Form No. 3362-887 Rev B Unidade de tracção Groundsmaster® 4000-D e 4010-D Modelo nº 30448—Nº de série 310000001 e superiores Modelo nº 30446—Nº de série 310000001 e superiores Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. e acessórios, para obter o contacto de um distribuidor ou para registar o seu produto. Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um distribuidor autorizado ou com um serviço de assistência Toro, apresentando os números de modelo e de série do produto.
Antes da utilização.............................................. 21 Ajustar os espelhos ............................................. 31 Orientação dos faróis.......................................... 31 Ligar e desligar o motor ...................................... 31 Funcionamento da ventoinha de arrefecimento do motor.................................. 32 Verificação dos interruptores de segurança ....................................................... 32 Empurrar ou rebocar a máquina...................
Segurança ◊ travagens inadequadas; Esta máquina respeita ou ultrapassa as especificações das normas CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 e ANSI B71.4-2004 no momento do seu fabrico. ◊ falta de atenção às possíveis consequências do estado do piso, especialmente em declives; ◊ o tipo de máquina é inadequado para a tarefa; ◊ engate incorrecto ou má distribuição da carga. A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos.
encontram correctamente montados e em bom estado. Não utilize a máquina se estes componentes não estiverem a funcionar correctamente. • Não altere os valores do regulador do motor, nem acelere o motor excessivamente. Se utilizar o motor a velocidades excessivas, pode aumentar o risco de danos pessoais. Funcionamento • Antes de abandonar o lugar do utilizador: • Não utilize o motor em espaços confinados onde se acumulem gases de monóxido de carbono.
• Tome todas as precauções necessárias quando colocar ou retirar a máquina de um atrelado ou camião. • Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada. • Desligue a máquina antes de efectuar qualquer reparação. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Volte a ligar o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final.
• Certifique-se de que o cinto de segurança poderá ser retirado facilmente se a máquina for parar a ou resvalar para lagos ou água. • Tome atenção ao tráfego quando utilizar a máquina perto de vias de circulação ou sempre que tiver que atravessá-las. Dê sempre prioridade. • Esta máquina não foi concebida nem equipada para ser utilizada na via pública e trata-se de um "veículo lento".
• Os gases da bateria são explosivos. Mantenha cigarros, faíscas e chamas longe da bateria. Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 836. • Deverá desligar o motor antes de verificar e adicionar óleo no cárter. Corpo • Se for necessário efectuar reparações de vulto ou se alguma vez necessitar de assistência, deve entrar em contacto com um distribuidor Toro.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-7818 1. Aviso—leia o Manual do utilizador para obter instruções sobre o aperto do parafuso/porca da lâmina para 115 a 149 Nm. 100-5693 1. Ajuste da altura de corte 100-5622 100-5694 1. Ajuste da altura de corte 1. Ajuste da altura de corte 104-3578 100-5623 1.
117–2754 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Aviso – leia o Manual do utilizador. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. Aviso – quando estiver sentado no banco do operador use sempre cinto de segurança. Aviso – utilize protecções para os ouvidos. Perigo de projecção de objectos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. Perigo de corte das mãos ou pés – mantenha-se afastado de peças móveis; mantenha todas as protecções no sítio.
7–2387 1. Eleve a plataforma esquerda 2. Eleve a plataforma central 3. Eleve a plataforma direita 4. Ventoinha de arrefecimento 5. Marcha-atrás 6. Automático 117-5723 1. 2. 3. 4. 5. 6. Off (Desligado) Faróis On (Ligado) Rápido Lento Tomada de força (PTO) 7. 8. 9. 10. 11. 12. Elevado Controlo de tracção Baixo Bloqueado Divisor de fluxo Desbloqueado 117–2385 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Motor—start (arranque) 3. Motor-pré-aquecimento 4. Motor—stop (desligar) 119-0067 4. Leia o Manual do 1.
104-3579 1. Nível inferior de altura do corte 2. Nível superior da altura de corte 119-0075 1. Leia o Manual do utilizador para obter mais informações sobre os fusíveis. 2. Pré-aquecimento do motor - fusível de 60 A 3. Motor, arranque—fusível de 20 A 4. Faróis—fusível de 10 A 5. Luzes de sinalização fusível de 10 A 6. Assento—fusível de 10 A 7. Ponto de energia—fusível de 10 A 8. Instrumentos—fusível de 10 A 9. Módulo de controlo—fusível de 2 A 10. Módulo de controlo—fusível de 2 A 11.
106-6754 1. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de corte/desmembramento na ventoinha e emaranhamento na correia – mantenha-se afastado das peças em movimento. 106-6755 1. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão. 2. Aviso – leia o Manual do utilizador. 3. Aviso – não toque na superfície quente. 4. Aviso – leia o Manual do utilizador. 106-6753 1. Perigo de projecção de objectos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 2.
117-5735 1. Leia o Manual do utilizador; para ligar o motor, coloque o pedal de tracção na posição neutra, aplique o travão, desloque a alavanca do acelerador para a posição SLOW, rode a chave para a posição Preheat (Pré-aquecimento). Quando o avisador "Wait to Start" se apagar no Info Center rode então a chave da ignição para a posição Start. 2.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 4. Proteja devidamente os olhos. 5. Leia o Manual do utilizador. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões. 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 9.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 Quantidade Descrição Utilização Nenhuma peça necessária – Lubrifique a máquina. Autocolante de aviso 1 Usado apenas em máquinas que requerem conformidade europeia CE.
Descrição geral do produto ajudar a obter uma melhor tracção em ladeiras. Uma barra liga os dois pedais para a utilização do travão de estacionamento e o transporte. Comandos Bloqueio do pedal de travão Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. A barra de bloqueio do pedal Figura 2 liga ambos os pedais para engatar o travão de estacionamento.
Indicador de carga Importante: Na posição de corte, o parafuso limitador de velocidade deverá parar o pedal de tracção antes que a bomba atinja o seu curso máximo, caso contrário poderá danificar a bomba. O indicador de carga (Figura 4) acende-se quando se verificar uma avaria no circuito de carregamento do sistema. Luz de diagnóstico Ignição A luz de diagnóstico (Figura 4) ilumina-se caso se identifique uma avaria no sistema. A ignição (Figura 4) tem três posições: Off, On/Pré-aquecimento e arranque.
Alavanca do regulador Contador de horas Desloque o controlo (Figura 4) para a frente para aumentar a velocidade e para trás para a diminuir. O Contador de horas (Figura 5) permite-lhe visualizar o número total de horas de funcionamento da máquina. Interruptor das luzes Ponto de corrente Prima a extremidade inferior do interruptor (Figura 4) para ligar as luzes. Prima a extremidade superior do interruptor para desligar as luzes.
Importante: A janela posterior deve estar fechada antes de abrir o capot ou em caso contrário podem ocorrer danos. Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Largura de corte Figura 6 1. Interruptor do limpa pára-brisas 2. Interruptor do ar condicionado total 335 cm unidade de corte dianteiro 157 cm unidade de corte lateral 107 cm unidade de corte dianteiro e unilateral 246 cm Largura total 3. Controlo da ventoinha 4.
Funcionamento 3. Retire a vareta, limpe-a, coloque-a no tubo e volte a retirá-la em seguida. O nível de óleo deverá atingir a marca Full (Cheio) (Figura 8). Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Antes da utilização Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão.
1. Retire cuidadosamente a tampa do radiador e a tampa do depósito de expansão (Figura 10). quantidades que possam ser usadas no prazo de 180 dias para assegurar a pureza do combustível. Capacidade do depósito de combustível: 72 l Utilize gasóleo de Verão (N.º 2-D) a temperaturas superiores a -7° C e gasóleo de Inverno (N.º 1-D ou mistura N.º 1-D/2-D) abaixo de -7° C.
• Pode ocorrer obstrução do filtro durante algum tempo após mudar para misturas de biodiesel. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Contacte o distribuidor se desejar mais informações sobre o biodiesel.
Fluido hidráulico anti-desgaste com índice de viscosidade elevada/ponto de escoamento baixo, ISO VG 46 Propriedades do material: Viscosidade, ASTM D445 St @ 40° C 44 a 48 St @ 100° C 7,9 a 8,5 Índice de viscosidade ASTM D2270 Ponto de escoamento, ASTM D97 Especificações industriais: Figura 11 1.
5. Se o nível estiver baixo, junte fluido suficiente para o nível subir até à marca superior. do orifício. Se o nível estiver baixo, retire o tampão de enchimento (Figura 14) e adicione lubrificante suficiente para o nível de lubrificante subir até ao fundo do orifício do tampão de verificação. 6. Volte a colocar a tampa e a vareta no tubo de enchimento.
