Form No. 3361-719 Rev A Unidade de tracção Groundsmaster® 4100-D Modelo nº 30413—Nº de série 2900000301 e superiores Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Este manual identifica potenciais perigos e tem mensagens de segurança identificadas pelo símbolo de alerta de segurança (Figura 1), que identifica perigos que podem provocar ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas. Aviso CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os gases de escape deste motor a diesel contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos e outros problemas reprodutivos como é do conhecimento do Estado da Califórnia. Figura 1 1.
Tabela de intervalos de revisão ............................ 36 Lubrificação ........................................................... 36 Lubrificação de rolamentos e casquilhos.............. 36 Manutenção do motor ............................................ 40 Manutenção do filtro de ar .................................. 40 Manutenção do óleo do motor e filtro.................. 41 Manutenção do sistema de combustível................... 42 Manutenção do sistema de combustível...............
Segurança ◊ travagens inadequadas; ◊ o tipo de máquina é inadequado para a tarefa; Esta máquina respeita ou ultrapassa as especificações das normas CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 e ANSI B71.4-2004 no momento do seu fabrico. ◊ falta de atenção às possíveis consequências do estado do piso, especialmente em declives; ◊ engate incorrecto ou má distribuição da carga.
tarefa de forma adequada e segura. Utilize apenas acessórios e engates aprovados pelo fabricante. • Verifique se os comandos de presença do utilizador, interruptores de segurança e coberturas se encontram correctamente montados e em bom estado. Não utilize a máquina se estes componentes não estiverem a funcionar correctamente. de que todos os interruptores de segurança se encontram montados, ajustados e a funcionar correctamente.
• Não utilize a máquina quando se encontrar sob o efeito de álcool ou drogas. • Tome todas as precauções necessárias quando colocar ou retirar a máquina de um atrelado ou camião. • Tome todas as precauções necessárias quando se aproximar de esquinas sem visibilidade, arbustos, árvores ou outros objectos que possam obstruir o seu campo de visão.
direcção, faça-o lenta e gradualmente, no sentido descendente. • Certifique-se de que o cinto de segurança poderá ser retirado facilmente se a máquina for parar a ou resvalar para lagos ou água. • Tome atenção ao tráfego quando utilizar a máquina perto de vias de circulação ou sempre que tiver que atravessá-las. Dê sempre prioridade. Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um gás inodoro e venenoso que poderá provocar a morte. Nunca ligue o motor num espaço fechado.
Nível de ruído e outras peças em movimento. Mantenha todas as pessoas longe da máquina. • Verifique frequentemente o funcionamento dos travões. Efectue os ajustes e manutenções adequados sempre que necessário. Esta unidade apresenta um nível contínuo A de pressão acústica de 105 dBA no ouvido do utilizador, com base nas medições efectuadas em máquinas idênticas, segundo a directiva ISO 11094. • O ácido da bateria é venenoso e poderá provocar queimaduras.
3-7275 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Não utilize qualquer tipo de ajuda para arrancar. 100-5622 1. Ajuste da altura de corte 93-7818 1. Aviso—leia o Manual do utilizador para obter instruções sobre o aperto do parafuso/porca da lâmina para 115 a 149 Nm. 1. 2. 3. 104-2277 100-5623 1. Nível inferior de altura do corte 104-2277 2. Nível superior da altura de corte 1. Para bloquear o travão 4. Leia o Manual do de estacionamento – utilizador.
4-3579 1. Nível inferior de altura do corte 2. Nível superior da altura de corte 104-8324 1. Levantar as unidades de corte 2. Baixar as unidades de corte 104-8325 1. Bloquear/desbloquear o dispositivo de bloqueio da unidade de corte. 104-3599 1. 2. 3. 4. 5. Não pisar. Pedal de tracção Tracção – em frente Tracção – inversão Perigo — desactive a tomada de força antes de levantar as unidades de corte; não utilize as unidades de corte na sua posição levantada. 106-4250 1. Altura de corte 106-4251 1.
