Form No. 3361-715 Rev A Groupe de déplacement Groundsmaster® 4100-D N° de modèle 30413—N° de série 2900000301 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Attention N° de modèle CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement du moteur diesel de cette machine, tout comme certains de ses composants, sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction.
Comment pousser ou remorquer la machine.......................................................... 32 Points de levage.................................................. 32 Points d'attache .................................................. 32 Caractéristiques de fonctionnement .................... 33 Conseils d'utilisation........................................... 33 Entretien.................................................................... 35 Programme d'entretien recommandé ......................
Sécurité ◊ à un freinage inadéquat ; ◊ à un type de machine non adapté à la tâche ; Cette machine est conforme à ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-2004 en vigueur au moment de la production. ◊ à l'ignorance de l'importance de la nature du terrain, surtout sur pente ; ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge. Cette machine peut occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue.
N'utilisez que les accessoires et équipements agréés par le constructeur. • Vérifiez toujours que les commandes de présence de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les capots de protection sont en place et fonctionnent correctement. N'utilisez pas la machine si ce n'est pas le cas. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif, sous peine d'accroître les risques d'accidents et de blessures corporelles.
• N'utilisez pas la machine sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. • Garez la machine sur un sol plat et horizontal. Ne confiez jamais l'entretien de la machine à des personnes non qualifiées. • Utilisez des chandelles pour supporter les composants au besoin. • Libérez la pression emmagasinée dans les composants avec précaution. • Débranchez la batterie avant d'entreprendre des réparations. Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive.
mesures de sécurité pour éviter des blessures graves, voire mortelles. Évitez de relever les plateaux de coupe latéraux lorsque vous vous trouvez sur une pente. • Évitez de faire demi-tour sur les pentes. Si vous ne pouvez pas faire autrement, procédez lentement et progressivement, de préférence vers le bas. • Vérifiez que vous pouvez détacher la ceinture de sécurité rapidement si la machine finit sa course dans une étendue d'eau profonde. • Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour traverser.
• • • • • • des accessoires et des pièces mobiles. Tenez tout le monde à l'écart. Vérifiez souvent le fonctionnement des freins. Effectuez les réglages et l'entretien éventuellement requis. L'acide de la batterie est toxique et peut causer des brûlures. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements. Protégez-vous le visage, les yeux et les vêtements quand vous manipulez la batterie. Les gaz de la batterie sont explosifs.
3-7818 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 115 à 149 Nm. 1. 2. 3. 104-2277 100-5623 1. Hauteur de coupe – gamme basse 104-2277 2. Hauteur de coupe – gamme haute 1. Pour serrer le frein de stationnement, verrouillez les pédales de frein ensemble, enfoncez les pédales et tirez sur le bouton. 2. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur les pédales de frein. 3.
4-8325 1. Blocage/déblocage du verrou de service des plateaux de coupe 106-4250 1. Hauteur de coupe 104-3599 1. 2. 3. 4. 5. Ne pas poser le pied ici. Pédale de déplacement Déplacement en marche avant Déplacement en marche arrière Attention – désengagez la PDF avant de relever les plateaux de coupe ; ne mettez pas les plateaux de coupe en marche lorsqu'ils sont relevés. 106-4251 1. Hauteur de coupe 104-8324 1. Relevage des plateaux de coupe 2.
7–2754 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. Attention – apprenez à vous servir de la machine avant de l'utiliser. Attention – attachez la ceinture de sécurité quand vous êtes assis à la position de conduite. Attention – portez des protège-oreilles. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. Risque de coupure des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place.
115-8474 1. 2. 3. 4. 106-6753 1. 2. 3. 4. Liquide de refroidissement du moteur sous pression Risque d'explosion – lisez le Manuel de l'utilisateur. Attention – ne touchez pas la surface chaude. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. Prise murale Contacteur de siège Commutateur d'allumage Prise de force (PDF) 5. 6. 7. 8. Solénoïde de démarreur Kit d'éclairage Ventilateur Siège électrique 106-6754 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2.
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 4. Portez une protection oculaire 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 7. Portez une protection oculaire ; les gaz explosifs peuvent causer une cécité et d'autres blessures 8.
115-8455 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation 1 Aucune pièce requise – Graissez la machine. 2 Autocollant de mise en garde 1 Uniquement utilisé sur les machines devant satisfaire à la norme européenne CE.
Vue d'ensemble du produit 3 Lecture des manuels et étude de la documentation de formation Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Manuel de l'utilisateur 1 Manuel de l'utilisateur du moteur 1 Catalogue de pièces 1 Documentation de formation à l'usage de l'utilisateur 1 Feuille de contrôle avant livraison 1 Déclaration de conformité Procédure 1. Lisez les manuels. 2. Lisez la documentation de formation de l'utilisateur Figure 2 1. Pédale de déplacement 2. Pédales de frein 3.
Pédale de déplacement Témoin de surchauffe du liquide de refroidissement La pédale de déplacement (Figure 2) commande le déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour avancer et sur le bas pour faire marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée. Pour vous déplacer à la vitesse maximale à vide, appuyez sur la pédale après avoir placé la manette d'accélérateur en position haut régime.
Important: Le levier de relevage central doit être poussé momentanément à la position inférieure pour permettre à la commande de PDF d'activer le circuit de PDF. Verrou de service du plateau de coupe avant Figure 4 Ce verrou (Figure 4) bloque le levier de relevage du plateau de coupe avant lorsque celui-ci est relevé. 1. Levier de relevage 2. Commutateur à clé Commutateur à clé 3. Commande de prise de force (PDF) 4. Sélecteur de vitesse haute/basse 5. Commutateur du diviseur de débit (option) 6.
Manette d'accélérateur Outils et accessoires Déplacez la manette (Figure 4) en avant pour augmenter le régime moteur et en arrière pour le diminuer. Une sélection d'outils et accessoires Toro agréés sont disponibles pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire ou distributeur agréé ou visitez www.Toro.com pour obtenir la liste de tous les outils et accessoires agréés.
Utilisation 2. Ouvrez le capot. 3. Sortez la jauge, essuyez-la sur un chiffon propre, replacez-la dans le goulot de remplissage, puis ressortez-la. Le niveau d'huile doit atteindre le repère du plein (FULL) (Figure 5). Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Avant l'utilisation Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Contrôle du circuit de refroidissement Ajout de carburant Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Utilisez uniquement du gazole propre et frais ou des carburants au biodiesel à faible (<500 ppm) ou ultra faible (<15 ppm) teneur en soufre. L'indice minimum de cétane doit être de 40. Pour garantir la fraîcheur du carburant, n'achetez pas plus de la quantité normalement consommée en 6 mois. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement au début de chaque journée de travail.
• Les surfaces peintes peuvent être endommagées par les mélanges biodiesel. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Utilisez du B5 (teneur en biodiesel de 5%) ou un mélange de plus faible teneur par temps froid.
Liquide hydraulique à indice de viscosité élevé/point d'écoulement bas, ISO VG 46 Propriétés physiques : Viscosité, ASTM D445 St à 40° C, 44 à 48 St à 100° C, 7,9 à 8,5 140 à 160 Indice de viscosité ASTM D2270 Point d'écoulement, ASTM D97 Spécifications de l'industrie : Figure 8 1.
5. Si le niveau est bas, ajoutez suffisamment d'huile pour atteindre le repère supérieur. 6. Remettez la jauge dans le goulot et revissez le bouchon en place. Contrôle de l'huile du train planétaire Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Contrôlez le niveau d'huile toutes les 400 heures de fonctionnement ou si vous constatez une fuite. Utilisez une huile pour engrenages de haute qualité SAE 85W-140. Le système a une capacité approximative de 0,5 l. Figure 11 1.
Contrôle du lubrifiant du boîtier d'engrenages du pont arrière Contrôle du couple de serrage des écrous et boulons de roues Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Le boîtier d'engrenages est rempli d'huile pour engrenages SAE 85W-140. Vérifiez le niveau d'huile avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, puis toutes les 400 heures. La capacité du réservoir est de 500 ml.
Figure 15 4. Poussez l'axe de pivot dans le bras pivotant avant. Installez les cales (comme à l'origine) et les entretoises restantes sur l'axe de pivot. Fixez l'ensemble avec le chapeau de tension. 5. Enlevez la goupille fendue et l'axe de chape qui fixent les chaînes de hauteur de coupe à l'arrière du plateau de coupe (Figure 16). Figure 14 1. Roue pivotante 2. Chapeau de tension 3. Entretoises 4. Cales 5.
les patins et les roues de jauge dans les trous les plus élevés. Pour déterminer les combinaisons d'entretoises requises pour les différentes hauteurs de coupe, reportez-vous au tableau suivant.
Figure 21 Figure 23 1. Roue de jauge Réglage des patins 2. Placez le galet et l'entretoise en face des trous supérieurs des supports et fixez-les avec le boulon et l'écrou. Montez les patins à la position la plus basse pour les hauteurs de coupe supérieures à 64 mm et à la position la plus haute pour les hauteurs de coupe inférieures à 64 mm.
9. Abaissez les plateaux de coupe sur une surface plane et horizontale. Déposez les couvercles en haut des plateaux de coupe. 10. Desserrez l'écrou à embase de fixation de la poulie de tension pour détendre la courroie sur chaque plateau. Réglage du plateau de coupe central Tournez la lame sur chaque axe dans le sens longitudinal. Mesurez et notez la distance entre le sol et la pointe avant du tranchant.
3. Tournez la clé en position marche ; le témoin de préchauffage s'allume. 4. Quand le témoin s'éteint, tournez la clé en position de Démarrage. Relâchez la clé dès que le moteur démarre et laissez-la revenir en position de marche. Laissez chauffer le moteur à mi-régime (sans charge) puis placez la manette d'accélérateur à la position voulue. Important: Pour éviter de provoquer une défaillance prématurée du démarreur, ne l'actionnez pas plus de 15 secondes de suite.
R pour faire fonctionner le ventilateur en arrière manuellement. La position R comporte un ressort de rappel qui ramène automatiquement le commutateur à la position Auto. Poussez le commutateur en arrière à la position F pour arrêter la rotation en marche arrière du ventilateur. Le ventilateur fonctionnera uniquement en marche avant et sa vitesse sera régulée par la température du liquide de refroidissement.
Comment pousser ou remorquer la machine arrière (Figure 29) et à la prise de pression de la transmission aux 4 roues en marche arrière (Figure 30). En cas d'urgence, il est possible de pousser ou de remorquer la machine en marche avant en actionnant la vanne de dérivation de la pompe hydraulique. Vous ne devez pas pousser ou remorquer la machine sur plus de 400 mètres.
Caractéristiques de fonctionnement Ce plateau de coupe est conçu pour enfoncer des objets dans le sol où ils perdent rapidement leur énergie dans les zones herbeuses. Toutefois, une utilisation imprudente associée à l'état du terrain, aux ricochets possibles d'objets ou à des capots de sécurité mal installés peut donner lieu à des projections d'objets susceptibles de causer des blessures corporelles.
Choisissez la hauteur de coupe appropriée Ne coupez pas plus de 25 mm environ ou 1/3 de la hauteur de l'herbe. Si l'herbe est extrêmement drue et fournie, il peut être préférable de choisir la hauteur de coupe supérieure. Respectez la fréquence de tonte La plupart du temps, il suffit de tondre tous les 4 à 5 jours. Cependant, tenez compte du fait que l'herbe pousse plus ou moins vite selon l'époque.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 10 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous de roues. • Vérifiez la tension de la courroie de ventilateur. • Vérifiez la tension de la courroie d'entraînement des lames. Après les 50 premières heures de fonctionnement • Remplacez l'huile moteur et le filtre à huile.
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Fréquence d'entretien Figure 33 Lubrification empêche les contaminants et l'humidité d'atteindre les éléments rotatifs. Graissage des roulements et bagues Les roulements étanches n'ont pas besoin d'être graissés et ne nécessitent aucun entretien à court terme.
roulements qui ne sont pas dues à des défauts de matériau ou de fabrication ne sont normalement pas couvertes par la garantie. Remarque: La durée de vie des roulements peut être réduite par de mauvaises procédures de lavage. Ne lavez pas la machine quand elle est encore chaude et évitez d'utiliser un jet d'eau puissant et une grande quantité d'eau directement sur les roulements.
Figure 40 Figure 38 1. Verrou Figure 39 • Pivot de biellette inférieure (4) (Figure 40) • Pivot de biellette supérieure (4) (Figure 40) • Bagues d'axe de fourche de roue pivotante (2) (Figure 41) • Roulements d'axe de pivot (3) (Figure 42) • Bagues de pivot de bras de poulie de tension (2) (Figure 42).
Ensembles de relevage centraux • Bagues de bras de relevage (2) (Figure 43). • Bagues de vérin de relevage (4) (Figure 43). • Rotules de bras de relevage (2) (Figure 44). Figure 45 Plateaux de coupe latéraux • Bague d'axe de fourche de roue pivotante (1 par roue) (Figure 46) • Roulements d'axe de pivot (4) • Bagues de pivot de bras de poulie de tension (1) (sur le bras de poulie de tension) Figure 43 Figure 44 Ensembles de relevage latéraux Vérin de relevage latéral (4) (Figure 45).
Entretien du moteur Entretien du filtre à air • Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Contrôlez le système d'admission pour détecter les fuites, les dommages ou les colliers de flexible desserrés. • Faites l'entretien du filtre à air uniquement quand l'indicateur de colmatage est rouge ou toutes les 400 heures (plus fréquemment si vous travaillez dans une atmosphère extrêmement poussiéreuse ou sale).
appuyant sur le bord extérieur de l'élément pour l'ajuster correctement dans la cartouche. N'appuyez pas sur la partie centrale flexible du filtre. Important: N'essayez jamais de nettoyer l'élément de sécurité (Figure 49). Remplacez-le une fois sur trois, quand vous effectuez l'entretien de l'élément principal. Figure 50 1. Bouchon de vidange d'huile moteur 2. Déposez le filtre à huile (Figure 51). Appliquez une fine couche d'huile propre sur le joint du filtre de rechange avant de le visser en place.
Entretien du séparateur d'eau Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Vidangez chaque jour l'eau ou autres impuretés qui se trouvent dans le séparateur d'eau (Figure 52). Changez la cartouche du filtre toutes les 400 heures de fonctionnement. Entretien du circuit d'alimentation 1. Placez un bac de vidange propre sous le filtre à carburant. 2. Dévissez le bouchon de vidange en bas de la cartouche du filtre.
Entretien du système électrique Entretien de la batterie Le type de batterie est le groupe 24. Important: Avant d'effectuer des soudures sur la machine, débranchez le câble négatif de la batterie pour éviter d'endommager le circuit électrique. Remarque: Vérifiez l'état de la batterie une fois par semaine ou toutes les 50 heures de fonctionnement. Les bornes et le boîtier doivent être propres, car une batterie encrassée se décharge lentement.
Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Lors du retrait ou de la mise en place de la batterie, évitez que les bornes touchent les parties métalliques de la machine.
Entretien du système d'entraînement Changement de l'huile du train planétaire Périodicité des entretiens: Après les 200 premières heures de fonctionnement Toutes les 800 heures Changez l'huile après les 200 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 800 heures ou une fois par an, la première échéance prévalant. Utilisez une huile pour engrenages de haute qualité SAE 85W-140. 1.
8. Versez une huile pour engrenages de haute qualité SAE 85W-140 dans l'orifice de remplissage du train planétaire (position dix ou deux heures) et dans l'orifice de contrôle du carter de frein jusqu'à ce que le niveau arrive au fond des orifices de contrôle du train planétaire et du carter de frein. La capacité approximative est de 0,5 l. 9. Remettez les bouchons en place. 10. Répétez ces opérations pour le train planétaire opposé. Figure 60 1. Emplacement des bouchons de vidange 5.
Contrôle du pincement des roues arrière Entretien du système de refroidissement Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures Entretien du circuit de refroidissement moteur Contrôlez le pincement des roues arrière toutes les 800 heures de fonctionnement ou une fois par an. 1. Mesurez l'entraxe (à hauteur d'essieu) à l'avant et à l'arrière des roues directrices. Le pincement à l'avant doit être inférieur de 6 mm au pincement à l'arrière.
Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti. 1. Débloquez le verrou des pédales de frein pour les rendre indépendantes l'une de l'autre. 2. Pour réduire la garde aux pédales de frein, serrez les freins : Figure 63 1. Refroidisseur d'huile A.
Entretien des courroies jusqu'à obtenir un jeu approximatif de 3 +1,5/0,0 mm entre la tête du boulon et le bras de la poulie de tension (Figure 65). Entretien de la courroie d'alternateur Remarque: La courroie doit être placée du côté ressort du guide (Figure 65). Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Vérifiez l'état et la tension des courroies (Figure 64) toutes les 100 heures de fonctionnement. 1.
Entretien des commandes 4. Enlevez les boulons qui fixent le moteur hydraulique au plateau de coupe (Figure 66). Soulevez le moteur et placez-le sur le dessus du plateau de coupe.
Entretien du système hydraulique Vidange et remplacement du liquide hydraulique Périodicité des entretiens: Après les 200 premières heures de fonctionnement Figure 68 1. Butée de la pédale de déplacement 2. Écrous de blocage Toutes les 800 heures Changez l'huile hydraulique toutes les 800 heures de fonctionnement dans des conditions normales d'utilisation. Si l'huile est contaminée, demandez à votre concessionnaire Toro de rincer le système.
Contrôle des flexibles et conduites hydrauliques circuit. Recherchez aussi les fuites éventuelles, puis arrêtez le moteur. 5. Vérifiez le niveau d'huile et faites l'appoint pour amener le niveau au repère du plein sur la jauge. Ne remplissez pas excessivement.
Entretien de la tondeuse Pivoter (incliner) le plateau de coupe avant à la verticale Remarque: Bien que cela ne soit pas nécessaire pour l'entretien courant, il est possible de faire pivoter (incliner) le plateau de coupe avant pour le redresser complètement. Pour ce faire : 1. Soulevez légèrement le plateau de coupe central et les plateaux de coupe latéraux pour les décoller du sol, serrez le frein de stationnement et arrêtez le moteur. Enlevez la clé de contact. 2.
plateau commence à tourner en position redressée. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Pivotement du plateau de coupe avant vers le bas 1. Abaissez lentement les plateaux de coupe latéraux jusqu'à ce que le centre de gravité se déplace et que le plateau de coupe central tourne vers le bas. 2. Asseyez-vous sur le siège, mettez le moteur en marche et abaissez le plateau de coupe central jusqu'à ce qu'il soit juste au-dessus du sol. 3.
Entretien des bagues des bras pivotants ou le bras pivotant (Figure 79). Maintenez la roue pivotante et sortez le boulon de la fourche ou du bras pivotant. Les bras pivotants sont munis de bagues enfoncées à la presse en haut et en bas du tube. Les bagues s'usent après de nombreuses heures d'utilisation. Pour vérifiez l'état des bagues, bougez la fourche de la roue longitudinalement et latéralement.
Entretien de la lame moyeu pour bloquer la douille d'écartement à l'intérieur. 6. Montez l'ensemble roue pivotante entre la fourche et fixez-le en place à l'aide du boulon et du contre-écrou. Détection des lames faussées 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. Relevez le plateau de coupe, serrez le frein de stationnement, placez la pédale de déplacement au point mort, placez le levier de PDF en position désengagée, arrêtez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage.
Remarque: Après avoir heurté un obstacle, serrez tous les écrous des poulies d'axe à un couple de 176 à 203 Nm. le frein de stationnement, placez la pédale de déplacement au point mort, placez le levier de PDF en position désengagée, arrêtez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2. Examinez attentivement les tranchants de la lame, particulièrement au point de rencontre des parties plane et relevée (Figure 83).
tranchant. Notez cette valeur. Tournez ensuite la même lame à 180° et mesurez de nouveau. Les deux mesures ne doivent pas différer de plus de 3 mm. Si la différence est supérieure à 3 mm, remplacez la lame car elle est faussée. Mesurez bien toutes les lames de cette façon. Si la lame est trop usée, une entaille se forme entre la partie relevée et la partie plane (Figure 83).
Remisage Entretien du pare-étincelles Préparation au remisage saisonnier Entretien du silencieux du pare-étincelles Groupe de déplacement 1. Nettoyez soigneusement le groupe de déplacement, les plateaux de coupe et le moteur. 2. Contrôlez la pression des pneus (voir Contrôle de la pression des pneus dans , page ). 3. Vérifiez le serrage de toutes les fixations et resserrez-les au besoin. 4. Lubrifiez tous les graisseurs et points de pivot. Essuyez tout excès de lubrifiant. 5.
9. Bouchez l'entrée et l'orifice de sortie du filtre à air avec du ruban imperméable. 10. Vérifiez la protection antigel et ajoutez un mélange 50/50 d'eau et d'antigel éthylène glycol en fonction de la température minimale anticipée dans la région.
Schémas Schéma électrique, feuille 1 (Rev.
Schéma électrique, feuille 2 (Rev.
Schéma hydraulique (Rev.
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts La société The Toro Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit") ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.