Form No. 3358-729 Rev A Unidad de tracción Groundsmaster® 4100-D Nº de modelo 30411—Nº de serie 2800000001 y superiores Nº de modelo 30411TE—Nº de serie 2800000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Contenido Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Es sabido por el Estado de California que los gases de escape de los motores diesel y algunos de sus componentes causan cáncer, defectos congénitos y otros peligros para la reproducción. Introducción ................................................................ 2 Seguridad ..................................................................... 4 Prácticas de operación segura................................
Cambio del lubricante del eje trasero ................... 46 Comprobación de la convergencia de las ruedas traseras................................................ 46 Mantenimiento del sistema de refrigeración............. 47 Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor ....................................................... 47 Mantenimiento de los frenos................................... 48 Ajuste de los frenos de servicio ........................... 48 Mantenimiento de las correas................
Seguridad ◊ no se frena correctamente; ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el momento de la fabricación. ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones.
• Evalúe el terreno para determinar los accesorios y aperos necesarios para realizar el trabajo de manera correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante. • Compruebe que los controles de presencia del operador, los interruptores de seguridad y los protectores de seguridad están colocados y que funcionan correctamente. No opere la máquina si no funcionan correctamente.
• Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar calles y aceras. • Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar calles y aceras. • No haga funcionar el cortacésped bajo la influencia de drogas o alcohol. • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión. • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión.
Operación • Vigile el tráfico cuando esté cerca de una carretera o cuando cruce una. Ceda el paso siempre. • No siegue cerca de terraplenes, fosas o taludes. La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud. • No siegue la hierba mojada. Una reducción en la tracción podría causar derrapes. • Extreme las precauciones con otros accesorios. Éstos pueden cambiar la estabilidad de la máquina.
• • • • • • corte, los accesorios y otras piezas en movimiento. Mantenga alejadas a otras personas. Compruebe frecuentemente el funcionamiento de los frenos. Ajústelos y realice el mantenimiento de los mismos cuando sea necesario. El ácido de la batería es venenoso y puede causar quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Protéjase la cara, los ojos y la ropa cuando trabaje con una batería. Los gases de la batería pueden explotar.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7272 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento. 100-5624 1. Ajuste de la altura de corte 93-7275 1. Lea el Manual del operador. 2. No utilice productos para facilitar el arranque. 100-5693 1.
1. 2. 3. 100-5623 1. Ajuste de altura de corte baja. 2. Ajuste de altura de corte alta. 104-2277 104-2277 1. Para bloquear el freno de estacionamiento, conecte entre sí los pedales, pise los pedales de freno y tire del mando hacia arriba 2. Para desbloquear el freno de estacionamiento, pise los pedales de freno. 3. Indicador del bloqueo del freno de estacionamiento 100-5694 1. Ajuste de la altura de corte 4. Lea el Manual del operador. 5. Pulse para encender los faros opcionales. 6.
104-8325 1. Bloquear/desbloquear el cierre de mantenimiento de la unidad de corte. 106-4250 1. Altura de corte 104-3599 1. 2. 3. 4. 5. No pisar aquí. Pedal de tracción Tracción – hacia adelante Tracción – marcha atrás Peligro – pare la toma de fuerza antes de elevar las plataformas; no haga funcionar las plataformas en posición elevada 106-4251 1. Altura de corte 104-8324 1. Elevar las unidades de corte 2.
112-9118 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – bloquee el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave antes de abandonar la máquina. 3. Advertencia – lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador. 4. Peligro de corte de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 5. Peligro de vuelco – baje la unidad de corte al bajar una pendiente, disminuya la velocidad antes de girar; no gire a velocidad alta. 6.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 106-6764 2. 1. Para arrancar el motor, ponga el pedal de tracción en punto muerto, pise el pedal de freno, mueva la palanca del acelerador a Rápido, gire la llave de contacto a Conectado, y luego gire la llave de contacto a Arranque; lea el Manual del operador 2.