7–2754 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Aviso – leia o Manual do utilizador. Aviso — receba formação antes de operar esta máquina. Aviso – quando estiver sentado no banco do operador use sempre cinto de segurança. Aviso – utilize protecções para os ouvidos. Perigo de projecção de objectos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. Perigo de corte das mãos ou pés – mantenha-se afastado de peças móveis; mantenha todas as protecções no sítio.
115-8474 1. 2. 3. 4. 106-6753 1. 2. 3. 4. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão Perigo de explosão–leia o Manual do utilizador. Aviso—não toque na superfície quente. Aviso – leia o Manual do utilizador. Saída de corrente Interruptor do banco Ignição Tomada de força (PTO) 5. 6. 7. 8. Solenóide de arranque Conjunto de luzes Ventoinha Assento 106-6754 1. Aviso – não toque na superfície quente. 2.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 4. Proteja devidamente os olhos. 5. Leia o Manual do utilizador. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões. 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 9.
115-8455 1. Leia o Manual do utilizador.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 Quantidade Descrição Utilização Nenhuma peça necessária – Lubrifique a máquina. Autocolante de aviso 1 Usado apenas em máquinas que requerem conformidade europeia CE.
Descrição geral do produto 3 Ler os manuais e ver os materiais de formação Peças necessárias para este passo: 1 Manual do utilizador 1 Manual de utilização do motor 1 Catálogo de peças 1 Material de formação do utilizador 1 Folha de verificação de pré-entrega 1 Declaração de conformidade Procedimento 1. Leia os manuais. 2. Veja o material de formação do utilizador Figura 2 1. Pedal de tracção 2. Pedais de travão 6. Indicador de carga 7. Luz de aviso da pressão do óleo do motor 3.
Pedal de tracção Luz de aviso da temperatura do líquido de arrefecimento do motor O pedal de tracção (Figura 2) permite controlar o avanço e recuo da máquina. Pressione a zona superior do pedal para deslocar a máquina para a frente e a zona inferior para deslocar a máquina para trás. A velocidade depende da pressão exercida sobre o pedal. Para obter a velocidade máxima sem carga, deverá pressionar completamente o pedal quando o regulador se encontrar na posição FAST (rápido).
tomada de força através do interruptor de tomada de força. Dispositivo de bloqueio da unidade de corte O dispositivo de bloqueio da unidade de corte (Figura 4) bloqueia a alavanca de elevação da unidade de corte dianteiro quando esta se encontrar levantada. Figura 4 1. Alavanca de elevação 2. Ignição Ignição A ignição (Figura 4) tem três posições: Off, On/Pré-aquecimento e arranque. 3. Interruptor da tomada de força 4. Controlo de velocidade 5. Interruptor do divisor de fluxo (opcional) 6.
Alavanca do regulador Engates/acessórios Desloque o controlo (Figura 4) para a frente para aumentar a velocidade e para trás para a diminuir. Existe disponível uma selecção de engates e acessórios aprovados Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte um distribuidor ou um revendedor autorizado ou vá a www.Toro.com para uma lista de todos os engates e acessórios aprovados.
Funcionamento 3. Retire a vareta, limpe-a, coloque-a no tubo e volte a retirá-la em seguida. O nível de óleo deve atingir a marca FULL (Cheio) (Figura 5). Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Antes da utilização Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão.
Deverá verificar o nível do líquido de arrefecimento no início de cada dia de trabalho. A capacidade do sistema é de 12,3 litros. 1. Retire cuidadosamente a tampa do radiador e a tampa do depósito de expansão (Figura 7). (<15 ppm) de enxofre. A classificação mínima de cetane deve ser 40. Adquira combustível em quantidades que possam ser usadas no prazo de 180 dias para assegurar a pureza do combustível. Capacidade do depósito de combustível: 72 l Utilize gasóleo de Verão (N.