Ajuste da altura de corte Unidade de corte dianteiro A altura de corte é ajustável de 25 a 127 mm em incrementos de 13 mm. Para efectuar o ajuste da altura de corte na unidade de corte dianteiro, deverá colocar os eixos das rodas giratórias nos orifícios superiores ou inferiores das forquilhas da roda giratória, adicionando ou retirando, para o efeito, um igual número de cunhas que aí se encontram, e fixando, em seguida, a corrente traseira no orifício desejado. 1.
altura ao longo de toda a largura das unidades de corte. Desloque um número apropriado de cunhas de 13 mm (consulte a tabela abaixo) para o eixo para obter a altura de corte desejada; em seguida, desloque a arruela para o eixo. Consultar o quadro seguinte para determinar quais as combinações de cunhas adequadas para cada posição: Figura 19 Nota: Quando utilizar alturas de corte de 25 mm, 38 mm ou ocasionalmente 51 mm, deverá mudar os patins e as rodas guia para os orifícios mais altos.
Figura 22 Figura 20 1. Tampa de fixação 2. Espaçadores 3. Calços 1. Braço articulado da roda giratória 2. Orifícios de montagem do eixo 4. Furo de montagem do eixo superior 5. Roda giratória 3. Pino de segurança e contrapino tipo grampo 4. Barra tensora Consultar o quadro seguinte para determinar quais as combinações de cunhas adequadas para cada posição. Figura 23 8.
Ajuste dos cilindros da unidade de corte Os cilindros da unidade de corte devem ser montados na posição mais baixa quando operar com alturas de corte superiores a 64 mm e na posição mais alta quando operar com alturas de corte inferiores a 64 mm. 1. Retire o parafuso e a porca que fixam a roda guia aos suportes da unidade de corte (Figura 27). Figura 24 1. Elemento de ligação do amortecedor Figura 27 1. Roda guia 2.
Apenas para o exterior do eixo da lâmina, consulte Ajuste da inclinação da unidade de corte. 6. Efectue o corte da relva numa zona de ensaio para determinar se todas as unidades de corte se encontram à mesma altura. 7. Caso ainda seja necessário proceder a ajustes na unidade corte, procure uma superfície plana, usando uma régua de 2 m ou maior. 8. Para medir melhor a planicidade da lâmina, seleccione a altura de corte mais elevada; consulte Ajuste da altura de corte. 9.
os calços de 3 mm do fundo do braço da roda giratória dianteira interior na unidade de corte lateral (Figura 29). Verifique novamente as medições entre as pontas exteriores de ambas as unidades de corte lateral e a ponta interior da unidade de corte até à ponta exterior da unidade de corte dianteiro. 4.
Verificação dos interruptores de segurança intermédia (sem carga) e depois desloque a alavanca do regulador para a posição desejada. Importante: O motor de arranque não deverá funcionar mais de 15 segundos em cada tentativa, de modo a não prejudicar o seu desempenho. Se o motor não arrancar no espaço de 15 segundos, rode a chave para a posição OFF (desligado), volte a verificar os comandos e os procedimentos efectuados, aguarde mais 15 segundos e repita o procedimento de arranque.
Empurrar ou rebocar a máquina pressão da tracção de marcha atrás (Figura 32) e ao ponto de ensaio de pressão da transmissão da tracção às quatro rodas (Figura 33). Em caso de emergência, a máquina pode ser empurrada ou rebocada, activando a válvula de derivação na bomba hidráulica de deslocação variável e puxando ou rebocando a máquina. Não deverá empurrar ou rebocar a máquina ao longo de uma distância superior a 0,4 km.
• Centro dianteiro da plataforma do utilizador • Pára-choques traseiro e intervaladamente até que a roda dianteira pare de derrapar, aumentando deste modo a tracção da roda traseira. Características de funcionamento Tome todas as precauções necessárias quando utilizar a máquina em inclinações. Certifique-se de que o dispositivo de fixação do banco se encontra engatado e de que o cinto está correctamente colocado.
Transporte Utilize os dispositivos de transporte adequados quando deslocar a máquina através de longas distâncias, terreno irregular ou quando utilizar um reboque. Após a utilização Para garantir o máximo desempenho da máquina, limpe a parte inferior da caixa da unidade de corte após cada utilização. Se permitir a acumulação de resíduos na caixa da unidade de corte da máquina, irá prejudicar o seu desempenho.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 10 horas • • • • Após as pimeiras 50 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor. • Verifique a velocidade do motor (marcha em vazio e velocidade máxima) Após as pimeiras 200 horas • • • • Mude o óleo da transmissão dianteira de engrenagem planetária. Mude o óleo do eixo traseiro.
Intervalo de assistência A cada 800 horas Cada 2 anos Procedimento de manutenção • • • • • • • • • • Drene e limpe o depósito de combustível. Mude o óleo da transmissão dianteira de engrenagem planetária. Mude o óleo do eixo traseiro. Verifique o alinhamento das rodas traseiras. Verifique as correias de transmissão da lâmina. Mude o óleo hidráulico. Substitua os filtros do óleo hidráulico. Verifique o amortecedor da unidade de corte lateral. Verifique a estrutura da roda giratória da unidade de corte.
Lubrificação Lubrificação de rolamentos e casquilhos A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Se a máquina for utilizada em condições normais, deverá lubrificar todos os rolamentos e casquilhos após cada 50 horas de funcionamento ou imediatamente após cada lavagem.
Unidade de corte dianteiro • Casquilhos do eixo da forquilha da roda giratória (2) (Figura 40) • Rolamentos do eixo (3) (debaixo da polia) (Figura 41) • Casquilhos articulados do braço intermédio (2) (Figura 41) Figura 40 Figura 42 Figura 41 Figura 43 Estruturas de elevação dianteiras • Casquilhos do braço de elevação (2) (Figura 42) Unidades de corte lateral • Casquilhos do cilindro de elevação (4) (Figura 42) • Casquilho do eixo da forquilha da roda giratória (1) (Figura 44) • Rótulas esféricas do
Figura 47 Figura 44 Estruturas de elevação lateral • Casquilhos do braço de elevação principal (6) (Figura 45 e Figura 46) • Casquilhos articulados da manivela (2) (Figura 47) • Casquilhos do braço traseiro (4) (Figura 47) • Casquilhos do cilindro de elevação (4) (Figura 48) Figura 48 Figura 45 Figura 46 40
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar • Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua caso danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras das mangueiras soltas. • Faça a manutenção dos filtros de ar sempre que o indicador de serviço o exigir ou a cada 400 horas de funcionamento da máquina (com maior frequência em condições de trabalho muito sujas ou poeirentas).
segurança após três operações de manutenção do filtro primário. 4. Substitua o filtro primário (Figura 50). 5. Insira um filtro novo aplicando pressão no anel exterior do elemento para o assentar no recipiente. Não pressione no centro flexível do filtro. 6. Limpe a porta de ejecção de sujidade que se encontra na tampa amovível. Retire a válvula de saída em borracha para fora da tampa, limpe a cavidade e volte a colocar a válvula de saída. 7.
Manutenção do sistema de combustível Manutenção do separador de água Intervalo de assistência: A cada 400 horas Manutenção do sistema de combustível Drene diariamente a água ou outros contaminantes do separador de água (Figura 54). Substitua o recipiente do filtro após cada 400 horas de funcionamento. 1. Coloque um recipiente limpo debaixo do filtro de combustível. Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos.
Manutenção do sistema eléctrico Manutenção da bateria A bateria é do tipo 24. Importante: Antes de efectuar qualquer soldagem na máquina, deverá desligar o cabo negativo da bateria, de modo a evitar quaisquer danos no sistema eléctrico. Figura 55 Nota: Verifique o estado da bateria semanalmente ou após cada 50 horas de funcionamento. Mantenha os terminais e toda a caixa da bateria em perfeitas condições de limpeza já que uma bateria suja descarrega mais rapidamente.
Os terminais da bateria e as ferramentas de metal poderão provocar curto-circuitos noutros componentes do veículo, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas do veículo. • Deverá evitar quaisquer curto–circuitos entre os terminais da bateria e as peças metálicas do veículo. Figura 56 1.
1 g011539 Figura 58 1. Caixa de fusíveis 10 7.5 7.5 10 10 2 7.5 7.5 2 7.5 7.5 10 20 1 Figura 60 1. Leia o Manual do utilizador para obter mais informações sobre os fusíveis. 2. Pré-aquecimento do motor - fusível de 60 A 3. Motor, arranque—fusível de 20 A 4. Faróis—fusível de 10 A G011542 Figura 59 1. Fusíveis 5. Luzes de sinalização fusível de 10 A 6. Assento—fusível de 10 A 46 7. Ponto de energia—fusível de 10 A 8. Instrumentos—fusível de 10 A 9. Módulo de controlo—fusível de 2 A 10.
Manutenção do sistema de transmissão O fusíveis da cabina (Figura 61 e Figura 62)) estão localizados na caixa de fusíveis no revestimento da cabina (somente modelo 30446). Mudar o óleo da transmissão universal Intervalo de assistência: Após as pimeiras 200 horas A cada 800 horas Inicialmente, substitua o óleo após cada 200 horas de funcionamento. Daí em diante, substitua o óleo a cada 800 horas ou anualmente, consoante o que ocorrer primeiro.
do orifício de verificação da caixa de travões. Volte a colocar o tampão. 10. Repita os passos na estrutura da transmissão oposta. Figura 65 1. Localização do tampão de escoamento 5. Limpe a zona em redor do tampão de escoamento no fundo da caixa de engrenagens (Figura 66). 6. Retire o tampão de escoamento da caixa de engrenagens e deixe o óleo escorrer para o recipiente. Retire os tampões de enchimento para facilitar o escoamento do óleo. Figura 64 1. Estrutura do travão 2. Tampão de escoamento 3.
1. Meça a distância de centro a centro (à altura do eixo) na zona dianteira e traseira dos pneus da direcção. A medição dianteira deve ser 6 mm inferior à medição traseira. Manutenção do sistema de arrefecimento 2. Para efectuar o ajuste, desaperte os grampos em ambas as extremidades das barras de ligação. Manutenção do sistema de arrefecimento do motor 3. Rode a extremidade da barra de ligação para deslocar a zona dianteira do pneu para o interior ou para o exterior.
Manutenção dos travões Ajustar os travões de serviço Ajuste os travões de serviço se o pedal do travão apresentar uma folga superior a 25 mm ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. 1. Desengate o trinco de bloqueio dos pedais dos travões, de forma a que ambos os pedais possam funcionar de forma independente. 2. Para reduzir as folgas no pedais dos travões, aperte os travões: Figura 68 1.
Manutenção das correias de 4,5 kg numa zona intermédia da correia, entre as polias. 2. Se o desvio obtido não for igual a 10 mm, deverá libertar o parafuso de montagem da polia intermédia (Figura 69). Aumente ou diminua a tensão da correia do compressor e aperte o parafuso. Verifique uma vez mais a deslocação da correia para se certificar de que a tensão está correcta.
Nota: Certifique-se de que a correia está colocada no lado da mola do guia da correia (Figura 70). A correia da transmissão da lâmina, apertada pela polia intermédia da mola, tem uma longa duração. No entanto, após muitas horas de utilização, esta deve apresentar alguns sinais de desgaste. Os sinais apresentados por uma correia desgastada são: chiado durante a rotação da correia, deslocamento das lâminas durante o corte, extremidades puídas, marcas de queimadura e fissuras.
Manutenção do sistema de controlo Ajuste o cabo do regulador Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas—Verifique a velocidade do motor (marcha em vazio e velocidade máxima) A cada 400 horas—Verifique a velocidade do motor (marcha em vazio e velocidade máxima) Figura 73 1.
Manutenção do sistema hidráulico Substituir os filtros hidráulicos Intervalo de assistência: Após as pimeiras 200 horas A cada 800 horas Substituição do fluido hidráulico Inicialmente, substitua ambos os filtros hidráulicos após as primeiras 200 horas de funcionamento. Daí em diante, substitua os filtros após cada 800 horas de funcionamento, quando utilizar a máquina em condições normais.
Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas 1 2 Intervalo de assistência: Cada 2 anos Verifique diariamente as tubagens e as mangueiras hidráulicas quanto à existência de fugas, tubagens dobradas, suportes de montagem soltos, desgaste, juntas soltas e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efectue todas as reparações necessárias antes de utilizar a máquina. g011538 O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões. Figura 76 1.
Manutenção do cortador Deslocação (inclinação) da unidade de corte dianteiro para cima Ajuste do trinco de transporte Se for preciso ajustar o trinco de transporte (Figura 77), faça-o da seguinte maneira: 1. Levante completamente a unidade de corte dianteiro do chão; engate o travão de estacionamento e desligue o motor. Retire a chave da ignição.
