle qui est indiquée sur l’autocollant (Fig. 22) (voir Réglage de l’inclinaison des lames, page 50). 1 3 2 3 2 4 Figure 23 1. Bras pivotant avant 2. Chape de roue pivotante 5 3.
3. Si le bord intérieur du plateau de coupe latéral est trop élevé par rapport au bord extérieur du plateau de coupe avant, retirez une cale de 3 mm au bas du bras pivotant intérieur avant du plateau latéral (Fig. 23). Mesurez de nouveau la distances entre les bords extérieurs des deux plateaux de coupe latéraux et la distance entre le bord intérieur du plateau de coupe latéral et le bord extérieur du plateau de coupe avant.
Levier de réglage de l’inclinaison du volant Thermomètre du liquide de refroidissement moteur Abaissez le levier (Fig. 24) pour incliner le volant à la position voulue, puis relâchez-le pour bloquer le réglage. Le thermomètre (Fig. 24) indique la température du liquide de refroidissement moteur. Verrou du frein de stationnement Limiteur de vitesse Le bouton situé à gauche de la console actionne le verrou du frein de stationnement (Fig. 24).
Leviers de commande des plateaux de coupe 2 Ces leviers (Fig. 26) relèvent et abaissent les plateaux de coupe. 1 3 Verrou de service du plateau de coupe avant 4 13 5 Ce verrou (Fig. 26) bloque le levier de commande du plateau de coupe avant lorsque celui-ci est relevé. 12 6 11 Commutateur à clé 10 Le commutateur (Fig. 26) a trois positions : Contact coupé, contact établi/préchauffage et démarrage. 7 Commande de prise de force (PdF) 8 9 La commande de PdF (Fig.
Démarrage et arrêt du moteur Purge du circuit d’alimentation Important Vous devez purger le circuit d’alimentation dans les cas suivants : 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. Vérifiez que le réservoir de carburant est au moins à moitié plein. • Lors de la première mise en marche d’un moteur neuf. 2. Déverrouillez et soulevez le capot. • Après un arrêt du moteur dû à une panne de carburant. Danger • Après l’entretien des organes du circuit d’alimentation.
Contrôle des contacteurs de sécurité Comment pousser ou remorquer la machine En cas d’urgence, il est possible de pousser ou de remorquer la machine en marche avant en actionnant la vanne de dérivation de la pompe hydraulique. Vous ne devez pas pousser ou remorquer la machine sur plus de 400 mètres. Prudence Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles.
Caractéristiques de fonctionnement Entraînez-vous à l’utilisation de la machine, car elle est équipée d’une transmission hydrostatique et possède des caractéristiques très différentes de celles de nombreuses machines d’entretien des gazons. Lors de l’utilisation du groupe de déplacement, des plateaux de coupe ou autres accessoires, tenez compte de la transmission, du régime moteur, de la charge sur les lames ou sur les autres composants appartenant à un accessoire et de l’importance des freins.
Choisissez la hauteur de coupe appropriée Attention Ne coupez pas plus de 25 mm environ ou 1/3 de la hauteur de l’herbe. Si l’herbe est extrêmement drue et fournie, il peut être préférable de choisir la hauteur de coupe supérieure. Cette machine est conçue pour enfoncer des objets dans le sol où ils perdent rapidement leur énergie dans les zones herbeuses.
Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Après les 10 premières heures Procédure • Contrôlez la tension des courroies d’entraînement des plateaux de coupe. • Vérifiez la tension de la courroie de ventilateur et d’alternateur. • Serrez les écrous des roues. • • • • • • • • • Remplacez l’huile moteur et le filtre à huile.
Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Elément à contrôler Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des freins. Contrôlez le niveau d’huile moteur et de carburant. Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement. Vidangez le séparateur d’eau/de carburant. Contrôlez l’indicateur de colmatage du filtre à air.
Fréquence d’entretien Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Graissage des roulements et bagues Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2.
Plateau de coupe avant • Bagues d’axe de fourche de roue pivotante (2) (Fig. 36) • Paliers d’axes de pivot (3) (sur la poulie) (Fig.
Ensembles de relevage avant Plateaux de coupe latéraux • Bagues de bras de relevage (2) (Fig. 38) • Bague d’axe de fourche de roue pivotante (1) (Fig. 40) • Bagues de vérin de relevage (4) (Fig. 38) • Paliers d’axe de pivot (2 chacun) (sous la poulie) • Rotules de bras de relevage (2) (Fig.
Ensembles de relevage latéraux • Bagues de bras de relevage principal (6) (Fig. 41 et 42) • Bagues d’axe coudé (2) (Fig. 43) • Bagues de bras arrière (4) (Fig. 43) • Bagues de vérin de relevage (4) (Fig.
Entretien du filtre à air Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d’occasionner des fuites d’air. Remplacez le corps du filtre s’il est endommagé. 1 Faites l’entretien des filtres à air quand l’indicateur de colmatage (Fig. 45) est rouge ou toutes les 400 heures (plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saleté). N’effectuez pas l’entretien du filtre à air plus souvent. Le couvercle doit être parfaitement ajusté sur le corps du filtre à air. 1.
5. Vérifiez que l’élément de rechange n’a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez l’extrémité étanche du filtre. N’installez pas l’élément s’il est endommagé. 6. Insérez l’élément neuf correctement dans le corps du filtre. Vérifiez que le filtre est bien étanche en appuyant sur le bord extérieur de l’élément. N’appuyez pas sur la partie centrale flexible du filtre. 1 7. Reposez et verrouillez le couvercle.
Réservoir de carburant Changez la cartouche du filtre toutes les 400 heures de fonctionnement. Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant toutes les 800 heures. Vidangez et nettoyez aussi le réservoir si le circuit d’alimentation est contaminé ou si vous prévoyez de remiser la machine pendant une période prolongée. Rincez le réservoir avec du carburant neuf. A. Nettoyez les alentours de la surface de montage de la cartouche. B. Déposez la cartouche et nettoyez la surface de montage.
Purge de l’air des injecteurs Remarque : Cette procédure ne doit être utilisée que si l’air du circuit d’alimentation a été purgé en suivant les procédures d’amorçage normales et que le moteur refuse de démarrer (voir Purge du circuit d’alimentation, page 27). 1. Desserrez le raccord entre l’injecteur Nº 1 et le porte-injecteurs sur la pompe d’injection (Fig. 52). 1 Figure 53 1. Boutons 1 3. Basculez le refroidisseur d’huile en arrière.
Entretien de la courroie d’alternateur Réglage de l’accélérateur Réglez le câble d’accélérateur (Fig. 56) de sorte que le levier du régulateur sur le moteur touche les vis de réglage de ralenti et de régime maximum avant que la manette d’accélérateur touche la fente dans le tableau de bord. Vérifiez l’état et la tension de la courroie (Fig. 55) toutes les 100 heures de fonctionnement. 1.
Changement de l’huile hydraulique Remplacement des filtres hydrauliques Changez l’huile hydraulique toutes les 800 heures de fonctionnement dans des conditions normales d’utilisation. Si l’huile est contaminée, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le système. L’huile contaminée a un aspect laiteux ou noir comparé à de l’huile propre. Changez les 2 filtres hydrauliques après les 200 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 800 heures dans des conditions normales d’utilisation. 1.
Contrôle des flexibles et conduits hydrauliques La prise d’essai “B” (Fig. 60) se trouve sur le côté droit de la machine et sert à mesurer la pression pendant le déplacement en marche arrière. Vérifiez chaque jour que les conduites et flexibles hydrauliques ne présentent pas de fuites, ne sont pas pliés, usés, détériorés par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés.
La prise d’essai “D” (Fig. 62) se trouve sur le côté droit de la machine et sert à mesurer la pression du plateau de coupe droit. 1 2 Figure 64 1 1. Prise d’essai “F” 2. Prise d’essai “G” La prise d’essai “H” (Fig. 65) sert à mesurer la pression du circuit du plateau de coupe avant. Figure 62 1. Prise d’essai “D” La prise d’essai “J” (Fig. 65) sert à mesurer la pression du circuit de direction. La prise d’essai “E” (Fig.
Réglage du régulateur de débit des plateaux de coupe 3. Desserrez les écrous de blocage à l’extrémité de la barre et réglez la longueur de la barre de déplacement (Fig. 69) pour que la pédale touche la butée juste avant que le levier de pompe arrive au bout de sa course. Resserrez les écrous de blocage. Le régulateur de débit (Fig. 67) permet de régler la vitesse de descente des plateaux de coupe. 4 1 3 2 Figure 67 1.
Changement de l’huile du train planétaire 1 Changez l’huile après les 200 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 800 heures ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Utilisez une huile pour engrenages de haute qualité SAE 85W-140 . 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale et tournez la roue de sorte que le bouchon de contrôle/vidange se trouve à la position la plus basse (Fig. 70). 3 2 Figure 71 1 1. Carter de frein 2. Bouchon de vidange 3.
Activation, charge et branchement de la batterie 5. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange au bas du boîtier d’engrenages (Fig. 73). 6. Enlevez le bouchon de vidange du boîtier pour permettre à l’huile de s’écouler dans le bac. Enlevez le bouchon de remplissage pour faciliter la vidange de l’huile. Attention Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
3. Enlevez les bouchons de remplissage des éléments de la batterie (Fig. 75) et versez de l’électrolyte, avec précaution, dans chaque élément jusqu’au-dessus des plaques. 6. Enlevez les bouchons de remplissage. Versez lentement de l’électrolyte dans chaque élément jusqu’à l’anneau de remplissage. Remettez les bouchons de remplissage.
Entretien de la batterie Pivoter (incliner) le plateau de coupe avant à la verticale Important Avant d’effectuer des soudures sur la machine, débranchez la cosse de l’alternateur pour éviter d’endommager le circuit électrique. Remarque : Bien que cela ne soit pas nécessaire pour l’entretien courant, il est possible de faire pivoter (incliner) le plateau de coupe avant pour le redresser complètement (Fig. 79).
Pivoter le plateau de coupe avant vers le bas Réglage de l’inclinaison des lames 1. Avec l’aide d’une autre personne, maintenez le plateau redressé, enlevez la goupille fendue qui fixe l’extrémité du câble et dégagez le câble de l’axe. Mesure de l’inclinaison des lames L’inclinaison des lames de coupe est représentée par la différence qui existe entre la hauteur de coupe à l’avant et à l’arrière du plan de la lame. Toro préconise d’utiliser une inclinaison de 6 mm, c.-à-d.
Réglage des plateaux de coupe latéraux Entretien des bagues des bras pivotants 1. Enlevez le chapeau de tension de l’axe de pivot et sortez l’axe du bras pivotant (Fig. 82). Repositionnez les cales pour élever ou abaisser la roue pivotante, selon les besoins, et obtenir la bonne inclinaison. Les bras pivotants sont munis de bagues enfoncées à la presse en haut et en bas du tube. Les bagues s’usent après de nombreuses heures d’utilisation.
Entretien des roues pivotantes et des roulements 2. Enlevez le roulement du moyeu de la roue et laissez tomber la douille d’écartement à l’extérieur (Fig. 84 et 85). Déposez le roulement de l’autre côté du moyeu. 1. Retirez le contre-écrou de la vis de fixation de l’ensemble roue pivotante entre la chape (Fig. 84) ou le bras pivotant (Fig. 85). Maintenez la roue pivotante et enlevez la vis de la chape ou du bras pivotant. 3.
Dépose et pose des lames de coupe Deux parties bien précises doivent être examinées lors du contrôle et de l’entretien de la lame : la partie incurvée, à l’opposé du tranchant, et le tranchant. Ces deux parties contribuent à assurer la qualité de la coupe. La partie incurvée est importante, car elle redresse l’herbe et permet d’obtenir une coupe nette. Toutefois, elle a tendance à s’user progressivement au cours de l’utilisation normale.
4. Desserrez l’écrou à collerette de fixation de la poulie de tension pour détendre la courroie. 3. Examinez les tranchants de toutes les lames et aiguisez-les s’ils sont émoussés ou ébréchés. N’aiguisez que le haut du tranchant et conservez l’angle de coupe d’origine pour obtenir une coupe nette (Fig. 89). Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. 5. Tournez les lames dans le sens longitudinal.
3. Enlevez les boulons qui fixent le moteur hydraulique au plateau de coupe (Fig. 90). Soulevez le moteur et placez-le sur le dessus du plateau de coupe. 2 2 1 Figure 90 1. Moteur hydraulique 2. Boulons de montage 4. Enlevez la courroie usagée des poulies d’axe et de la poulie de tension. 5. Installez la courroie neuve autour des poulies d’axe et de la poulie de tension. 6. Reposez le moteur hydraulique après avoir installé la courroie autour des poulies.
Y R R R PK R F8 F7 R F6 R F5 R 10 AF 3 Y BK GY R/BK W FUEL PUMP R/BK ENGINE OVER TEMP. 110 C BU GN ENGINE OIL PRESSURE R I B S X A Y (+) Y VIO GN LAMP 2 START + 12V3 Y 1 OR 4 THERMO 5 GLOW BN 6 GND BK CONTROLER GLOW PLUG KUBOTA (+) (–) 6500 PTO SHUTDOWN DELAY MFD IGNITION SW.
Schéma hydraulique 57
Moteur Préparation au remisage saisonnier 1. Vidangez le carter moteur et remettez le bouchon de vidange. Groupe de déplacement 2. Déposez le filtre à huile et mettez-le au rebut. Posez un filtre neuf. 1. Nettoyez soigneusement le groupe de déplacement, les plateaux de coupe et le moteur. 3. Faites le plein du carter moteur avec 7,6 l d’huile moteur SAE 10W-30 CD, CE, CF, CF-4 ou CG-4. 2. Contrôlez la pression des pneus (voir Contrôle de la pression des pneus, page 19). 4.