• Verifique os vedantes, tubos e juntas em contacto com o combustível, uma vez que podem degradar-se ao longo do tempo. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Pode ocorrer obstrução do filtro durante algum tempo após mudar para misturas de biodiesel.
disposição um aditivo vermelho para o óleo do sistema hidráulico, em recipientes de 20 ml. Um recipiente é suficiente para 15 a 22 l de óleo hidráulico. Encomende a peça nº 44-2500 no seu distribuidor Toro. 4. Encha o depósito até que o nível do gasóleo atinja a parte inferior do tubo de enchimento. 5. Aperte novamente a tampa no depósito de combustível após o seu enchimento. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte, desligue o motor e retire a chave da ignição.
Verificação do lubrificante do eixo traseiro 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada e posicione a roda de forma a que o tampão de verificação/escoamento se encontre na posição das duas ou dez horas (Figura 10). Intervalo de assistência: A cada 400 horas O eixo traseiro é abastecido com lubrificante para engrenagens SAE 85W-140. Verifique o nível do fluido antes de ligar o motor pela primeira vez e a cada 400 horas de funcionamento depois em diante. A capacidade é de 2,4 l.
A altura de corte é ajustável de 25 a 127 mm em incrementos de 13 mm. Para efectuar o ajuste da altura de corte na unidade de corte dianteiro, deverá colocar os eixos das rodas giratórias nos orifícios superiores ou inferiores das forquilhas da roda giratória, adicionando ou retirando, para o efeito, um igual número de cunhas que aí se encontram, e fixando, em seguida, a corrente traseira no orifício desejado. 1.
3. Retire a tampa de fixação do eixo roscado desloque o fuso (Figura 14) para fora do braço da roda giratória. Coloque ambos os calços (3 mm) no eixo, tal como se encontravam originalmente. Estes calços são necessários para atingir a mesma altura ao longo de toda a largura das unidades de corte. Desloque um número apropriado de cunhas de 13 mm (consulte a tabela abaixo) para o eixo para obter a altura de corte desejada; em seguida, desloque a arruela para o eixo.
com a altura desejada dos orifícios da altura de corte na estrutura da unidade corte (Figura 20 e Figura 21). 6. Monte os respectivos pinos de segurança e contrapinos tipo grampo. 7. Rode a barra tensora no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (apertar à mão) para aplicar tensão no ajuste. Figura 18 1. Roda giratória 2. Tampa de fixação Figura 20 4. Calços 5. Orifícios de montagem do eixo 1. Braço articulado da roda giratória 2. Orifícios de montagem do eixo 3. Espaçadores 3.
2. Rode a lâmina central e a lateral adjacente de forma a que as suas extremidades fiquem alinhadas. Meça a distância entre as extremidades das lâminas. A distância deve ser de aproximadamente 10 a 16 mm (Figura 24). Figura 22 1. Patim Figura 24 Ajuste dos cilindros da unidade de corte 3. Para ajustar a distância, localize o parafusos de ajuste existente na ligação articulada posterior da unidade de corte (Figura 25). Desaperte a porca de retenção no parafuso de ajuste.
4. Verifique as pressões da carga e do contrapeso com o motor à velocidade máxima em vazio, usando os pontos de ensaio definidos em Pontos de ensaio do sistema hidráulico. Ajuste o contrapeso de forma a que seja 1585 kPa (230 psi) mais elevado que a pressão da carga. 5. Verifique se as lâminas estão deformadas; consulte Detecção de lâminas deformadas em , página . 6. Efectue o corte da relva numa zona de ensaio para determinar se todas as unidades de corte se encontram à mesma altura. 7.
3. Rode a chave da ignição para a posição RUN (ligar). A luz indicadora acende. 4. Quando a luz indicadora das velas apagar, rode a chave da ignição para a posição START (arrancar). Liberte imediatamente a chave quando o motor arrancar, deixando-a regressar à posição RUN (ligar). Deixe o motor aquecer a uma velocidade intermédia (sem carga) e depois desloque a alavanca do regulador para a posição desejada.
o interruptor da ventoinha para a frente, para a posição R, a ventoinha completa um ciclo inverso iniciado manualmente. Esta posição é activada por uma mola, o que significa que o interruptor volta à posição Auto após ser premido para a posição R. Ao premir o interruptor novamente para a posição F, a função de inversão da ventoinha é desligada. A ventoinha apenas funciona na direcção frontal com a velocidade controlada pela temperatura de arrefecimento.
Empurrar ou rebocar a máquina e ao ponto de ensaio de pressão da transmissão da tracção às quatro rodas (Figura 30). Em caso de emergência, a máquina pode ser empurrada ou rebocada, activando a válvula de derivação na bomba hidráulica de deslocação variável e puxando ou rebocando a máquina. Não deverá empurrar ou rebocar a máquina ao longo de uma distância superior a 0,4 km. Importante: Não reboque a máquina a uma velocidade superior a 3–4,8 km/h porque o sistema interno de transmissão pode sofrer danos.
Características de funcionamento Esta unidade de corte foi concebida para pressionar objectos de encontro ao chão, onde estes perdem rapidamente energia em zonas com relva. Uma utilização descuidada, combinada com a inclinação do terreno, ricochetes ou protecções colocadas incorrectamente podem provocar lesões por projecção de objectos. A condução da máquina devido à transmissão hidrostática e às suas características é bastante diferente da maioria das máquinas de manutenção de relvados.
Seleccione a altura de corte que mais se adeqúe à operação Retire cerca de 25 mm ou não exceda 1/3 das folhas da relva ao cortar. Em casos de relva excepcionalmente viçosa e densa, poderá optar pela altura de corte imediatamente a seguir. Efectuar a operação de corte em intervalos adequados Figura 32 Em condições normais, a operação deverá ser realizada em intervalos de 4–5 dias. Mas lembre-se sempre de que o crescimento da relva nunca é uniforme.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 10 horas • Aperte as porcas das rodas. • Verifique a tensão da correia da ventoinha. • Verifique a tensão da correia de transmissão da lâmina. Após as pimeiras 50 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor.
Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão. Tabela de intervalos de revisão Figura 33 Lubrificação para impedir que a sujidade e a humidade se acumulem nos elementos rolantes. Lubrificação de rolamentos e casquilhos Os rolamentos pré-lubrificados não requerem lubrificação ou manutenção a curto prazo.
impactos, etc.), são considerados elementos normais de desgaste. Os rolamentos que falhem devido a factores diferentes de defeitos de material ou de fabrico não são normalmente abrangidos pela garantia. Nota: A duração dos rolamentos pode ser afectada negativamente por procedimentos incorrectos de lavagem. Não lave a máquina enquanto estiver quente e evite sprays de alta pressão ou de grande volume nos rolamentos.
• Articulação do trinco (2) (Figura 39) • Rolamentos do eixo do (3) (Figura 42) • Casquilhos articulados do braço intermédio (2) (Figura 42) Nota: Pode ser necessário accionar manualmente o trinco (Figura 38) para aceder ao bocal de lubrificação. Utilize uma alavanca para fechar e reabrir o trinco Figura 40 Figura 38 1.
Unidades de corte laterais • Casquilho do eixo da forquilha da roda giratória (1 cada) (Figura 46) • Rolamentos do eixo (4) • Casquilhos articulados do braço intermédio (1) (no braço intermédio) Figura 43 Figura 46 Figura 44 Estruturas de elevação lateral Cilindro de elevação lateral (4) (Figura 45) Figura 45 39
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar • Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua caso danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras das mangueiras soltas. • Faça a manutenção dos filtros de ar sempre que o indicador de serviço o exigir ou a cada 400 horas de funcionamento da máquina (com maior frequência em condições de trabalho muito sujas ou poeirentas).
exterior do elemento para o assentar no recipiente. Não pressione no centro flexível do filtro. Importante: Nunca tente limpar o filtro de segurança (Figura 49). Substitua o filtro de segurança após três operações de manutenção do filtro primário. Figura 50 1. Tampão de escoamento do óleo do motor 2. Retire o filtro do óleo (Figura 51). Aplique uma leve camada de óleo limpo no vedante do filtro novo antes de o montar. Não aperte demasiado. Figura 49 1. Filtro de segurança do filtro de ar 4.
Manutenção do sistema de combustível Manutenção do separador de água Intervalo de assistência: A cada 400 horas Drene diariamente a água ou outros contaminantes do separador de água (Figura 52). Substitua o recipiente do filtro após cada 400 horas de funcionamento. Manutenção do sistema de combustível 1. Coloque um recipiente limpo debaixo do filtro de combustível. 2. Liberte o tampão de escoamento que se encontra na zona inferior do recipiente do filtro.
Manutenção do sistema eléctrico Manutenção da bateria A bateria é do tipo 24. Importante: Antes de efectuar qualquer soldagem na máquina, deverá desligar o cabo negativo da bateria, de modo a evitar quaisquer danos no sistema eléctrico. Figura 53 Nota: Verifique o estado da bateria semanalmente ou após cada 50 horas de funcionamento. Mantenha os terminais e toda a caixa da bateria em perfeitas condições de limpeza já que uma bateria suja descarrega mais rapidamente.
Os terminais da bateria e as ferramentas de metal poderão provocar curto-circuitos noutros componentes do veículo, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas do veículo. • Deverá evitar quaisquer curto–circuitos entre os terminais da bateria e as peças metálicas do veículo.
Manutenção do sistema de transmissão Mudar o óleo da transmissão universal Intervalo de assistência: Após as pimeiras 200 horas A cada 800 horas Inicialmente, substitua o óleo após cada 200 horas de funcionamento. Daí em diante, substitua o óleo a cada 800 horas ou anualmente, consoante o que ocorrer primeiro. Utilize lubrificante para engrenagens SAE 85W-140 de alta qualidade. Figura 56 1.
7. Retire o tampão de verificação da caixa de travões (Figura 59). 8. Adicione um lubrificante de alta qualidade SAE 85W-140 wt. no orifício de enchimento da transmissão (posição das dez ou duas horas) e no orifício de verificação da caixa dos travões, até o nível subir até aos orifícios de verificação da transmissão e da caixa dos travões. A capacidade é de aproximadamente 0,5 l 9. Instale os tampões. 10. Repita os passos na estrutura da transmissão oposta. Figura 60 1.
Manutenção do sistema de arrefecimento Verificação do alinhamento da roda traseira Intervalo de assistência: A cada 800 horas Deverá verificar o alinhamento da roda traseira após cada 800 horas de funcionamento ou anualmente. Manutenção do sistema de arrefecimento do motor 1. Meça a distância de centro a centro (à altura do eixo) na zona dianteira e traseira dos pneus da direcção. A medição dianteira deve ser 6 mm inferior à medição traseira.
Manutenção dos travões Ajustar os travões de serviço Ajuste os travões de serviço se o pedal do travão apresentar uma folga superior a 25 mm ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. 1. Desengate o trinco de bloqueio dos pedais dos travões, de forma a que ambos os pedais possam funcionar de forma independente. 2. Para reduzir as folgas no pedais dos travões, aperte os travões: Figura 63 1.
Manutenção das correias da carroçaria) até haver uma folga aproximada de 3 mm +1,5/-0,0 mm entre a cabeça do parafuso e o braço intermédio (Figura 65). Manutenção da correia do alternador Nota: Certifique-se de que a correia está colocada no lado da mola do guia da correia (Figura 65). Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas A cada 100 horas Verifique o estado e a tensão das correias (Figura 64) após cada 100 horas de funcionamento. 1.
Manutenção do sistema de controlo 4. Retire os parafusos que fixam o motor hidráulico à unidade de corte (Figura 66). Levante o motor da unidade de corte e coloque-o na zona superior da unidade de corte.
Manutenção do sistema hidráulico Substituição do fluido hidráulico Intervalo de assistência: Após as pimeiras 200 horas Figura 68 1. Batente do pedal de tracção A cada 800 horas 2. Porcas de bloqueio Mude o fluido hidráulico após cada 800 horas de funcionamento, quando utilizar a máquina em condições normais. Se o fluido tiver sido contaminado, deverá entrar em contacto com o seu distribuidor Toro para efectuar uma lavagem do sistema.
Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas a distribuir o fluido hidráulico por todo o sistema. Verifique se existem fugas; desligue o motor. 5. Verifique o nível do fluido e adicione fluido suficiente para o nível subir até à marca FULL (cheio) da vareta. Não encha demasiado.
Manutenção do cortador Deslocação (inclinação) da unidade de corte dianteiro para cima Nota: A unidade de corte dianteiro pode ser deslocada (inclinada) para uma posição vertical, ainda que não seja necessário efectuar esta operação nos procedimentos de manutenção normais. Se quiser inclinar a unidade de corte, proceda da seguinte forma: Figura 71 1. Ponto de ensaio do contrapeso 2. Parafuso de ajuste do contrapeso 1.
2. Ajuste o outro conjunto de porcas para levantar ou baixar a zona traseira da unidade de corte e obter a inclinação correcta da unidade de corte. 4. Ligue o motor e levante lentamente a unidade de corte central. 5. Levante lentamente cada uma das unidades de corte lateral até o centro de gravidade se deslocar e a plataforma começar a rodar para a posição vertical. Pare o motor e retire a chave da ignição. 3. Aperte as porcas de retenção. Deslocação da unidade de corte dianteiro para baixo 1.
Manutenção dos casquilhos do braço da roda giratória Os braços da roda giratória possuem casquilhos apertados no topo e no fundo da tubagem, que podem desgastar-se após muitas horas de utilização. Para verificar os casquilhos, desloque a forquilha da roda giratória para a frente e para trás e para os lados Se o fuso da roda giratória estiver solto, significa que os casquilhos estão gastos e devem ser substituídos. 1. Levante a unidade de corte para que as rodas fiquem levantadas do chão.
Manutenção das rodas giratórias e rolamentos montar os rolamentos, pressione a corrediça exterior dos mesmos. 5. Introduza a cunha do rolamento no cubo da roda. Pressione o outro rolamento contra à extremidade aberta do cubo da roda para encaixar a respectiva cunha dentro do cubo da roda. Intervalo de assistência: A cada 800 horas 1.
Manutenção das lâminas lâmina, o recipiente anti-danos e a lâmina do eixo (Figura 82). 3. Monte a lâmina, o dispositivo anti-danos e o parafuso da lâmina. Aperte o parafuso da lâmina com 115 a 149 Nm. Detecção de lâminas deformadas Importante: A parte curva da lâmina tem que estar virada para o interior da unidade de corte para assegurar uma boa capacidade de corte. 1. Coloque a máquina numa superfície plana.
sinais de desgaste ou ranhuras. Afie apenas a zona superior da parte cortante e mantenha o ângulo de corte original para garantir um desempenho eficaz da lâmina (Figura 84). A lâmina mantém o equilíbrio se for retirada a mesma quantidade de metal de ambas as partes cortantes. é perfeitamente normal. À medida que a parte curva se gasta, também diminui a qualidade do corte, mesmo que as partes cortantes se encontrem afiadas.
Manutenção da protecção contra faíscas 3. Baixe a unidade de corte até à superfície plana. Retire as coberturas da zona superior da unidade de corte. 4. Desaperte a porca flangeada que fixa a polia intermédia para libertar a tensão da correia. Manutenção do silenciador de escape e protecção contra faíscas 5. Rode as lâminas até as suas extremidades se encontrarem viradas para a frente e para trás. Meça a distância existente entre o chão e a ponta dianteira da lâmina. Anote esta medida.
Armazenamento 9. Vede a entrada do filtro de ar e a saída de gases com fita impermeável. Preparação da máquina para o armazenamento sazonal 10. Verifique os níveis do líquido anti-congelante e adicione uma solução de 50/50 de água e anti-congelante de etileno-glicol, adequada à temperatura mínima prevista para a zona de armazenamento. Unidade de tracção 1. Limpe bem a unidade de tracção, unidades de corte e motor. 2.
Esquemas Esquema eléctrico, folha 1 (Rev.
Esquema eléctrico, folha 2 (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto") está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.