106-2046 1. Toma de fuerza (PTO) 2. Engranar 3. Desengranar 4. Transmisión 5. Alta 6. Baja 7. Bloquear 8. Divisor de flujo 9. Desbloquear 10. Control de crucero (opcional) 11. Botón de silenciador 12. Pulse el botón 13. Llave de contacto 14. Motor – precalentamiento 15. Rápido 105–7358 1. Lea el Manual del operador. 14 16. Lento 17. Ajuste variable continuo 18.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 Descripción Uso Cant. Kit de asiento (se adquiere por separado) Kit de suspensión del asiento (se adquiere por separado) Tubo del manual Abrazadera en R Cinturón de seguridad Perno Arandela de freno 1 2 1 2 2 Instale el asiento, el cinturón de seguridad y el tubo del manual. No se necesitan piezas – Engrase la máquina.
Modelo Nº 30396, o el Asiento Premium, Modelo Nº 30622 y el Kit de suspensión Premium, Modelo Nº 30621. 1. Monte el tubo del manual en la suspensión del asiento con las 2 abrazaderas en R incluidas en las piezas sueltas. 2. Instale el cinturón de seguridad en cada lado del asiento con un perno y una arandela de freno, suministrados con las piezas sueltas.
El producto pedal para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás. La velocidad sobre el terreno es proporcional al recorrido del pedal. Para la velocidad máxima sobre el terreno, sin carga, pise al fondo el pedal con el acelerador en posición Rápido. Para detenerse, reduzca la presión sobre el pedal de tracción y permita que vuelva a su posición central.
Indicador de advertencia de la temperatura del refrigerante de motor Bloqueo de mantenimiento de las unidades de corte El indicador (Figura 2) se enciende y el motor se para si el refrigerante alcanza una temperatura excesivamente alta. El bloqueo de mantenimiento de la plataforma (Figura 4) bloquea la palanca de elevación de la unidad de corte delantera cuando la unidad de corte está en posición elevada.
Control de crucero (opcional) Alarma sonora El control de crucero (Figura 4) establece la velocidad de la máquina. La alarma (Figura 4) se activa cuando se ilumina la luz indicadora de baja presión del aceite del motor o la de alta temperatura del refrigerante del motor. Indicador de combustible Interruptor silenciador de la alarma El indicador de combustible (Figura 4) muestra el nivel de combustible que hay en el depósito. Este interruptor (Figura 4) apaga la alarma sonora.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes del uso Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Figura 5 1. Varilla 4. Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Lleno, retire el tapón de llenado (Figura 6) y añada aceite hasta que el nivel llegue a la marca Lleno. No llene demasiado.
Utilice combustible diesel tipo verano (Nº 2-D) a temperaturas superiores a -7° C y combustible diesel tipo invierno (Nº 1-D o mezcla de Nº 1-D/2-D) a temperaturas inferiores a -7° C. El uso de combustible de calidad para invierno a bajas temperaturas proporciona un punto de inflamación menor y características de flujo en frío que facilitarán el arranque y reducirán la obturación del filtro del combustible.
• Es previsible la obturación del filtro del combustible durante un tiempo tras pasarse a las mezclas de biodiesel. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Póngase en contacto con su distribuidor si desea más información sobre el biodiesel.
sistema hidráulico en botellas de 20 ml. Una botella es suficiente para 15 a 22 l de aceite hidráulico. Solicite la pieza Nº 44-2500 a su distribuidor autorizado Toro. 4. Añada combustible diesel al depósito de combustible hasta que el nivel llegue al extremo inferior del cuello de llenado. 5. Instale firmemente el tapón del depósito de combustible después de llenar el depósito. Aceite hidráulico biodegradable – Mobil EAL 224H Nota: Si es posible, llene el depósito de combustible después de cada uso.
aceite. El nivel del aceite debe estar entre las dos marcas de la varilla. 5. Si el nivel es bajo, añada aceite adecuado hasta que el nivel llegue a la marca superior. 6. Coloque la varilla y el tapón en el cuello de llenado. Comprobación del nivel de aceite de la transmisión planetaria Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Compruebe el nivel de aceite cada 400 horas de operación o si se observan fugas externas. Utilice lubricante para engranajes SAE 85W-140 de alta calidad.
Los neumáticos se sobreinflan para el transporte. Por lo tanto, debe soltar parte del aire para reducir la presión. La presión correcta de los neumáticos delanteros y traseros es de 172–207 kPa (25–30 psi). Importante: Mantenga la misma presión en todos los neumáticos para asegurar una buena calidad de corte y un rendimiento correcto de la máquina. No infle los neumáticos con presiones menores que las recomendadas. Figura 12 1.
Figura 15 4. Inserte el eje por el brazo de la rueda giratoria delantera. Coloque los suplementos (igual que en la instalación original) y los demás espaciadores en el eje. Coloque el casquillo tensor para fijar el conjunto. 5. Retire el pasador de horquilla y el pasador que fijan las cadenas de ajuste de la altura de corte a la parte trasera de la unidad de corte (Figura 16). Figura 14 1. Rueda giratoria 2. Casquillo tensor 4. Suplementos 5. Taladros de montaje de los ejes 3.
patinetes y las ruedas niveladoras a los taladros superiores. Consulte la tabla siguiente para determinar la combinación de espaciadores necesaria para cada altura.
Figura 21 Figura 23 1. Rueda niveladora Ajuste de los patinetes 2. Alinee el rodillo y el espaciador con los taladros superiores de los soportes y fíjelos con el perno y la tuerca. Monte los patines en la posición inferior cuando utilice alturas de corte de más de 64 mm y en la posición superior con alturas de corte de menos de 64 mm. Para ajustar los patinetes, retire el perno y las tuercas, coloque los patinetes en la posición deseada y vuelva a colocar los pernos y las tuercas (Figura 22).
9. Baje las unidades de corte sobre la superficie plana. Retire las cubiertas de la parte superior de las unidades de corte. 10. Afloje la tuerca que sujeta la polea tensora, para aliviar la tensión en la correa de cada unidad de corte. Configuración de la unidad de corte central Gire la cuchilla de cada eje hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás. Mida desde el suelo hasta la punta delantera del filo de corte.
procedimiento Ajuste de la inclinación de la unidad de corte, en Mantenimiento del cortacésped, página 54. asegúrese de que el pedal esté en posición de punto muerto. 2. Mueva el control del acelerador a la posición de ralentí medio. 3. Gire la llave de contacto a Marcha. Se encenderá el indicador de la bujía. 4. Cuando se atenúe el indicador de la bujía, gire la llave a Arranque. Suelte la llave inmediatamente cuando el motor arranque y deje que vuelva a Marcha.
Importante: Deje que el motor funcione en ralentí durante 5 minutos antes de pararlo después de funcionar a carga máxima. El no hacer esto puede causar problemas con el turbo. muerto. El motor debe pararse. Si el motor no se para, hay un problema con los interruptores de seguridad que debe ser corregido antes de empezar la operación. 5. Siéntese en el asiento, arranque el motor y ponga el intervalo de velocidad en bajo. Mueva el interruptor PTO hacia adelante para engranar las unidades de corte.
Cómo empujar o remolcar la máquina presión de la tracción a cuatro ruedas en marcha atrás (Figura 30). En una emergencia, la máquina puede ser movida hacia adelante accionando la válvula auxiliar de la bomba hidráulica de desplazamiento variable y empujando o remolcando la máquina. No empuje ni remolque la máquina más de 400 metros. Importante: No remolque la máquina a una velocidad mayor que 3–4,8 km/h porque puede dañarse el sistema de transmisión.
cuenta durante la operación de la unidad de tracción, la unidad de corte u otros accesorios son la transmisión, la velocidad del motor, la carga sobre las cuchillas o sobre los componentes de otros accesorios, y la importancia de los frenos. pendiente abajo para proporcionar un mayor control de dirección. Este producto está diseñado para impulsar objetos hacia el suelo, donde pierden su energía rápidamente en zonas de hierba.
tarde para evitar los daños que puede causar la luz solar directa en la hierba recién cortada y sensible. Seleccione la altura de corte adecuada para las condiciones reinantes Corte aproximadamente 25 mm o no más de un tercio de la hoja de hierba. Si la hierba es excepcionalmente densa y frondosa, es posible que tenga que elevar la altura de corte en una posición. Figura 32 Corte la hierba a los intervalos correctos 1. Cilindro de elevación de la 2.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 10 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. • Compruebe la tensión de la correa del ventilador y del alternador • Compruebe la tensión de la correa de transmisión de las cuchillas.
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Procedimientos previos al mantenimiento Tabla de intervalos de servicio Figura 33 Lubricación purgar residuos dañinos de la zona de los cojinetes.
características negativas tales como alto calor, ruido, holgura o señales de corrosión (óxido). Debido a las condiciones de uso a las que están sometidos estos paquetes de cojinete/junta (es decir, arena, productos químicos usados en el tratamiento del césped, agua, impactos, etc.) se consideran como componentes sujetos a desgaste normal. Los cojinetes que sufren averías no atribuibles a defectos de materiales o de mano de obra no están cubiertos normalmente por la garantía.
Nota: Puede ser necesario elevar la plataforma para exponer los puntos de engrase del pivote del acoplamiento inferior y el pivote del enganche. • Casquillos (2) del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (Figura 39) • Cojinetes del eje de la cuchilla (3) (Figura 40). • Casquillos del pivote del brazo tensor (2) (Figura 40) Figura 39 Figura 38 Figura 40 Conjuntos de elevación de la unidad central • Casquillos de los brazos de elevación (2) (Figura 41).
Figura 43 Unidades de corte laterales • Casquillo del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (1 en cada) (Figura 44) Figura 41 • Cojinetes del eje de la cuchilla (4).
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas. • Revise el filtro del limpiador de aire cuando el indicador de mantenimiento lo requiera o cada 400 horas (más frecuentemente en condiciones extremas de polvo o suciedad).
exterior del elemento para asentarlo en el cartucho. No aplique presión al centro flexible del filtro. Importante: No intente nunca limpiar el filtro de seguridad (Figura 47). Sustituya el filtro de seguridad por uno nuevo después de cada tres lavados del filtro primario. Figura 48 1. Tapón de vaciado del aceite de motor 2. Retire el filtro de aceite (Figura 49). Aplique una capa ligera de aceite limpio al filtro nuevo antes de enroscarlo. No apriete demasiado. Figura 47 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del separador de agua Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Drene el agua y otros contaminantes del separador de agua a diario (Figura 50). Cambie el cartucho del filtro cada 400 horas de operación. Mantenimiento del sistema de combustible 1. Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible. 2. Afloje el tapón de vaciado en la parte inferior del cartucho del filtro.
Mantenimiento del sistema eléctrico Activación, carga y conexión de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Figura 51 1. Boquilla del inyector Nº 1 Advertencia 2. Mueva el acelerador a la posición Rápido. CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos.
7. Conecte el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) y el cable negativo (negro) al borne negativo (–) de la batería usando los pernos y las tuercas. Asegúrese de que el terminal positivo (+) está colocado a tope en el borne, y que el cable está colocado junto a la batería. El cable no debe entrar en contacto con la tapa de la batería. Deslice la cubierta de goma sobre el terminal positivo para evitar posibles cortocircuitos eléctricos.
Mantenimiento del sistema de transmisión Nota: Compruebe la condición de la batería cada semana o cada 50 horas de operación. Mantenga limpios los bornes y toda la carcasa de la batería, porque una batería sucia se descargará lentamente. Para limpiar la batería, lave toda la carcasa con una solución de bicarbonato y agua. Enjuague con agua clara. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
8. Añada lubricante para engranajes SAE 85W-140 de alta calidad por el orificio de llenado del engranaje planetario (en posición de las diez o de las dos) y el orificio de verificación del alojamiento del freno hasta que el nivel llegue al borde inferior de los orificios de verificación del engranaje planetario y del alojamiento del freno. La capacidad es de aproximadamente 0,5 litros. 9. Coloque los tapones. 10. Repita este procedimiento en el otro conjunto de engranajes. Figura 58 1.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Después de cada 800 horas de operación o cada año, verifique la convergencia de las ruedas traseras. 1. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección. La distancia delantera debe ser de 6 mm menos que la trasera. Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor 2. Para ajustar, afloje las abrazaderas en ambos extremos de las bielas. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 3.
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado. Figura 61 1. Enfriador de aceite 1. Desengrane el enganche de bloqueo de los pedales de freno para que ambos pedales funcionen de forma independiente. 2. Radiador 4. Gire el enfriador a su posición inicial.
Mantenimiento de las correas de 8 horas de operación y luego cada 50 horas de operación. Cuando está correctamente tensado, la longitud del muelle de extensión (entre ganchos) debe ser de 8,9 cm ±6 mm aproximadamente (medida interior). Una vez que haya obtenido la tensión correcta del muelle, ajuste el perno de tope (perno de cuello cuadrado) hasta que quede aproximadamente 3 +1,5/0,0 mm de holgura entre la cabeza del perno y el brazo tensor (Figura 63).
Mantenimiento del sistema de control Nota: Si se desmonta alguna vez el perno de tope de la pletina de montaje, asegúrese de reinstalarlo en un taladro que permita que la cabeza del perno de tope quede alineada con el brazo tensor. 4. Retire los pernos que sujetan el motor hidráulico a la unidad de corte (Figura 64). Retire el motor de la unidad de corte y póngalo encima de la unidad de corte.
Mantenimiento del sistema hidráulico Cómo cambiar el aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Cada 800 horas Figura 66 1. Tope del pedal de tracción Cambie el aceite hidráulico cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio. 2. Soporte 3.
Cambio de los filtros hidráulicos doblados, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes ambientales o químicos. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Cada 800 horas Cambie los 2 filtros de aceite hidráulico inicialmente después de las primeras 200 horas de operación.
Figura 71 1. Punto de prueba B Figura 74 El punto de prueba C (Figura 72), ubicado en el lado izquierdo de la máquina, se utiliza para medir la presión de la unidad de corte izquierda. 1. Punto de prueba E El punto de prueba F (Figura 75), ubicado debajo del asiento, se utiliza para medir la presión del circuito de elevación. El punto de prueba G (Figura 75), ubicado debajo del asiento, se utiliza para medir la presión del circuito de carga. Figura 72 1.
Mantenimiento del cortacésped Para girar la unidad de corte a la posición vertical Nota: Aunque no es necesario en los procedimientos de mantenimiento normal, la unidad de corte delantera puede girarse hacia arriba a la posición vertical. Si desea girar la unidad de corte, utilice el procedimiento siguiente: Figura 76 1. Punto de prueba I 2. Punto de prueba H 1. Eleve un poco del suelo la unidad de corte central y las laterales, ponga el freno de estacionamiento y pare el motor.
4. Arranque el motor y eleve lentamente la unidad de corte central. 2. Ajuste el otro juego de tuercas para elevar o bajar la parte trasera de la unidad de corte y obtener la inclinación correcta de la misma. 5. Eleve lentamente cada unidad de corte lateral hasta que el centro de gravedad cambie y la plataforma empiece a girar a la posición vertical. Pare el motor y retire la llave. 3. Apriete las contratuercas. Para girar la unidad de corte a la posición normal 1.
Mantenimiento de los casquillos de las ruedas giratorias Mantenimiento de las ruedas giratorias y los cojinetes Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas 1. Retire la contratuerca del perno que sujeta el ensamble de la rueda giratoria entre la horquilla (Figura 84) o el brazo de pivote (Figura 85). Sujete la rueda giratoria y retire el perno de la horquilla o del brazo de pivote.
empuje en el anillo de rodadura exterior de los mismos. 5. Deslice el suplemento del cojinete en el cubo de la rueda. Coloque el otro cojinete en la parte abierta del cubo de la rueda para fijar el suplemento dentro del cubo. 6. Instale el conjunto de la rueda giratoria entre la horquilla y fíjelo con el perno y la contratuerca. Figura 87 Cómo cambiar las cubiertas de las bisagras de las unidades de corte 1.
Mantenimiento de las cuchillas de la cuchilla, el protector de césped y la cuchilla (Figura 91). 3. Instale la cuchilla, el protector de césped y el perno de la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla a 115–149 Nm. Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia el interior de la unidad de corte para asegurar un corte correcto. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada.
cuchilla permanecerá equilibrada si se retira la misma cantidad de metal de ambos bordes de corte. vela se desgasta gradualmente durante la operación, y esto es normal. A medida que la vela se desgasta, la calidad de corte disminuye algo, aunque los filos estén afilados. El filo de corte de la cuchilla debe estar afilado para que la hierba sea cortada en vez de desgarrada. Cuando las puntas de las hojas de hierba tienen un aspecto marrón y desgarrado, es señal de que el filo no está afilado.
Mantenimiento del kit de parachispas 4. Afloje la tuerca que sujeta la polea tensora, para aliviar la tensión en la correa. 5. Gire las cuchillas hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás. Mida desde el suelo hasta la punta delantera del filo de corte. Anote esta dimensión. Luego gire la misma cuchilla de manera que el otro extremo apunte hacia adelante, y mida de nuevo. La diferencia entre las dimensiones no debe superar los 3 mm.
Almacenamiento 8. Realice una limpieza y un mantenimiento completos del conjunto del limpiador de aire. Preparación para el almacenamiento estacional 9. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 10. Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50% de agua y anticongelante de etilenglicol según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona. Unidad de tracción 1.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
La Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (”Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero.