Form No. 3360-359 Rev B Unidad de tracción Groundsmaster® 4100-D Nº de modelo 30413—Nº de serie 2900000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
alerta de seguridad (Figura 1), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si no se observan las precauciones recomendadas. Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Es sabido por el Estado de California que los gases de escape de los motores diesel y algunos de sus componentes causan cáncer, defectos congénitos y otros peligros para la reproducción. Figura 1 1.
Mantenimiento del limpiador de aire ................... 39 Mantenimiento del aceite de motor y el filtro............................................................... 40 Mantenimiento del sistema de combustible ............. 41 Mantenimiento del sistema de combustible.................................................... 41 Purga de aire de los inyectores............................. 41 Mantenimiento del sistema eléctrico........................ 42 Activación, carga y conexión de la batería .................
Seguridad ◊ no se frena correctamente; ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el momento de la fabricación. ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones.
• Evalúe el terreno para determinar los accesorios y aperos necesarios para realizar el trabajo de manera correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante. • Compruebe que los controles de presencia del operador, los interruptores de seguridad y los protectores de seguridad están colocados y que funcionan correctamente. No opere la máquina si no funcionan correctamente.
• Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar calles y aceras. • Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar calles y aceras. • No haga funcionar el cortacésped bajo la influencia de drogas o alcohol. • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión. • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión.
y baje la cuesta lentamente en línea recta. Evite elevar las unidades de corte laterales en una cuesta o pendiente. El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para el usuario y para otras personas. • Evite girar en pendientes y cuestas. Si es imprescindible girar, gire lenta y gradualmente cuesta abajo si es posible. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle.
9 dBA, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con los procedimientos de las normas ISO 11201 y EN 836. • Si el motor debe estar en marcha para realizar un ajuste, mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las unidades de corte, los accesorios y otras piezas en movimiento. Mantenga alejadas a otras personas. Nivel de potencia sonora • Compruebe frecuentemente el funcionamiento de los frenos.
3-7275 1. Lea el Manual del operador. 2. No utilice productos para facilitar el arranque. 100-5622 1. Ajuste de la altura de corte 93-7818 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 Nm. 1. 2. 3. 104-2277 100-5623 1. Ajuste de altura de corte baja. 104-2277 2. Ajuste de altura de corte alta. 1. Para bloquear el freno de estacionamiento, conecte entre sí los pedales, pise los pedales de freno y tire del mando hacia arriba 2.
4-3579 1. Ajuste de altura de corte baja. 2. Ajuste de altura de corte alta. 104-8324 1. Elevar las unidades de corte 2. Bajar las unidades de corte 104-8325 1. Bloquear/desbloquear el cierre de mantenimiento de la unidad de corte. 104-3599 1. 2. 3. 4. 5. No pisar aquí. Pedal de tracción Tracción – hacia adelante Tracción – marcha atrás Peligro – pare la toma de fuerza antes de elevar las plataformas; no haga funcionar las plataformas en posición elevada 106-4250 1. Altura de corte 106-4251 1.
98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. 114-5605 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Advertencia – lea el Manual del operador. Advertencia–no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. Advertencia – lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador.
115-8474 1. Toma de corriente 2. Interruptor del asiento 3. Llave de contacto 4. Toma de fuerza (PTO) 106-6753 1. 2. 3. 4. Refrigerante del motor bajo presión Peligro de explosión – lea el Manual del operador. Advertencia – no toque la superficie caliente. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Solenoide del motor de arranque 6. Kit de faros 7. Ventilador 8. Asiento motorizado 106-6754 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 2. 3. 4. 5. 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7. Lleve protección ocular; No fume, mantenga los gases explosivos alejado del fuego y de las pueden causar ceguera y llamas desnudas. otras lesiones. 8. El ácido de la batería Líquido cáustico/peligro puede causar ceguera o de quemadura química quemaduras graves. Lleve protección ocular. 9.
115-8455 1. Lea el Manual del operador.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 Descripción Uso Cant. No se necesitan piezas – Engrase la máquina. Pegatina de advertencia 1 Utilizada únicamente en máquinas que requieren cumplimiento europeo CE.
El producto pedal para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás. La velocidad sobre el terreno es proporcional al recorrido del pedal. Para la velocidad máxima sobre el terreno, sin carga, pise al fondo el pedal con el acelerador en posición Rápido. Para detenerse, reduzca la presión sobre el pedal de tracción y permita que vuelva a su posición central.
Bloqueo de mantenimiento de las unidades de corte Indicador de la bujía El indicador de la bujía (Figura 2) se enciende cuando las bujías están funcionando. El bloqueo de mantenimiento de la plataforma (Figura 4) bloquea la palanca de elevación de la unidad de corte delantera cuando la unidad de corte está en posición elevada. Indicador de temperatura del motor Este indicador (Figura 2) muestra la temperatura del refrigerante del motor.
Control de crucero (opcional) Especificaciones El control de crucero (Figura 4) establece la velocidad de la máquina. Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Anchura de corte Indicador de combustible El indicador de combustible (Figura 4) muestra el nivel de combustible que hay en el depósito.
Operación 3. Retire la varilla, límpiela, vuelva a colocarla en el tubo y retírela de nuevo. El nivel de aceite debe llegar a la marca "FULL" (lleno) (Figura 5). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes del uso Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
1. Retire cuidadosamente el tapón del radiador y el tapón del depósito de expansión (Figura 7). Utilice combustible diesel tipo verano (Nº 2-D) a temperaturas superiores a -7° C y combustible diesel tipo invierno (Nº 1-D o mezcla de Nº 1-D/2-D) a temperaturas inferiores a -7° C. El uso de combustible de calidad para invierno a bajas temperaturas proporciona un punto de inflamación menor y características de flujo en frío que facilitarán el arranque y reducirán la obturación del filtro del combustible.
• Es previsible la obturación del filtro del combustible durante un tiempo tras pasarse a las mezclas de biodiesel. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Póngase en contacto con su distribuidor si desea más información sobre el biodiesel.
4. Añada combustible diesel al depósito de combustible hasta que el nivel llegue al extremo inferior del cuello de llenado. 5. Instale firmemente el tapón del depósito de combustible después de llenar el depósito. suficiente para 15 a 22 l de aceite hidráulico. Solicite la pieza Nº 44-2500 a su distribuidor autorizado Toro. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte, pare el motor y retire la llave. 2. Desenganche el asiento, levántelo y coloque la varilla de soporte. 3.
El eje trasero está lleno de lubricante para engranajes SAE 85W-140. Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar el motor por primera vez y luego cada 400 horas. La capacidad es de 2,4 litros. Compruebe diariamente que no existen fugas. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 2. Retire un tapón de verificación de un extremo del eje (Figura 12) y asegúrese de que el lubricante llega al borde inferior del orificio.
Ajuste de la altura de corte Unidad de corte central La altura de corte es ajustable desde 25 a 127 mm en incrementos de 13 mm. Para ajustar la altura de corte en la unidad de corte delantera, coloque los ejes de las ruedas giratorias en los taladros superiores o inferiores de las horquillas, añada o retire el mismo número de espaciadores de las horquillas, y fije la cadena trasera en el taladro deseado. 1. Arranque el motor y eleve las unidades de corte para poder cambiar la altura de corte.
acumulación de hierba, cambie el sentido de avance de la máquina para eliminar los recortes de la zona de la rueda/horquilla. 3. Retire el casquillo tensor del eje (Figura 14) y deslice el eje fuera del brazo de la rueda giratoria. Coloque los dos suplementos (3 mm) en el eje de la misma forma que en la instalación original. Estos suplementos son necesarios para obtener el mismo nivel en toda la anchura de las unidades de corte.
altura de corte en el bastidor de la unidad de corte (Figura 20 y Figura 21). 6. Introduzca los pasadores de horquilla e instale las chavetas. 7. Gire la varilla tensora en el sentido contrario a las agujas del reloj (con los dedos solamente) para tensar el ajuste. Figura 20 Figura 18 1. Rueda giratoria 2. Casquillo tensor 1. Brazo de pivote de la rueda giratoria 2. Taladros de montaje de los ejes 4. Suplementos 5. Taladros de montaje de los ejes 3. Pasador de horquilla y chaveta 4. Varilla tensora 3.
