Form No. 3355-736 Rev A Trattore Groundsmaster® 4000-D Nº del modello 30410—Serie n. 2600000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.
Indice Avvertenza CALIFORNIA Proposta 65 Introduzione ...................................................... 2 Sicurezza ............................................................. 4 Norme di sicurezza.............................. 4 Sicurezza del tosaerba Toro.................. 7 Livello di pressione acustica ................. 8 Livello di potenza acustica.................... 8 Livello di vibrazioni ............................. 8 Adesivi di sicurezza e informativi .........................
Manutenzione dell'impianto elettrico ..................................... 45 Attivazione, ricarica e collegamento della batteria ...................... 45 Manutenzione della batteria ............... 46 Fusibili .............................................. 46 Manutenzione del sistema di trazione ..................................... 47 Cambio dell’olio dell'ingranaggio planetario .......................... 47 Cambio del lubrificante del ponte posteriore..........................
Sicurezza azionando il freno. I motivi principali della perdita di controllo sono: ◊ presa insufficiente delle ruote; ◊ velocità troppo elevata; ◊ azione frenante inadeguata; ◊ tipo di macchina inadatto al compito da eseguire; ◊ mancanza di consapevolezza degli effetti delle condizioni del terreno, soprattutto dei pendii; ◊ traino e distribuzione del carico errati. Questa macchina soddisfa o supera i requisiti delle norme CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 ed ANSI B71.4-1999 vigenti alla data della produzione.
serie lame e bulloni usurati o danneggiati, per mantenere il bilanciamento. • Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di una lama può provocare la rotazione anche di altre lame. • Esaminate il terreno per determinare quali accessori e quali attrezzi siano necessari per eseguire il lavoro in modo corretto e sicuro. Usate soltanto accessori e attrezzi approvati dal produttore.
• • • • • • • • • • – dopo aver colpito un corpo estraneo; Ispezionate la macchina per rilevare eventuali danni, ed effettuate le riparazioni necessarie prima di riavviare l'accessorio. Serrate tutti i dadi della puleggia del mandrino ad un valore compreso tra 176 e 203 Nm; – se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo (controllate immediatamente). Disinserite la trasmissione agli accessori durante i trasferimenti e quando la macchina non viene utilizzata.
guanti adatti allo scopo, e fate attenzione. Sostituite le lame. Non raddrizzatele mai e non saldatele. • Tenete mani e piedi a distanza dalle parti mobili. Se possibile, non eseguite regolazioni mentre il motore è in funzione. • Caricate le batterie in un luogo aperto, ben ventilato e distante da scintille e fiamme. Togliete la spina del caricabatterie prima di collegarlo o scollegarlo dalla batteria. Indossate indumenti di protezione e utilizzate attrezzi isolati.
• Non tosate nelle adiacenze di scarpate, fossati o terrapieni. Se una ruota passa sul ciglio di una scarpata o di un fossato, oppure se un ciglio sprofonda, la macchina può ribaltarsi improvvisamente. accessori e dalle parti in movimento. Tenete a distanza gli astanti. • Verificate spesso il funzionamento del freno. All'occorrenza regolatelo e provvedete alla revisione. • Non tosate erba bagnata; la minore aderenza può provocare uno slittamento.
Corpo Questa macchina presenta un livello di vibrazioni continuo ponderato su A a mani/braccia di 0,5 m/s2, basato su misurazioni di macchine identiche ai sensi della norma EN 1033. Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 93-7272 1. Pericolo di amputazione/smembramento, ventola. Non avvicinatevi alle parti in movimento. 100-5623 1.
0-6578 1. Pericolo di aggrovigliamento nella cinghia. Non utilizzate la macchina senza le protezioni o i carter; tenete sempre montate le protezioni e i carter; tenetevi a debita distanza dalle parti in movimento. 104-3578 1. Regolazione dell'altezza di taglio 1. 100-5622 2. 1. Regolazione dell'altezza di taglio 3. 104-2277 104-2277 100-5623 1. Regolazione dell'altezza di taglio bassa 2. 1. Per bloccare il freno di 4.