4. Utilize uma régua pequena para medir a distância entre o chão e a ponta dianteira da lâmina. Rode a ponta da lâmina para trás e meça novamente a distância entre o chão e a ponta da lâmina. 5. Subtraia a dimensão da frente da de trás para calcular a inclinação da lâmina. Ajuste da unidade de corte dianteiro 1. Desaperte as porcas de retenção na zona superior ou inferior da cavilha em U da correia da altura de corte (Figura 81). Figura 80 1. Cabo 2.
Figura 83 1. Tubo do braço da roda giratória Figura 82 1. Tampa de fixação 2. Espaçadores 3. Calços 2. Casquilhos 5. Aplique lubrificante no interior e exterior dos novos casquilhos. Introduza os casquilhos nos tubos de montagem, utilizando um martelo e uma placa plana. 4. Orifícios de montagem do eixo 5. Roda giratória 6. Verifique se o fuso da roda giratória apresenta desgaste e substitua-o se estiver danificado. 7. Pressione o fuso da roda giratória através dos casquilhos e do tubo de montagem.
Manutenção das lâminas Detecção de lâminas deformadas Depois de bater num objecto estranho inspeccione a máquina a fim de encontrar danos e poder fazer as respectivas reparações ante de voltar a utilizar o equipamento. Aperte todas as polias intermédias do veio com 176 a 203 Nm. Figura 85 1. Roda giratória 2. Braço articulado da roda giratória 1. Coloque a máquina numa superfície plana.
No entanto, a parte curva está sujeita a um desgaste gradual durante o funcionamento da máquina, o que é perfeitamente normal. À medida que a parte curva se gasta, também diminui a qualidade do corte, mesmo que as partes cortantes se encontrem afiadas. A parte cortante da lâmina deve manter-se afiada para que a relva seja cortada e não arrancada. Verifica-se uma parte cortante romba quando a relva apresenta extremidades acastanhadas e rasgadas. Afie a parte cortante para corrigir esta situação. 2.
Se a lâmina continuar a sofrer este tipo de desgaste irá formar-se uma ranhura entre a parte curva e a parte plana da lâmina. Eventualmente, pode soltar-se algum pedaço da lâmina e projectar-se, ferindo-o a si ou a qualquer pessoa próxima. • Inspeccione periodicamente se a lâmina apresenta sinais de desgaste. • Nunca tente endireitar uma lâmina deformada ou soldar uma lâmina partida ou rachada. • Substitua as lâminas gastas ou danificadas. Figura 89 1.
Manutenção da protecção contra faíscas da lâmina. Anote esta medida. Em seguida, rode a mesma lâmina, de forma a que a extremidade oposta se encontre virada para a frente e repita a medição. A diferença entre as medidas não pode exceder os 3 mm. Se a dimensão exceder os 3 mm, substitua a lâmina porque esta se encontra deformada. Certifique-se de que a medição é efectuada em todas as lâminas. Manutenção do silenciador de escape e protecção contra faíscas 6.
Manutenção da cabina Limpar a serpentina do ar condicionado Limpar os filtros de ar da cabina Intervalo de assistência: A cada 250 horas (Limpe com maior frequência se houver muita poeira e sujidade) Intervalo de assistência: A cada 250 horas (Substitua-os se estiverem gastos ou excessivamente sujos.) 1. Pare o motor e retire a chave. 2. Retire os (4) parafusos que fixam a ventoinha e a cobertura do condensador à ventoinha (Figura 91). 1.
Armazenamento Limpar o filtro do condensador do A/C Preparação da máquina para o armazenamento sazonal Intervalo de assistência: A cada 50 horas (Limpe com maior frequência se houver muita poeira e sujidade) Unidade de tracção 1. Pare o motor e retire a chave. 1. Limpe bem a unidade de tracção, unidades de corte e motor. 2. Verificar a pressão dos pneus; consulte a secção Verificação da pressão dos pneus. 3. Verifique todas as juntas e aperte-as sempre que necessário. 4.
9. Vede a entrada do filtro de ar e a saída de gases com fita impermeável. 10. Verifique os níveis do líquido anti-congelante e adicione uma solução de 50/50 de água e anti-congelante de etileno-glicol, adequada à temperatura mínima prevista para a zona de armazenamento.
Esquemas G011533 Esquema eléctrico, folha 1 (Rev.
G011534 Esquema eléctrico, folha 2 (Rev.
G011535 Esquema eléctrico, folha 3 (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 70
Notas: 71
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto") está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.