Form No. 3358-724 Rev A Unidade de tracção Groundsmaster® 4000-D Modelo nº 30410—Nº de série 2800000001 e superiores Modelo nº 30410TE—Nº de série 2800000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Aviso CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os gases de escape deste motor a diesel contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos e outros problemas reprodutivos como é do conhecimento do Estado da Califórnia. Figura 1 1. Símbolo de alerta de segurança Neste manual são ainda utilizados 2 termos para identificar informações importantes. Importante identifica informações especiais de ordem mecânica e Nota sublinha informações gerais que requerem especial atenção.
Manutenção do óleo do motor e filtro.................. 40 Manutenção do sistema de combustível................... 41 Manutenção do sistema de combustível............... 41 Manutenção do separador de água ...................... 41 Purga de ar dos injectores ................................... 41 Manutenção do sistema eléctrico............................. 42 Activação, carregamento e ligação da bateria ............................................................ 42 Manutenção da bateria......................
Segurança ◊ travagens inadequadas; Esta máquina respeita ou ultrapassa as especificações das normas CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 e ANSI B71.4-2004 no momento do seu fabrico. ◊ falta de atenção às possíveis consequências do estado do piso, especialmente em declives; ◊ o tipo de máquina é inadequado para a tarefa; ◊ engate incorrecto ou má distribuição da carga. A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos.
encontram correctamente montados e em bom estado. Não utilize a máquina se estes componentes não estiverem a funcionar correctamente. • Não altere os valores do regulador do motor, nem acelere o motor excessivamente. Se utilizar o motor a velocidades excessivas, pode aumentar o risco de danos pessoais. Funcionamento • Antes de abandonar o lugar do utilizador: • Não utilize o motor em espaços confinados onde se acumulem gases de monóxido de carbono.
• Tome todas as precauções necessárias quando colocar ou retirar a máquina de um atrelado ou camião. • Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada. • Desligue a bateria ou retire o cabo da vela antes de efectuar qualquer reparação. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Volte a ligar o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final.
• Não utilize a máquina quando calçar sandálias, ténis ou sapatilhas. • Não efectue operações de corte quando a relva se encontrar molhada. Uma redução da tracção poderá provocar derrapagens. • Recomenda-se a utilização de sapatos de protecção e calças compridas, por vezes exigidos por alguns regulamentos de segurança locais. • Tome todas as precauções necessárias se utilizar outros acessórios. dado que estes poderão afectar a estabilidade da máquina.
• Se for necessário efectuar reparações de vulto ou se alguma vez necessitar de assistência, deve entrar em contacto com um distribuidor Toro. base nas medições efectuadas em máquinas idênticas, segundo a directiva EN 11094. • Para se certificar do máximo desempenho e da certificação de segurança da máquina, utilize sempre peças sobressalentes e acessórios genuínos da Toro.
100-5624 100-5623 1. Ajuste da altura de corte 1. Nível inferior de altura do corte 2. Nível superior da altura de corte 100-5693 1. Ajuste da altura de corte 100-5694 1. Ajuste da altura de corte 100-6578 1. Perigo de emaranhamento, correia – não utilize a máquina sem as protecções ou coberturas; mantenha estas protecções e coberturas devidamente montadas; mantenha-se afastado das peças de movimento. 104-3578 1. Ajuste da altura de corte 100-5622 1.
1. 2. 3. 104-2277 104-2277 1. Para bloquear o travão 4. Leia o Manual do de estacionamento – utilizador. bloqueie os pedais um ao outro, accione os pedais do travão e puxe o botão para cima. 2. Para desbloquear o travão 5. Pressionar para activar os faróis dianteiros opcionais. de estacionamento – pressionar os pedais do travão. 3. Indicador de bloqueio do 6. Pressionar a alavanca travão de estacionamento para inclinar o volante. 104-3599 1. 2. 3. 4. 5. Não pisar.
104-8325 1. Bloquear/desbloquear o dispositivo de bloqueio da unidade de corte. 106-6753 1. 2. 3. 4. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão Perigo de explosão–leia o Manual do utilizador. Aviso—não toque na superfície quente. Aviso – leia o Manual do utilizador. 112-9118 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aviso – engate o travão de mão, desligue o motor e retire a chave da ignição antes de abandonar a máquina. 3.
110-3286 1. Saída de corrente 2. Interruptor do banco 3. Ignição 4. Tomada de força (PTO) 5. Solenóide de arranque 6. Conjunto de luzes 106-6764 1. Para ligar a máquina, coloque o pedal de tracção na posição neutra, carregue no pedal do travão, mova a alavanca do regulador para FAST, rode a chave na ignição para ON e, depois, para START. Leia o Manual do utilizador. 2.
104-8336 1. Leia o Manual do utilizador.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 Quantidade Descrição Utilização Kit do banco (obter separadamente) Kit de suspensão do banco (obter separadamente) Tubo manual Grampo em R Cinto de segurança Parafuso Anilha de segurança 1 1 2 1 2 2 Instale o banco, o cinto de segurança e o tubo manual. Nenhuma peça necessária – Lubrifique a máquina.
2 4 Lubrificação da máquina Ler os manuais e ver os materiais de formação Nenhuma peça necessária Peças necessárias para este passo: Procedimento Antes da sua utilização, a máquina deve ser lubrificada para garantir as características adequadas da lubrificação; consultar o ponto Lubrificação dos rolamentos e casquilhos em Lubrificação , página 35. Não realizar uma lubrificação adequada pode causar uma falha prematura de peças vitais.
Descrição geral do produto Pedal de tracção O pedal de tracção (Figura 2) permite controlar o avanço e recuo da máquina. Pressione a zona superior do pedal para deslocar a máquina para a frente e a zona inferior para deslocar a máquina para trás. A velocidade depende da pressão exercida sobre o pedal. Para obter a velocidade máxima sem carga, deverá pressionar completamente o pedal quando o regulador se encontrar na posição FAST (rápido).
Alavancas de elevação Luz de aviso da pressão do óleo do motor As alavancas (Figura 4) servem para subir e descer as unidades de corte. A luz (Figura 2) acende quando a pressão do óleo do motor for demasiado baixa. Dispositivo de bloqueio da unidade de corte Luz de aviso da temperatura do líquido de arrefecimento do motor O dispositivo de bloqueio da unidade de corte (Figura 4) bloqueia a alavanca de elevação da unidade de corte dianteiro quando esta se encontrar levantada.
Interruptor de desactivação do alarme Este interruptor (Figura 4) desliga o alarme sonoro. Alavanca do regulador Desloque o controlo (Figura 4) para a frente para aumentar a velocidade e para trás para a diminuir. Ponto de corrente O ponto de corrente (Figura 4) é utilizado para ligar acessórios eléctricos opcionais. Especificações Figura 4 1. Alavanca de elevação 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Interruptor de desactivação do alarme Dispositivo de bloqueio da 9.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Antes da utilização Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Figura 5 1. Vareta 4. Se o nível de óleo se encontrar abaixo da marca Full, deverá retirar a tampa de enchimento (Figura 6) e adicionar óleo até o nível atingir a marca desejada. Não encha demasiado.
Capacidade do depósito de combustível: 72 l. l) Utilize gasóleo de Verão (N.º 2-D) a temperaturas superiores a -7° C e gasóleo de Inverno (N.º 1-D ou mistura N.º 1-D/2-D) abaixo de -7° C. A utilização de gasóleo de Inverno a temperaturas inferiores significa um ponto de inflamação e características de fluxo frio que facilitam o arranque e reduzem a obstrução do filtro de combustível.
• Pode ocorrer obstrução do filtro durante algum tempo após mudar para misturas de biodiesel. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Contacte o distribuidor se desejar mais informações sobre o biodiesel.
4. Encha o depósito até que o nível do gasóleo atinja a parte inferior do tubo de enchimento. 5. Aperte novamente a tampa no depósito de combustível após o seu enchimento. disposição um aditivo vermelho para o óleo do sistema hidráulico, em recipientes de 20 ml. Um recipiente é suficiente para 15 a 22 L de óleo hidráulico. Encomende a peça nº 44-2500 no seu distribuidor Toro. Fluido hidráulico biodegradável - Mobil EAL 224H Nota: Se for possível, encha o depósito de combustível após cada utilização.
enchimento, retire-a e verifique o nível do fluido. O nível de óleo deverá ficar entre as duas marcas da vareta. 5. Se o nível estiver baixo, junte fluido suficiente para o nível subir até à marca superior. 6. Volte a colocar a tampa e a vareta no tubo de enchimento. Verificação do óleo da transmissão universal Intervalo de assistência: A cada 400 horas O nível do óleo deverá ser verificado após cada 400 horas de funcionamento ou no caso de se notar alguma fuga externa.
Os pneus são colocados sob pressão excessiva aquando do seu envio. Portanto, deve libertar algum ar para reduzir a pressão. A pressão de ar correcta nos pneus dianteiros e traseiros é de 25-30 psi (172-207 kPa). Importante: Mantenha sempre uma pressão idêntica em todos os pneus, de modo a garantir uma boa qualidade de corte e um desempenho adequado da máquina. Não utilize uma pressão baixa nos pneus. Figura 12 1. Tampão de verificação Verificação do aperto das porcas ou parafusos das rodas 2.
Figura 15 4. Empurre o fuso da roda giratória ao longo do braço da roda giratória dianteira. Coloque os calços (tal como se encontravam inicialmente) e as cunhas restantes no eixo. Volte a montar a tampa de fixação para fixar a estrutura. 5. Retire o contrapino tipo grampo e pino de segurança que fixam as correntes da altura de corte à traseira da unidade de corte (Figura 16). Figura 14 1. Roda giratória 2. Tampa de fixação 4. Calços 5. Orifícios de montagem do eixo 3.
Para efectuar o ajuste da altura de corte das unidades de corte lateral, deverá adicionar ou remover igual número de cunhas das forquilhas da roda giratória, colocar os eixos das rodas giratórias nos orifícios de altura de corte superiores ou inferiores nas forquilhas da roda giratória e, em seguida, fixar os braços articulados nos orifícios seleccionados. 1. Coloque os eixos da roda giratória nos mesmos orifícios em todas as forquilhas da roda giratória (Figura 18 e Figura 20).
Figura 23 Figura 21 Ajuste dos patins 8. Retire os contrapinos tipo grampo e os pinos de segurança que fixam os elementos de ligação do amortecedor aos suportes da unidade de corte (Figura 22). Alinhe os orifícios do elemento de ligação do amortecedor com os orifícios da altura de corte desejada na estrutura da unidade de corte (Figura 23) e monte os respectivos pinos de segurança e contrapinos tipo grampo.
9. Baixe a unidade de corte numa superfície plana. Retire as coberturas da zona superior da unidade de corte. 10. Desaperte a porca flangeada que fixa a polia intermédia para libertar a tensão da correia de cada uma das unidades de corte. Ajuste da unidade de corte dianteiro Rode a lâmina em cada eixo até que as suas extremidades se encontrem viradas para a frente e para trás. Meça a distância existente entre o chão e a ponta dianteira da lâmina.
Ajuste da inclinação da unidade de corte em Manutenção do cortador, página 54. 3. Se a extremidade interior da unidade de corte lateral estiver demasiado levantada em relação à ponta exterior da unidade de corte dianteiro, retire os calços de 3 mm do fundo do braço da roda giratória dianteira interior na unidade de corte lateral (Figura 27).
Verificação dos interruptores de segurança 4. Quando a luz indicadora das velas apagar, rode a chave da ignição para a posição START (arrancar). Liberte imediatamente a chave quando o motor arrancar, deixando-a regressar à posição RUN (ligar). Deixe o motor aquecer a uma velocidade intermédia (sem carga) e depois desloque a alavanca do regulador para a posição desejada. A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões.
Empurrar ou rebocar a máquina Em caso de emergência, a máquina pode ser empurrada ou rebocada, activando a válvula de derivação na bomba hidráulica de deslocação variável e puxando ou rebocando a máquina. Não deverá empurrar ou rebocar a máquina ao longo de uma distância superior a 0,4 km. Importante: Não reboque a máquina a uma velocidade superior a 3–4,8 km/h porque o sistema interno de transmissão pode sofrer danos. A válvula de derivação deverá ser aberta sempre que a máquina for empurrada ou rebocada.
engates são a transmissão, a velocidade do motor, a carga nas lâminas de corte ou outros componentes do engate, bem como a importância dos travões. o controlo da direcção, deve baixar a unidade de corte quando a máquina descer a inclinação. Para manter uma potência suficiente para a unidade de tracção e o engate durante a operação da máquina, deverá utilizar o pedal de tracção para manter as rotações do motor elevadas e constantes.
ou ao fim da tarde para evitar os danos provocados pela acção directa do sol na relva acabada de cortar. Seleccione a altura de corte que mais se adeqúe à operação Retire cerca de 25 mm ou não exceda 1/3 das folhas da relva ao cortar. Em casos de relva excepcionalmente viçosa e densa, poderá optar pela altura de corte imediatamente a seguir. Efectuar a operação de corte em intervalos adequados Em condições normais, a operação deverá ser realizada em intervalos de 4–5 dias.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 10 horas • Aperte as porcas das rodas. • Verifique a tensão da ventoinha e da correia do alternador. • Verifique a tensão da correia de transmissão da lâmina. Após as pimeiras 50 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor.
Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão.
deverá ser lubrificado uma vez por ano (2 bombas).
Figura 38 Estruturas de elevação dianteiras • Casquilhos do braço de elevação (2) (Figura 39) • Casquilhos do cilindro de elevação (4) (Figura 39) Figura 40 • Rótulas esféricas do braço de elevação (2) (Figura 40) Unidades de corte lateral • Casquilho do eixo da forquilha da roda giratória (1) (Figura 41) • Rolamentos do eixo (2 cada) (debaixo da polia) • Casquilhos articulados do braço intermédio (1) (no braço intermédio) Figura 39 Figura 41 37
Estruturas de elevação lateral • Casquilhos do braço de elevação principal (6) (Figura 42 e Figura 43), • Casquilhos articulados da manivela (2) (Figura 44) • Casquilhos do braço traseiro (4) (Figura 44) • Casquilhos do cilindro de elevação (4) (Figura 45) Figura 44 Figura 42 Figura 45 Figura 43 38
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar • Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua caso danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras das mangueiras soltas. • Faça a manutenção dos filtros de ar sempre que o indicador de serviço o exigir ou a cada 400 horas de funcionamento da máquina (com maior frequência em condições de trabalho muito sujas ou poeirentas).
Figura 49 1. Tampão de escoamento do óleo do motor 2. Retire o filtro do óleo (Figura 50). Aplique uma leve camada de óleo limpo no vedante do filtro novo antes de o montar. Não aperte demasiado. Figura 48 1. Filtro de segurança do filtro de ar Importante: Nunca tente limpar o filtro de segurança (Figura 48). Substitua o filtro de segurança após três operações de manutenção do filtro primário. 4. Substitua o filtro primário (Figura 47). 5.
Manutenção do sistema de combustível Manutenção do separador de água Intervalo de assistência: A cada 400 horas Manutenção do sistema de combustível Drene diariamente a água ou outros contaminantes do separador de água (Figura 51). Substitua o recipiente do filtro após cada 400 horas de funcionamento. 1. Coloque um recipiente limpo debaixo do filtro de combustível. Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos.
Manutenção do sistema eléctrico Activação, carregamento e ligação da bateria Intervalo de assistência: A cada 50 horas Figura 52 1. Bocal do injector número 1 Aviso 2. Desloque o regulador para a posição FAST (rápido). CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a utilização. 3.
Importante: Não encha muito a bateria. pois pode derramar electrólito sobre as outras peças da máquina, acelerando a sua deterioração. 7. Coloque o cabo positivo (vermelho) no terminal positivo (+) e o cabo negativo (preto) no terminal negativo (-) da bateria e fixe-os com os parafusos e as porcas. Certifique-se de que o terminal positivo (+) se encontra correctamente colocado no pólo e de que o cabo se encontra correctamente encaixado na bateria.
Importante: Antes de efectuar qualquer soldagem na máquina, deverá desligar o cabo negativo da bateria, de modo a evitar quaisquer danos no sistema eléctrico. Manutenção do sistema de transmissão Nota: Verifique o estado da bateria semanalmente ou após cada 50 horas de funcionamento. Mantenha os terminais e toda a caixa da bateria em perfeitas condições de limpeza já que uma bateria suja descarrega mais rapidamente.
7. Adicione cerca de 0,5 l de lubrificante para engrenagens SAE 85W-140 de alta qualidade no orifício de enchimento da engrenagem planetária (posição das dez ou duas horas) até o nível atingir o fundo do orifício de verificação da caixa de travões. Volte a colocar o tampão. 8. Repita os passos na estrutura da transmissão oposta. Figura 59 1. Localização do tampão de escoamento 5. Limpe a zona em redor do tampão de escoamento no fundo da caixa de engrenagens (Figura 60). 6.
1. Meça a distância de centro a centro (à altura do eixo) na zona dianteira e traseira dos pneus da direcção. A medição dianteira deve ser 6 mm inferior à medição traseira. Manutenção do sistema de arrefecimento 2. Para efectuar o ajuste, desaperte os grampos em ambas as extremidades das barras de ligação. Manutenção do sistema de arrefecimento do motor 3. Rode a extremidade da barra de ligação para deslocar a zona dianteira do pneu para o interior ou para o exterior.
Manutenção dos travões Ajustar os travões de serviço Ajuste os travões de serviço se o pedal do travão apresentar uma folga superior a 25 mm ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. 1. Desengate o trinco de bloqueio dos pedais dos travões, de forma a que ambos os pedais possam funcionar de forma independente. Figura 62 1. Radiador de óleo 2.
Manutenção das correias ±0,25 pol. (lado interior). Logo que se obtenha a tensão correcta da mola, ajuste o pino de fecho (parafuso da carroçaria) até haver uma folga aproximada de 0,125 +0,060/-0,000 pol entre a cabeça do parafuso e o braço intermédio (Figura 64). Manutenção da correia do alternador Nota: Certifique-se de que a correia está colocada no lado da mola do guia da correia (Figura 64).
Manutenção do sistema de controlo no orifício que alinha a cabeça do pino de fecho com o braço intermédio. 4. Retire os parafusos que fixam o motor hidráulico à unidade de corte (Figura 65). Levante o motor da unidade de corte e coloque-o na zona superior da unidade de corte.
Manutenção do sistema hidráulico Substituição do fluido hidráulico Intervalo de assistência: Após as pimeiras 200 horas A cada 800 horas Figura 67 1. Batente do pedal de tracção Mude o fluido hidráulico após cada 800 horas de funcionamento, quando utilizar a máquina em condições normais. Se o fluido tiver sido contaminado, deverá entrar em contacto com o seu distribuidor Toro para efectuar uma lavagem do sistema. O fluido contaminado tem uma aparência leitosa ou negra quando comparado com óleo limpo. 1.
Substituir os filtros hidráulicos Verifique diariamente as tubagens e as mangueiras hidráulicas quanto à existência de fugas, tubagens dobradas, suportes de montagem soltos, desgaste, juntas soltas e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efectue todas as reparações necessárias antes de utilizar a máquina. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 200 horas A cada 800 horas Inicialmente, substitua ambos os filtros hidráulicos após as primeiras 200 horas de funcionamento.
Figura 71 1. Ponto de ensaio A Figura 74 O ponto de ensaio B (Figura 72), localizado no lado direito da máquina, é usado para medir a pressão da tracção de marcha atrás. 1. Ponto de ensaio D O ponto de ensaio E (Figura 75), localizado debaixo do radiador, é utilizado para medir a pressão da tracção às quatro rodas em marcha atrás. Figura 72 1. Ponto de ensaio B Figura 75 O ponto de ensaio C (Figura 73), localizado no lado esquerdo da máquina, é usado para medir a pressão da unidade de corte esquerda.
Figura 78 1. Ponto de ensaio do contrapeso 2. Parafuso de ajuste do contrapeso Figura 76 1. Ponto de ensaio F Ajuste do controlo de fluxo da unidade de corte 2. Ponto de ensaio G O ponto de ensaio H (Figura 77) é utilizado para medir a pressão do circuito da unidade de corte dianteiro. A válvula de controlo do fluxo (Figura 79) é utilizada para ajustar a velocidade de descida da unidade de corte dianteiras. O ponto de ensaio J (Figura 77) é utilizado para medir a pressão do circuito da direcção.
Manutenção do cortador Deslocação (inclinação) da unidade de corte dianteiro para cima Ajuste do trinco de transporte Nota: A unidade de corte dianteiro pode ser deslocada (inclinada) para uma posição vertical, ainda que não seja necessário efectuar esta operação nos procedimentos de manutenção normais (Figura 82). Se quiser inclinar a unidade de corte, proceda da seguinte forma: Se for preciso ajustar o trinco de transporte (Figura 80), faça-o da seguinte maneira: 1.
5. Segure na zona dianteira da unidade de corte e coloque-a na posição vertical. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada da oficina. 6. Mantenha a unidade na vertical, coloque a extremidade do cabo sobre o pino no braço de elevação da unidade de corte e fixe com o pino de segurança (Figura 84). 2. Ajuste as unidades de corte para a altura de corte desejada. 3. Rode uma lâmina de forma a que fique a apontar para a frente. 4.
Figura 87 1. Tubo do braço da roda giratória 2. Casquilhos 5. Aplique lubrificante no interior e exterior dos novos casquilhos. Introduza os casquilhos nos tubos de montagem, utilizando um martelo e uma placa plana. 6. Verifique se o fuso da roda giratória apresenta desgaste e substitua-o se estiver danificado. 7. Pressione o fuso da roda giratória através dos casquilhos e do tubo de montagem. Volte a colocar a arruela de apoio e a(s) cunha(s) no fuso.
Manutenção das lâminas Detecção de lâminas deformadas Depois de bater num objecto estranho inspeccione a máquina a fim de encontrar danos e poder fazer as respectivas reparações ante de voltar a utilizar o equipamento. Aperte todas as polias intermédias do veio com 176 a 203 Nm. Figura 89 1. Roda giratória 2. Braço articulado da roda giratória 1. Coloque a máquina numa superfície plana.
2. Fixe a extremidade da lâmina utilizando um pedaço de tecido ou uma luva grossa. Retire o parafuso da lâmina, o recipiente anti-danos e a lâmina do eixo (Figura 91). 3. Monte a lâmina, o dispositivo anti-danos e o parafuso da lâmina. Aperte o parafuso da lâmina com 115 a 149 Nm. é perfeitamente normal. À medida que a parte curva se gasta, também diminui a qualidade do corte, mesmo que as partes cortantes se encontrem afiadas.
5. Rode as lâminas até as suas extremidades se encontrarem viradas para a frente e para trás. Meça a distância existente entre o chão e a ponta dianteira da lâmina. Anote esta medida. Em seguida, rode a mesma lâmina, de forma a que a extremidade oposta se encontre virada para a frente e repita a medição. A diferença entre as medidas não pode exceder os 3 mm. Se a dimensõe exceder os 3 mm, substitua a lâmina porque esta se encontra deformada. Certifique-se de que a medição é efectuada em todas as lâminas.
Manutenção da Armazenamento protecção contra faíscas Preparação da máquina para o armazenamento sazonal Manutenção do silenciador de escape e protecção contra faíscas Unidade de tracção 1. Limpe bem a unidade de tracção, unidades de corte e motor. 2. Verifique a pressão dos pneus; consulte o ponto Verificação da pressão dos pneus em Funcionamento , página 19. 3. Verifique todas as juntas e aperte-as sempre que necessário. 4. Lubrifique todos os bocais de lubrificação e pontos de articulação.
9. Vede a entrada do filtro de ar e a saída de gases com fita impermeável. 10. Verifique os níveis do líquido anti-congelante e adicione uma solução de 50/50 de água e anti-congelante de etileno-glicol, adequada à temperatura mínima prevista para a zona de armazenamento.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Garantia dos produtos Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos • A Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (”Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.