104-3579 1. Regolazione dell'altezza di taglio bassa 2. Regolazione dell'altezza di taglio alta 104-8324 1. Alzare gli apparati di taglio 2. Abbassare gli apparati di taglio 104-8325 1. Chiusura-apertura del fermo di servizio dell'apparato di taglio 104-3599 1. 2. 3. 4. 5. Non salite qui.
106-6753 1. 2. 3. 4. Refrigerante del motore sotto pressione Pericolo di esplosione. Leggete il Manuale dell’operatore. Avvertenza. Non toccate la supercie calda. Avvertenza. Leggete il Manuale dell’operatore. 106-6764 1. Per avviare il motore, mettete in folle il pedale della trazione, premete il pedale del freno, spostate la leva dell'acceleratore in posizione Fast, girate la chiave di accensione in posizione On e poi in posizione Start; leggete il Manuale dell'operatore. 2.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 6. 2. Vietato fumare, fuoco e amme libere. 7. 3. Pericolo di ustioni da 8. liquido caustico o sostanza chimica. 4. Usate occhiali di sicurezza. 9. 5. Leggete il Manuale dell’operatore. 10. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. Usate occhiali di sicurezza. I gas esplosivi possono accecare e causare altre lesioni.
104-8336 1. Leggete il Manuale dell’operatore.
Preparazione Parti sciolte Vericate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Operazione Descrizione Qté Uso 1 1 Kit sedile (reperibile a parte) Kit di sospensione del sedile (reperibile a parte) Tubo del manuale Serratubi a R Cintura di sicurezza Bullone Rondella elastica 1 2 1 2 2 Montate il sedile, la cintura di sicurezza e il tubo del manuale. 2 Non occorrono parti – Ingrassate la macchina.
3 1. Montate il tubo del manuale sulla sospensione del sedile, utilizzando i due serratubi a R a corredo con le parti sciolte. 2. Montate la cintura di sicurezza ai lati del sedile, usando un bullone e una rondella di sicurezza, a corredo con le parti sciolte. Lettura dei manuali e visione del DVD Importante: Verificate che il filo del microinterruttore di sicurezza del sedile sia collegato al relativo connettore, sul cablaggio preassemblato. Parti necessarie per questa operazione: 1 1 1 1 1 1 3.
Quadro generale del prodotto Pedale di comando della trazione Il pedale di comando della trazione (Figura 2) controlla il funzionamento in marcia avanti e retromarcia. Premete la parte superiore del pedale per fare marcia avanti, e la parte inferiore per la retromarcia. La velocità di trasferimento dipende dal grado di pressione sul pedale. La velocità massima di trasferimento senza carico si ottiene premendo a fondo il pedale con l’acceleratore in posizione Fast.
Spia luminosa della pressione dell’olio motore La spia (Figura 2) si accende quando la pressione dell’olio motore è pericolosamente bassa. Spia luminosa della temperatura del refrigerante motore Quando il refrigerante raggiunge una temperatura eccessivamente elevata, la spia (Figura 2) s'illumina e il motore si spegne. Spia luminosa delle candele a incandescenza Quando le candele a incandescenza sono accese, si accende anche la relativa spia luminosa (Figura 2).
Comando del divisore di usso Indicatore di livello del carburante In condizioni operative difficili, tenete premuto il comando del divisore di flusso (Figura 4) per migliorare la performance della trazione. L'indicatore di livello del carburante (Figura 4) indica il livello di carburante nel serbatoio. Contaore Il contaore (Figura 4) indica il totale delle ore di funzionamento della macchina.
anteriore 114 cm. posteriore 119 cm. Interasse Peso (con apparati di taglio e uidi) 141 cm. 1.751 kg. Attachments/Accessories A selection of Toro approved attachments and accessories are available for use with the machine to enhance and expand its capabilities. Contact your Authorized Service Dealer or Distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories.
Funzionamento Nota: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Prima dell'uso Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Figura 5 1. Togliete la chiave di accensione prima di ogni intervento di manutenzione. Asta di livello 4.
nel collo del bocchettone, con gasolio n. 2. Montate il tappo. Se il motore è in funzione, il refrigerante nel radiatore sarà caldo e sotto pressione. • Non aprite tappo del radiatore quando il motore gira. • Aprite il tappo del radiatore con un cencio, agendo lentamente per lasciare fuoriuscire il vapore. 2. Controllate il livello del refrigerante nel radiatore. Il radiatore deve essere riempito fino alla parte superiore del collo del bocchettone, ed il serbatoio di espansione fino al segno di pieno (Full).
prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni giorno. Per la sostituzione si consiglia il seguente fluido: (Reperibile in fustini di 19 litri o in contenitori di 208 litri. Vedere i numeri delle parti nel catalogo ricambi o rivolgersi al distributore Toro.) Toro Premium All Season Hydraulic Fluid (fluido idraulico per tutte le stagioni, reperibile in fustini di 19 litri o in contenitori di 208 litri.) Vedere i numeri delle parti nel catalogo ricambi o rivolgersi al distributore Toro.
5. Se il livello è basso, rabboccate con olio adatto fino a portarlo alla tacca superiore. 6. Montate l’asta di livello e il tappo sul collo del bocchettone. Verica dell’olio dell'ingranaggio planetario Controllate il livello dell’olio ogni 400 ore di funzionamento o se notate una perdita esterna. Per la sostituzione usate lubrificante per ingranaggi di alta qualità SAE 85W-140. L'impianto ha una capacità di 0,5 litro circa. Figura 11 1.
Controllo della pressione dei pneumatici I pneumatici vengono sovragonfiati per la spedizione; quindi occorre eliminare dell’aria per ridurre la pressione. La giusta pressione dell'aria nei pneumatici anteriori e posteriori è compresa tra 172 e 207 kPa (25 e 30 psi). Importante: Per garantire un’ottima qualità di taglio e le prestazioni previste per questa macchina, mantenete una pressione uniforme in tutti i pneumatici. Non gonfiate a pressioni inferiori a quelle raccomandate. Figura 12 1.
Vedere lo schema seguente per stabilire le combinazioni di distanziali necessari per la regolazione. Figura 15 4. Spingete il perno della ruota orientabile nel braccio della ruota orientabile anteriore. Montate gli spessori (come in origine) e i distanziali rimanenti sull'asse del perno. Montate il cappuccio di tensione per fissare il gruppo. Figura 14 1. Rotella orientabile 2. Cappuccio di tensione 3. Distanziali 4. 5. 5.
Figura 17 Nota: Quando usate altezze di taglio di 25 mm, 38 mm o talvolta 51 mm, spostate i pattini e le ruote limitatrici nei fori superiori. Apparati di taglio laterali Per regolare l'altezza di taglio sugli apparati di taglio laterali, aggiungete o togliete un numero uguale di distanziali dalle forcelle, posizionate i fuselli delle ruote orientabili nei fori di altezza di taglio superiori o inferiori, e fissate i bracci girevoli nei fori della staffa di altezza di taglio selezionati. Figura 18 1.
5. Girate il tenditore per alzare o abbassare il braccio di rotazione finché i fori non sono allineati con i fori della staffa dell'altezza di taglio selezionati, nel telaio dell'apparato di taglio (Figura 20 e Figura 21). 6. Inserite i perni con testa e le coppiglie. 7. Serrate a mano il tenditore in senso antiorario per applicare la tensione di messa a punto. Figura 22 Figura 20 1. Braccio di rotazione delle ruote orientabili 2. Fori di montaggio dell'assale 3. Perno con testa e coppiglia 4.