estén alineadas. Mida la distancia entre las puntas de las cuchillas, que debe ser de aproximadamente 10–16 mm (Figura 24). Figura 22 Figura 24 Ajuste de los rodillos de la unidad de corte 3. Para ajustar la distancia, localice el perno de ajuste del acoplamiento basculante trasero de la unidad de corte (Figura 25). Afloje la contratuerca del perno de ajuste. Afloje o apriete los pernos de ajuste hasta obtener una holgura de 10–16 mm, luego apriete la contratuerca. 1.
5. Compruebe que las cuchillas no están dobladas; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas, en , página . 6. Corte la hierba en una zona de prueba para determinar si todas las unidades de corte están a la misma altura. 7. Si aún se requieren ajustes a las unidades de corte, busque una superficie plana usando un borde recto de 2 m o más. 8. Para facilitar la medición del plano de las cuchillas, eleve la altura de corte a la posición más alta; consulte Ajuste de la altura de corte. 9.
Consulte el procedimiento Purga de aire de los inyectores, en , página . 1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está puesto. Retire el pie del pedal de tracción y asegúrese de que el pedal esté en posición de punto muerto. 2. Mueva el control del acelerador a la posición de ralentí medio. 3. Gire la llave de contacto a Marcha. Se encenderá el indicador de la bujía. 4. Cuando se atenúe el indicador de la bujía, gire la llave a Arranque.
interruptores de seguridad que debe ser corregido antes de empezar la operación. 3. Siéntese en el asiento y arranque el motor. Levántese del asiento y ponga la palanca de la toma de fuerza a Engranado. La toma de fuerza no debe engranarse. Si la toma de fuerza se engrana, hay un problema con los interruptores de seguridad que debe ser corregido antes de empezar la operación. 4. Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y arranque el motor.
colector de transmisión a cuatro ruedas. Para desviar el aceite alrededor de la válvula de retención, conecte un conjunto de manguito (Manguito, pieza nº 95-8843, Acoplamiento: pieza nº 95-0985 [Cant. 2], y Acoplamiento hidráulico, pieza nº 340-77 [Cant. 2]) al punto de prueba de presión de la tracción en marcha atrás (Figura 29) y al punto de prueba de presión de la tracción a cuatro ruedas en marcha atrás (Figura 30).
Seleccione la altura de corte adecuada para las condiciones reinantes La unidad de corte está diseñada para impulsar objetos hacia el suelo, donde pierden su energía rápidamente en zonas de hierba. No obstante, una operación descuidada, en combinación con el ángulo del terreno, los rebotes, o una colocación defectuosa de los protectores de seguridad, puede producir lesiones debido a los objetos arrojados. Corte aproximadamente 25 mm o no más de un tercio de la hoja de hierba.
Figura 32 1. Cilindro de elevación de la 2. Plancha de gomaespuma de la plataforma plataforma Inclinación de la unidad de corte Recomendamos una inclinación de las cuchillas de 6 mm. Con una inclinación de más de 6 mm se necesitará menos potencia, los recortes serán más largos y la calidad de corte será peor. Con una inclinación de menos de 6 mm, se necesitará más potencia, los recortes serán más cortos y la calidad de corte será mayor.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 10 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. • Compruebe la tensión de la correa del ventilador. • Compruebe la tensión de la correa de transmisión de las cuchillas.
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Tabla de intervalos de servicio Figura 33 Lubricación junta integrada robusta que alejan contaminantes y humedad de los elementos rodantes. Engrasado de cojinetes y casquillos Los cojinetes sellados no requieren lubricación ni mantenimiento a corto plazo.
componentes sujetos a desgaste normal. Los cojinetes que sufren averías no atribuibles a defectos de materiales o de mano de obra no están cubiertos normalmente por la garantía. Nota: La vida de los cojinetes puede verse afectada negativamente por procedimientos de lavado inadecuados. No lave la unidad mientras está aún caliente, y evite dirigir chorros de agua a alta presión o en grandes volúmenes a los cojinetes.
• Pivote del enganche (2) (Figura 39) Nota: Puede ser necesario abrir manualmente el enganche (Figura 38) para tener acceso al punto de engrase. Utilice una palanca para cerrar y luego abrir el enganche. Figura 40 Figura 38 1. Enganche Figura 39 • Pivote del acoplamiento inferior (4) (Figura 40) • Pivote del acoplamiento superior (4) (Figura 40) • Casquillos (2) del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (Figura 41) • Cojinetes del eje de la cuchilla (3) (Figura 42).
Conjuntos de elevación de la unidad central • Casquillos de los brazos de elevación (2) (Figura 43). • Casquillos de los cilindros de elevación (4) (Figura 43). • Articulaciones de bola de los brazos de elevación (2) (Figura 44). Figura 45 Unidades de corte laterales • Casquillo del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (1 en cada) (Figura 46) • Cojinetes del eje de la cuchilla (4).
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas. • Revise el filtro del limpiador de aire cuando el indicador de mantenimiento lo requiera o cada 400 horas (más frecuentemente en condiciones extremas de polvo o suciedad).
exterior del elemento para asentarlo en el cartucho. No aplique presión al centro flexible del filtro. Importante: No intente nunca limpiar el filtro de seguridad (Figura 49). Sustituya el filtro de seguridad por uno nuevo después de cada tres lavados del filtro primario. Figura 50 1. Tapón de vaciado del aceite de motor 2. Retire el filtro de aceite (Figura 51). Aplique una capa ligera de aceite limpio al filtro nuevo antes de enroscarlo. No apriete demasiado. Figura 49 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del separador de agua Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Drene el agua y otros contaminantes del separador de agua a diario (Figura 52). Cambie el cartucho del filtro cada 400 horas de operación. Mantenimiento del sistema de combustible 1. Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible. 2. Afloje el tapón de vaciado en la parte inferior del cartucho del filtro.
Mantenimiento del sistema eléctrico Activación, carga y conexión de la batería Cada 50 horas Cuidados de la batería Figura 53 1. Boquilla del inyector n.o 1 El tipo de la batería es grupo 24. Importante: Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte el cable negativo de la batería para evitar daños al sistema eléctrico. 2. Mueva el acelerador a la posición Rápido. 3. Gire la llave de contacto a Arranque y observe el flujo de combustible alrededor del conector.
Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los bornes toquen ninguna parte metálica de la máquina. • No deje que las herramientas metálicas hagan cortocircuito entre los bornes de la batería y las partes metálicas de la máquina.
Mantenimiento del sistema de transmisión Cambio del aceite de la transmisión planetaria Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Cada 800 horas Cambie el aceite inicialmente después de las primeras 200 horas de operación. Luego, cambie el aceite cada 800 horas o cada año, lo que ocurra primero. Utilice lubricante para engranajes SAE 85W-140 de alta calidad. Figura 56 1.
8. Añada lubricante para engranajes SAE 85W-140 de alta calidad por el orificio de llenado del engranaje planetario (en posición de las diez o de las dos) y el orificio de verificación del alojamiento del freno hasta que el nivel llegue al borde inferior de los orificios de verificación del engranaje planetario y del alojamiento del freno. La capacidad es de aproximadamente 0,5 litros. 9. Coloque los tapones. 10. Repita este procedimiento en el otro conjunto de engranajes. Figura 60 1.
Comprobación de la convergencia de las ruedas traseras Mantenimiento del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor Después de cada 800 horas de operación o cada año, verifique la convergencia de las ruedas traseras. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 1. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección.
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado. 1. Desengrane el enganche de bloqueo de los pedales de freno para que ambos pedales funcionen de forma independiente. Figura 63 1. Enfriador de aceite 2. Radiador 2.
Mantenimiento de las correas que haya obtenido la tensión correcta del muelle, ajuste el perno de tope (perno de cuello cuadrado) hasta que quede aproximadamente 3 +1,5/0,0 mm de holgura entre la cabeza del perno y el brazo tensor (Figura 65). Mantenimiento de la correa del alternador Nota: Asegúrese de que la correa está colocada en el lado del muelle de la guía de la correa (Figura 65).
Mantenimiento del sistema de control un taladro que permita que la cabeza del perno de tope quede alineada con el brazo tensor. 4. Retire los pernos que sujetan el motor hidráulico a la unidad de corte (Figura 66). Retire el motor de la unidad de corte y póngalo encima de la unidad de corte.
Mantenimiento del sistema hidráulico Cómo cambiar el aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Cada 800 horas Figura 68 1. Tope del pedal de tracción 2. Soporte Cambie el aceite hidráulico cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio. 3.
Comprobación de tubos y manguitos hidráulicos el aceite hidráulico por todo el sistema. Compruebe que no hay fugas, luego pare el motor. 5. Verifique el nivel de aceite y añada suficiente para que el nivel llegue a la marca FULL de la varilla. No llene demasiado.
Mantenimiento del cortacésped Para girar la unidad de corte a la posición vertical Nota: Aunque no es necesario en los procedimientos de mantenimiento normal, la unidad de corte delantera puede girarse hacia arriba a la posición vertical. Si desea girar la unidad de corte, utilice el procedimiento siguiente: Figura 72 1. Punto de prueba de contrapeso 2. Tornillo de ajuste del contrapeso Ajuste del control de flujo de la unidad de corte 1.
empiece a girar a la posición vertical. Pare el motor y retire la llave. Para girar la unidad de corte a la posición normal 1. Baje lentamente las unidades de corte laterales hasta que el centro de gravedad cambie y la unidad de corte central gire hacia abajo. Figura 76 2. Siéntese en el asiento, arranque el motor y baje lentamente la unidad de corte central hasta que casi toque el suelo. 1. Cadena de ajuste de la altura de corte 3.
tubo, que se desgastarán después de muchas horas de uso. Para comprobar los casquillos, mueva la horquilla hacia delante y hacia atrás y de un lado a otro. Si el eje está suelto dentro de los casquillos, los casquillos están desgastados y deben cambiarse. 1. Levante la unidad de corte de manera que las ruedas queden levantadas del suelo. Bloquee la unidad de corte para evitar que se caiga accidentalmente. 2.
Cómo cambiar las cubiertas de las bisagras de las unidades de corte Mantenimiento de las cuchillas La cubierta de la bisagra impide que se escapen residuos entre las unidades de corte en la ubicación de las bisagras. Si la(s) cubierta(s) llegan a dañarse o desgastarse, es necesario cambiarla(s). Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada.
de la cuchilla, el protector de césped y la cuchilla (Figura 83). 3. Instale la cuchilla, el protector de césped y el perno de la cuchilla. Apriete el perno de la cuchilla a 115–149 Nm. vela se desgasta gradualmente durante la operación, y esto es normal. A medida que la vela se desgasta, la calidad de corte disminuye algo, aunque los filos estén afilados. El filo de corte de la cuchilla debe estar afilado para que la hierba sea cortada en vez de desgarrada.
cuchilla permanecerá equilibrada si se retira la misma cantidad de metal de ambos bordes de corte. 4. Afloje la tuerca que sujeta la polea tensora, para aliviar la tensión en la correa. 5. Gire las cuchillas hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás. Mida desde el suelo hasta la punta delantera del filo de corte. Anote esta dimensión. Luego gire la misma cuchilla de manera que el otro extremo apunte hacia adelante, y mida de nuevo.
Almacenamiento Mantenimiento del kit de parachispas Preparación para el almacenamiento estacional Mantenimiento del silenciador/parachispas Unidad de tracción 1. Limpie a fondo la unidad de tracción, las unidades de corte y el motor. 2. Compruebe la presión de los neumáticos; consulte el procedimiento Comprobación de la presión de los neumáticos en , página . 3. Compruebe que no hay holgura en ningún cierre, apretándolos si es necesario. 4.
9. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 10. Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50% de agua y anticongelante de etilenglicol según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona.
Esquemas Esquema eléctrico, hoja 1 (Rev.
Esquema eléctrico, hoja 2 (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 63
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).