Regolazione dell'altezza di taglio, Specifiche, pagina 19. 2. Controllate la pressione dei pneumatici anteriori e posteriori del trattore e regolatela ad un valore compreso tra 172 e 207 kPa (25 e 30 psi). 3. Controllate la pressione delle ruote orientabili e regolatela a 345 kPa (50 psi). 4. Controllate le pressioni di ricarica e contrappeso con il motore alla minima superiore, utilizzando i fori diagnostici di cui alla sezione Fori diagnostici dell'impianto idraulico.
Figura 27 1. Braccio della ruota orientabile anteriore Figura 26 1. Rotella orientabile 2. Cappuccio di tensione 3. Distanziali 4. 5. Corrispondenza dell'altezza di taglio tra gli apparati di taglio Spessori Fori di montaggio dell'assale 1. Posizionate la lama fianco a fianco sul fusello esterno di entrambi gli apparati di taglio. Misurate dal suolo fino alla punta del tagliente di entrambi gli apparati, e raffrontate. La differenza tra questi valori non deve superare i 3 mm.
Nota: Nel caso in cui sia necessaria la messa a punto per ottenere la corrispondenza del taglio tra gli apparati anteriore e laterali, regolate soltanto gli apparati di taglio laterali . • quando il motore ha cessato di funzionare a causa di mancanza di carburante; • quando è stato eseguito un intervento di manutenzione sui componenti dell’impianto di alimentazione. 3.
disinserita e il pedale di comando della trazione è rilasciato, si consiglia vivamente di spegnere il motore prima di scendere dal sedile. Prima di controllare che non vi siano perdite d’olio, parti allentate o altri problemi, spegnete il motore e attendete che tutte le parti in movimento si siano fermate. Per controllare il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza eseguite le seguenti operazioni. 1. Guidate lentamente la macchina in una zona ampia e abbastanza aperta.
2. Girate la valvola di 90° in qualsiasi direzione per aprirla e consentire all’olio di bypassare internamente. Dal momento che il fluido viene bypassato, potete spostare il trattore senza danneggiare la trasmissione. Notate la posizione della valvola durante l’apertura o la chiusura. 3. Chiudete la valvola di bypass prima di avviare il motore. Nel chiudere la valvola, non superate comunque una coppia di serraggio di 7–11 Nm. Figura 29 1.
sono la trasmissione, il regime del motore, il carico sulle lame di taglio o su altri componenti dell’attrezzo e l’importanza dei freni. sedile sia bloccato correttamente e che la cintura di sicurezza sia allacciata. Guidate lentamente ed evitate curve brusche su pendii, per non ribaltare la macchina. Quando si effettua una discesa, l'apparato di taglio deve essere abbassato per avere il controllo di sterzata.
Falciate sempre con lame aflate La lama affilata falcia con precisione, senza strappare o sminuzzare i fili d’erba come nel caso delle lame smussate. I bordi dell’erba strappata o sminuzzata diventano marrone, fattore che interferisce con la crescita e predispone maggiormente l’erba alle malattie. Trasferimento Usate i fermi di trasferimento durante il trasferimento della macchina per lunghi tratti, su terreno accidentato e quando utilizzate un rimorchio. Figura 31 Dopo l’uso 1.
Manutenzione Nota: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo 10 ore di rodaggio • Serrate i dadi a staffa delle ruote. • Controllate la ventola e la tensione della cinghia dell'alternatore. • Controllate la tensione delle cinghie di trasmissione della lama. Dopo 50 ore di rodaggio • Cambiate l’olio motore e il ltro.
Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Togliete la chiave di accensione prima di ogni intervento di manutenzione.
fuso a snodo richiede soltanto una lubrificazione annuale (2 pompate).
Figura 39 Figura 37 Figura 38 Gruppi di sollevamento anteriori • Boccole (2) del braccio di sollevamento (Figura 39). Figura 40 • Boccole (4) del cilindro di sollevamento (Figura 39). • Giunti sferici (2) del braccio di sollevamento (Figura 40) Apparati di taglio laterali • Boccola (1) dell'asse della forcella della ruota orientabile (Figura 41) • Cuscinetti (2 cad.
Figura 42 Figura 41 Gruppi di sollevamento laterali • Boccole (6) del braccio di sollevamento principale (Figura 42 e Figura 43), • Boccole orientabili (2) della leva a squadra (Figura 44) • Boccole (4) del braccio posteriore (Figura 44). • Boccole (4) del cilindro di sollevamento (Figura 45).
Manutenzione del motore Manutenzione del ltro dell’aria • Verificate che il corpo del filtro dell’aria sia privo di danni che possano causare una fuoriuscita d’aria. Se è danneggiato, sostituitelo. Verificate che l'intero sistema di presa d'aria non sia danneggiato, non accusi perdite e che le fascette stringitubo non siano allentate. Figura 44 • Revisionate l’elemento filtrante dell’aria soltanto quando la spia lo richiede, oppure ogni 400 ore (più spesso in ambienti molto polverosi o inquinati).
Figura 48 1. Filtro di sicurezza dell’aria Figura 46 1. Spia del ltro dell’aria 2. Fermo del ltro dell’aria 3. Importante: Non cercate mai di pulire il filtro di sicurezza (Figura 48). Sostituitelo con uno nuovo ogni tre revisioni del filtro primario. Coperchio del ltro dell’aria 3. Togliete il filtro primario dell'olio (Figura 47). Si sconsiglia la pulizia dell'elemento usato, per evitare il rischio di danneggiare l'elemento filtrante.
Manutenzione del sistema di alimentazione Revisione dell'impianto di alimentazione Figura 49 1. Tappo di spurgo dell'olio del motore In determinate condizioni il gasolio e i vapori del carburante sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Un incendio o un'esplosione causati dal carburante possono ustionare voi o altre persone e causare danni. 2. Togliete il filtro dell'olio (Figura 50). Applicate un velo di olio pulito sulla tenuta del nuovo filtro prima di avvitarla. Non serrate troppo.
Separatore di condensa il versamento del carburante durante la loro rimozione. 2. Allentate le fascette stringitubo su entrambe le estremità del filtro ed estraete i tubi del carburante dal filtro. Spurgate ogni giorno l’acqua e altre sostanze contaminanti dal separatore di condensa (Figura 51). 1. Mettete un contenitore pulito sotto il filtro del carburante. 2. Allentate il tappo di spurgo situato nella parte inferiore della scatola del filtro (Figura 51). Serrate il tappo dopo lo spurgo. Figura 52 1.
4. Serrate saldamente il raccordo del tubo. 5. Ripetete l’operazione sugli altri ugelli. 3. Togliete i tappi di riempimento dalla batteria (Figura 55) e riempite lentamente ogni elemento finché l’elettrolito non copre appena le piastre. Manutenzione dell'impianto elettrico L'elettrolito della batteria contiene acido solforico, veleno mortale che può causare gravi ustioni.
6. Togliete i tappi di riempimento. Rabboccate lentamente ogni elemento finché l’elettrolito non raggiunge l'anello di pieno. Montate i tappi di riempimento. 8. Per impedire la corrosione, spalmate i due collegamenti della batteria con grasso Grafo 112X (rivestimento), n. cat. Toro 505-47, vaselina o grasso leggero, e infilate il cappuccio in gomma sul morsetto positivo. Importante: Non riempite troppo la batteria.
3. Quando è defluito tutto l’olio, posizionate la ruota in modo che il foro del tappo sia nella posizione corrispondente alle ore 10 o alle ore 2. 4. Collocate una bacinella sotto la scatola del freno, dall’altro lato della ruota (Figura 59). 5. Togliete il tappo dal fondo della scatola e lasciate defluire l’olio. 6. Quando è defluito tutto l’olio, reinserite il tappo nella scatola del freno. 7.
Verica della convergenza delle ruote posteriori 4. Togliete i tappi di spurgo e lasciate defluire l’olio nelle bacinelle. Controllate la convergenza delle ruote posteriori ogni 800 ore di servizio o ogni anno. 1. Misurate l’interasse (all’altezza dell’assale) sulla parte anteriore e posteriore dei pneumatici di sterzo. La misurazione anteriore deve risultare di 6 mm inferiore a quella posteriore. 2. Per regolare, allentate i fermi su entrambe le estremità dei tiranti. 3.
Manutenzione della cinghia refrigeratore dell’olio e del radiatore utilizzando aria compressa (Figura 63). Importante: L’uso di acqua per la pulizia del radiatore o del radiatore dell’olio può favorire la precoce corrosione e danni ai componenti. Revisione della cinghia dell’alternatore Controllate lo stato e la tensione delle cinghie (Figura 64) ogni 100 ore di servizio. 1. La tensione è corretta quando applicando una forza di 4,5 kg sulla cinghia, al centro tra le pulegge, si ha un’inflessione di 10 mm.
Nota: Nel caso il bullone di arresto venga tolto dalla linguetta di montaggio, verificate che venga reinserito nel foro di allineamento della testa del bullone di arresto con il braccio di rinvio. 4. Togliete i bulloni che fissano il motore idraulico all’apparato di taglio (Figura 66). Togliete il motore e appoggiatelo sopra l’apparato di taglio. di 3 mm + 1,5/-0 mm tra la testa del bullone ed il braccio di rinvio (Figura 65).
3 mm + 1,5/-0 mm tra la testa del bullone ed il braccio di rinvio. Manutenzione del sistema di controlli Regolazione del cavo dell’acceleratore Figura 68 Regolate il cavo dell'acceleratore (Figura 67) in modo che la leva di regolazione sul motore entri in contatto con i perni di registrazione della velocità bassa e alta prima che la leva dell’acceleratore tocchi la scanalatura nella plancia. 1. Arresto del pedale della trazione 2. Cavalletto 3.
Manutenzione dell'impianto idraulico Sostituzione dei ltri idraulici Cambiate i due filtri idraulici inizialmente dopo le prime 200 ore di servizio, in seguito ogni 800 ore di servizio in condizioni normali. Cambio del uido idraulico In condizioni normali, cambiate il fluido idraulico ogni 800 ore di servizio. Nel caso in cui il fluido sia contaminato, rivolgetevi al Distributore Toro di zona, che provvederà al lavaggio dell'impianto.
allentati, usura, raccordi allentati e deterioramento causato dalle condizioni atmosferiche e da agenti chimici. Riattate completamente prima di usare la macchina. Se il fluido idraulico fuoriesce sotto pressione, può penetrare la pelle e causare infortuni. Figura 72 • Verificate che tutti i tubi e i flessibili del fluido idraulico siano in buone condizioni, e che tutte le connessioni e i raccordi idraulici siano saldamente serrati, prima di mettere l’impianto sotto pressione. 1.
Il foro diagnostico D (Figura 75), sul lato destro della macchina, serve per misurare la pressione dell'apparato di taglio destro. Figura 77 1. Foro diagnostico F 2. Foro diagnostico G Figura 75 Il foro diagnostico H (Figura 78) serve per misurare la pressione del circuito dell'apparato di taglio anteriore. 1. Foro diagnostico D Il foro diagnostico E (Figura 76), situato sotto il radiatore, serve per misurare la pressione della trazione integrale in retromarcia.
3. Spostate in dentro o in fuori il perno di articolazione della leva di fermo finché il cuscinetto di gomma della vite di regolazione non è centrato sotto il fermo dell’apparato di taglio. Serrate i dadi flangiati. Figura 79 1. Foro diagnostico del contrappeso 2.
Figura 83 Figura 85 1. Cavo 1. Sollevate leggermente da terra l’apparato di taglio anteriore, inserite il freno di stazionamento e spegnete il motore. Togliete la chiave di accensione. 2. Togliete la coppiglia ed il perno con testa che fissano il fermo di trasferimento dell’apparato di taglio al piastrino del fermo (Figura 84). Girate il fermo verso il retro dell’apparato di taglio. 2. Spina Abbassamento dell’apparato di taglio anteriore 1.
consiglia un angolo d’inclinazione della lama di 6 mm. Vale a dire, il retro del piano della lama è 6 mm più alto del davanti. 1. Posizionate la macchina su una superficie pianeggiante in officina. 2. Regolate l’apparato di taglio all’altezza di taglio desiderata. 3. Ruotate una lama in modo che sia orientata direttamente in avanti. 4. Con un righello, misurate la distanza tra il pavimento e l’estremità anteriore della lama.
3. Estraete il perno della ruota orientabile dal tubo di fissaggio. Lasciate la rondella di spinta e il distanziale (o distanziali) sulla base del perno. 4. Inserite un punteruolo nella parte superiore o inferiore del tubo di fissaggio, e spingete la boccola fuori del tubo (Figura 88). Estraete dal tubo anche l’altra boccola. Pulite l’interno dei tubi di fissaggio. Figura 89 Figura 88 1. Tubo del braccio della ruota orientabile 2. 3. 4. 1. Rotella orientabile 2.
Rimozione e montaggio della lama modo da imprigionare il distanziale all’interno del mozzo. 6. Montate il gruppo ruota orientabile tra le forcelle, e fissatelo in sede con il bullone e il dado di bloccaggio. Sostituite la lama se colpisce un corpo solido, se è sbilanciata o curva. Utilizzate solo lame di ricambio originali Toro, per garantire sicurezza e prestazioni ottimali. Non utilizzate mai lame di altre marche, in quanto possono essere pericolose. Manutenzione della lama 1.
Verica e aflatura della lama lama prima di usare il tosaerba. Se riscontrate segni di usura (Figura 93), sostituite la lama. Le lame consumate o danneggiate possono spezzarsi e scagliare frammenti in direzione dell’operatore o di astanti, causando gravi ferite o anche la morte. Non cercate di riparare le lame danneggiate, in quanto potreste annullare la certificazione di sicurezza del prodotto. • Controllate la lama ad intervalli regolari, per accertare che non sia consumata o danneggiata.
3. Abbassate l'apparato di taglio sulla superficie pianeggiante. Togliete i carter dalla parte superiore dell'apparato di taglio. Se continuate ad usare la lama usurata, si forma una scanalatura tra la costa e la sezione piatta della lama (Figura 93). Alla fine, un pezzo di lama può staccarsi e venire lanciato dal sottoscocca, con il rischio di ferire gravemente voi o gli astanti. 4. Allentate il dado flangiato che fissa la puleggia tendicinghia, in modo da allentare la tensione della cinghia. 5.
Manutenzione della marmitta parascintille Revisione della marmitta parascintille Ogni 200 ore di servizio eliminate i depositi di carbonio dalla marmitta. 1. Togliete il tappo di chiusura del tubo dall’apertura di pulizia, dal lato inferiore della marmitta. La marmitta può essere molto calda e ustionare. Fate attenzione quando lavorate attorno ad essa. 2. Avviate il motore.
Rimessaggio 8. Pulite accuratamente il gruppo filtro dell’aria e revisionatelo. Preparazione per il rimessaggio stagionale 9. Sigillate l’entrata del filtro dell’aria e l’uscita di scarico con un nastro resistente agli agenti atmosferici. Trattore 1. Pulite accuratamente il trattore, gli apparati di taglio e il motore. 2. Controllate la pressione dei pneumatici; vedere la procedura in Controllo della pressione dei pneumatici Funzionamento, pagina 21. 3.
Schemi Schema elettrico (Rev.
Schema idraulico (Rev.
Garanzia Toro per prodotti commerciali generali Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti La The Toro® Company e la sua afliata, Toro Warranty Company, ai sensi del presente accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il "Prodotto") è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio.