Form No. 3387-380 Rev A Kosiarka rotacyjna Groundsmaster® 4000-D i 4010-D Model nr 30446—Numer seryjny 312000001 i wyższe Model nr 30448—Numer seryjny 312000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Ten produkt spełnia wymagania wszystkich odnośnych dyrektyw europejskich; szczegółowe informacje można znaleźć na osobnej deklaracji zgodności (DOC) dołączonej do produktu. klienta firmy Toro, a także przygotuj numer modelu i numer seryjny urządzenia. Zapisz je w przewidzianym na to miejscu.
Spis treści Konserwacja paska sprężarki....................................48 Ponowne napinanie pasków napędowych ostrzy ................................................................49 Wymiana paska napędowego ostrzy...........................49 Konserwacja elementów sterowania .............................50 Regulacja linki przepustnicy .....................................50 Regulacja połączenia pedału jazdy.............................50 Konserwacja instalacji hydraulicznej ..........................
Przygotowanie Bezpieczeństwo • Podczas koszenia noś pełne obuwie, długie spodnie, kask Opisywana maszyna spełnia lub przewyższa normę CEN EN 836:1997, normę ISO 5395:1990 oraz warunki techniczne ANSI B71.4-2004 obowiązujące w czasie produkcji. • Nieprawidłowe użytkowanie lub konserwacja przez operatora lub właściciela może spowodować obrażenia ciała. Aby zmniejszyć ryzyko odniesienia obrażeń, stosuj się do niniejszych instrukcji bezpieczeństwa i zawsze zwracaj uwagę na symbol alarmu bezpieczeństwa, tj.
• Zwolnij napęd oprzyrządowania podczas transportu lub • Pamiętaj, że nie istnieją bezpieczne tereny pochyłe. Jazda • • • • • • • • • po trawiastych terenach pochyłych wymaga szczególnej ostrożności. @@@start poprawionej spójności wypunktowań@@@Aby zapobiec wywróceniu: – Nie zatrzymuj się ani nie ruszaj gwałtownie podczas wjeżdżania pod górę lub zjeżdżania. – Na terenie pochyłym i w ciasnych zakrętach należy utrzymywać małą prędkość.
i wyjmij kluczyk. Zanim przystąpisz do regulowania, czyszczenia lub naprawy, poczekaj, aż wszystkie części ruchome zatrzymają się. Używanie produktu w celach niezgodnych z jego przeznaczeniem może okazać się niebezpieczne dla operatora i osób postronnych. • Podczas magazynowania lub transportowania należy OSTRZEŻENIE odciąć dopływ paliwa. Nie przechowuj paliwa w pobliżu źródła ognia. Spaliny silnika zawierają tlenek węgla, który jest gazem bezzapachowym, trującym, który może spowodować śmierć.
Poziom mocy akustycznej pojazdem wolnobieżnym. Jeżeli musisz jechać po drodze publicznej, powinieneś znać miejscowe przepisy i ich przestrzegać (włączyć wymagane światła, zamontować oznakowanie pojazdu wolnobieżnego oraz światła odblaskowe). W tym urządzeniu gwarantowany poziom mocy akustycznej wynosi 105 dBA z uwzględnieniem współczynnika niepewności (K) 1 dBA. Poziom ciśnienia akustycznego został określony zgodnie z procedurami przedstawionymi w normie ISO 11094.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. 93-7818 1. Ostrzeżenie – należy przeczytać instrukcję obsługi, gdzie znajdują się instrukcje dotyczące momentu dokręcania śruby/nakrętki ostrza wynoszącego 115-149 Nm. 100-5693 1. Regulacja wysokości cięcia 100-5622 100-5694 1. Regulacja wysokości cięcia 1.
117–2754 1. Ostrzeżenie – należy przeczytać Instrukcję obsługi. 2. Ostrzeżenie – nie obsługuj tej maszyny w przypadku braku odpowiedniego przeszkolenia. 3. Ostrzeżenie – zapinaj pas bezpieczeństwa, siedząc na miejscu operatora. 4. Ostrzeżenie – noś ochronniki słuchu. 5. Niebezpieczeństwo uderzenia przez wyrzucony przedmiot – osoby postronne powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od maszyny. 6.
117–2387 117-5723 1. Wyłączenie 7. Wysokie 2. Reflektory 8. Element sterujący jazdą 3. Włączenie 9. Niskie 10. Zablokowane 4. Szybko 5. Wolno 11. Rozdzielacz przepływu 6. Wał odbioru mocy 12. Odblokowane 117–2385 1. Należy przeczytać Podręcznik operatora. 3. Silnik – podgrzewanie 2. Silnik – rozruch 4. Silnik – zatrzymanie 117–2718 10 1. Podnieś lewy mechanizm 4. Wentylator chłodzący 2. Podnieś środkowy mechanizm 3. Podnieś prawy mechanizm 5. Do tyłu 6.
9-0067 1. W celu zablokowania hamulca postojowego należy zatrzasnąć razem pedały, nacisnąć pedały hamulców i pociągnąć pokrętło do góry. 4. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 2. W celu odblokowania hamulca postojowego należy nacisnąć pedały hamulców. 3. Wskaźnik blokady hamulca postojowego 5. Naciśnij dźwignię, aby przechylić koło kierownicy. 119-0075 1. Informacje o bezpiecznikach znajdują się w instrukcji obsługi. 7. Gniazdo elektryczne – bezpiecznik 10 A 2. Podgrzewanie silnika – bezpiecznik 60 A 8.
104-3579 1. Ustawienie małej wysokości cięcia 2. Ustawienie dużej wysokości cięcia 104-3599 1. Nie stawać tutaj. 2. Pedał jazdy 3. Jazda – do przodu 4. Jazda – do tyłu 5. Niebezpieczeństwo – odłącz WOM przed podniesieniem zespołów tnących; nie obsługuj zespołów tnących, gdy znajdują się w położeniu podniesionym. 93-7272 1. Ryzyko przecięcia/odcięcia kończyny; wentylator – zachowaj bezpieczną odległość od części ruchomych.
117-5735 1. Przeczytaj instrukcję obsługi; w celu uruchomienia silnika ustaw pedał jazdy w położeniu neutralnym, włącz hamulec, ustaw przełącznik przepustnicy w położeniu wolnym, obróć kluczyk zapłonu do położenia Podgrzewanie. Gdy na ekranie informacyjnym zniknie komunikat „Czekaj z uruchomieniem”, obróć kluczyk zapłonu do położenia Start. 2.
119–0124 (Tylko model 30447) 1. Ostrzeżenie – kiedy okna kabiny są otwarte, należy nosić ochronniki słuchu. 2. Przed próbą otwarcia maski silnika należy zamknąć tylne okno. Symbole akumulatora Na akumulatorze znajdują się wszystkie lub niektóre z poniższych symboli. 1. Niebezpieczeństwo wybuchu 6. Osoby postronne muszą zachować bezpieczną odległość od akumulatora. 2. Nie podpalać, nie zbliżać otwartego ognia ani nie palić tytoniu. 7.
120-6604 1. Niebezpieczeństwo wyrzucania przedmiotów – osoby postronne nie mogą przebywać w pobliżu maszyny. 2. Niebezpieczeństwo przecięcia/odcięcia kończyny górnej; ostrze kosiarki – nie należy zbliżać się do części ruchomych, wszystkie pokrywy i osłony muszą znajdować się na swoim miejscu. 3. Niebezpieczeństwo przecięcia/odcięcia kończyny dolnej; ostrze kosiarki – nie należy zbliżać się do części ruchomych, wszystkie pokrywy i osłony muszą znajdować się na swoim miejscu.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura Opis Ilość Sposób użycia 1 Nie są potrzebne żadne części – Nasmaruj maszynę. 2 Etykieta ostrzegawcza 1 Stosować tylko w maszynach wymagających zgodności z europejskim CE.
Przegląd produktu Zaczep blokujący pedały Zatrzask blokujący pedały Rysunek 2 łączy pedały razem w celu zaciągnięcia hamulca postojowego. Elementy sterowania Dźwignia do pochylania kierownicy Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Nacisnąć dźwignię Rysunek 2, aby ustawić koło kierownicy w żądanym położeniu. Następnie zwolnić dźwignię, aby zablokować ustawienie.
Ważne: W pozycji koszenia śruba ogranicznika prędkości musi zatrzymać pedał jazdy, zanim pompa osiągnie pełny skok, gdyż może nastąpić uszkodzenie pompy. Wskaźnik naładowania Kontrolka diagnostyczna Przełącznik kluczykowy Kontrolka diagnostyczna (Rysunek 4) zaświeci się w razie rozpoznania usterki systemu. Przełącznik kluczykowy (Rysunek 4) ma trzy położenia: wyłączenie, włączenie/podgrzewanie i uruchomienie. Wskaźnik naładowania (Rysunek 4) świeci się, gdy obwód układu ładowania działa nieprawidłowo.
Wyłącznik świateł Alarm dźwiękowy Nacisnąć dolną krawędź wyłącznika (Rysunek 4), aby włączyć światła. Nacisnąć górną krawędź wyłącznika, aby wyłączyć światła. Alarm będzie słyszalny, aby ostrzec osoby postronne w razie opuszczania mechanizmów tnących przy wyłączonym silniku. Alarm wyłączy się po zwolnieniu przełącznika opuszczania mechanizmów tnących. Alarm zostanie włączony również wtedy, gdy temperatura płynu chłodzącego silnika osiągnie wartość zadaną, która odłącza WOM.
Zaczep szyby przedniej Rozstaw kół (do środka opony) Podnieś zaczepy, aby otworzyć szybę przednią (Rysunek 7). Naciśnij zaczep, aby zablokować szybę przednią w położeniu otwartym. Pociągnąć i opuścić zaczep, aby zamknąć i zablokować szybę przednią.
Działanie Poziom oleju powinien sięgać do oznaczenia „full” (Rysunek 8). Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Przed rozpoczęciem eksploatacji OSTROŻNIE Jeśli zostawisz kluczyk w stacyjce, ktoś może przypadkowo uruchomić silnik i spowodować poważne obrażenia ciała operatora lub osób postronnych. Przez przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności konserwacyjnych wyciągnij kluczyk ze stacyjki. Rysunek 8 1.
oraz możliwość zimnego przepływu, co ułatwia uruchamianie i zmniejsza częstotliwość zatykania się filtra paliwa. OSTROŻNIE Gdy silnik znajduje się w trybie pracy, płyn chłodzący może wydostać się pod ciśnieniem na zewnątrz i spowodować oparzenia. Stosowanie letniego oleju napędowego powyżej -7°C przyczyni się do zwiększenia trwałości pompy paliwowej i większej mocy w porównaniu z paliwem zimowym. • Nie odkręcaj korka chłodnicy, gdy silnik pracuje.
NIEBEZPIECZEŃSTWO W określonych warunkach paliwo jest łatwopalne i silnie wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. • Napełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, kiedy silnik jest zimny. Wycieraj rozlane paliwo. • Nigdy nie napełniaj zbiornika z paliwem wewnątrz dołączonej przyczepy.
6. Wsuń wskaźnik poziomu i zakręć korek na szyjce wlewu. Antyzużyciowy płyn hydrauliczny o wysokim wskaźniku lepkości/niskiej temperaturze krzepnięcia, ISO VG 46 (cont'd.) Sprawdzanie oleju w przekładni planetarnej Właściwości materiałowe: Lepkość, ASTM D445 Okres pomiędzy przeglądami: Co 400 godzin St przy 40°C, 44-48 Sprawdzaj poziom oleju po każdych 400 godzinach pracy lub w razie zauważenia wycieku. Do dolewania stosuj wysokiej jakości oleju przekładniowego SAE 85W-140.
ciśnienie. Prawidłowe ciśnienie powietrza w przednich i tylnych oponach wynosi 25-30 psi (172-207 kPa). Ważne: Należy utrzymywać jednakowe ciśnienie we wszystkich oponach, aby zapewnić dobrą jakość koszenia i prawidłowe osiągi maszyny. Nie jeździj na niedopompowanych oponach. Sprawdzanie momentu dokręcania nakrętek lub śrub kół. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 10 godzinach Rysunek 14 1. Korek kontrolny Co 200 godzin 2.
regulacyjne (tak jak były pierwotnie zamocowane) oraz pozostałe elementy dystansowe na wale wrzeciona. Zamocuj nakrętkę napinającą, aby zamocować zespół. 5. Wyjmij zawleczkę i przesunąć sworzeń z łbem płaskim mocujący łańcuchy wysokości koszenia do tyłu zespołu tnącego (Rysunek 18). Rysunek 16 1. Nakrętka napinająca 2. Elementy dystansowe 4. Górny otwór montażowy osi 5. Koło samonastawne 3. Podkładki regulacyjne Rysunek 18 1.
2. Odkręć nakrętkę napinającą z wału wrzeciona (Rysunek 20) i wysuń wrzeciono z ramienia koła samonastawnego. Załóż dwie podkładki regulacyjne (3 mm) na wał wrzeciona, tak jak były pierwotnie zamocowane. Podkładki te są wymagane w celu uzyskania poziomu na całej szerokości zespołów tnących. Wsuń odpowiednią ilość elementów dystansowych ½ cala na wał wrzeciona, aby uzyskać żądaną wysokość koszenia; wsuń następnie podkładkę na wał.
2. Odkręć śruby i nakrętki kołnierzowe z każdej płozy (Rysunek 26). 3. Przesuń każdą płozę w wymagane miejsce i zamocuj je przy użyciu śrub i nakrętek kołnierzowych. Informacja: Używaj tylko górnych lub środkowych zestawów otworów do regulacji płóz. Dolne otwory są używane wtedy, gdy przekłada się płozy na drugą stronę; z drugiej strony kosiarki stają się otworami górnymi. 4. Przykręć śrubę z przodu każdej płozy momentem o wartości od 9 do 11 Nm.
w „Portach testowych układów hydraulicznych”. Wyreguluj ustawienie przeciwwagi (musi być o 1 517 kPa wyższe od odczytu ciśnienia ładowania). ramieniu (ramionach) przedniego koła samonastawnego w celu dopasowania wysokości koszenia do etykiety (Rysunek 29). Jeśli chodzi tylko o wrzeciono zewnętrznych ostrzy, patrz „Regulacja podziałki zespołu tnącego”. 5. Sprawdź, czy ostrza nie są zgięte; patrz „Sprawdzanie ostrzy pod kątem wygięcia”. 6.
przedniego wewnętrznego koła samonastawnego na bocznym zespole tnącym (Rysunek 29). Ponownie sprawdź odległość pomiędzy zewnętrznymi krawędziami obu bocznych zespołów tnących i odległość od wewnętrznej krawędzi bocznego zespołu tnącego do zewnętrznej krawędzi przedniego zespołu tnącego. 4.
Sprawdzenie wyłączników blokad Ważne: Nie włączaj rozrusznika na dłużej niż 15 sekund za jednym razem, gdyż może nastąpić jego przedwczesna usterka. Jeżeli silnik nie uruchomi się po 15 sekundach, obróć kluczyk do położenia wyłączenia, ponownie sprawdź elementy sterujące i procedury, poczekaj 15 dodatkowych sekund i powtórz procedurę rozruchu. OSTROŻNIE Rozłączone lub uszkodzone przełączniki blokad bezpieczeństwa mogą spowodować nieprzewidziane działanie maszyny prowadzące do doznania obrażeń ciała.
Ważne: Nie pchaj ani nie holuj maszyny z prędkością większą niż 3-4,8 km/godz, ponieważ grozi to uszkodzeniem przekładni wewnętrznej. Zawór obejściowy musi być otwarty za każdym razem, gdy maszyna jest pchana lub holowana. 1. Podnieś fotel i zdejmij pokrywę akumulatora. Zawór obejściowy znajduje się przed akumulatorem (Rysunek 31). 2. Obróć zawór o ¼ obrotu w dowolnym kierunku, aby go otworzyć i udostępnić wewnętrzne obejście dla oleju.
Charakterystyka eksploatacyjna OSTRZEŻENIE Zespoły tnące są tak zaprojektowane, że przyciskają do ziemi przedmioty, które szybko tracą energię w trawie. Niedbała obsługa w połączeniu z nachyleniem terenu, rykoszetami lub nieprawidłowo założoną osłoną mogą jednak doprowadzić do obrażeń spowodowanych wyrzucanymi przedmiotami. Należy przećwiczyć prowadzenie maszyny, ponieważ ma ona przekładnię hydrostatyczną, której właściwości są inne niż w przypadku wielu maszyn do utrzymania murawy.
Wybieraj prawidłową nastawę wysokości koszenia, dopasowaną do warunków. • Zmierzyć temperaturę powietrza w przednim środkowym Podczas koszenia obcinaj około 25 mm lub nie więcej niż 1/3 długości źdźbła trawy. W przypadku wyjątkowo bujnej i gęstej trawy może okazać się konieczne podniesienie wysokości koszenia na następną nastawę. • Dodatkowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi. otworze wentylacyjnym w podsufitce (zwykle stabilizuje się na wartości mniejszej niż lub równej 10 stopni Celsjusza).
Konserwacja Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Po pierwszych 10 godzinach • • • • Dokręć nakrętki łap kół. Sprawdź napięcie paska alternatora. Sprawdź napięcie paska sprężarki. Sprawdź napięcie paska napędowego ostrzy. Po pierwszych 50 godzinach • Wymień olej i filtr silnikowy. • Sprawdzić prędkość silnika (na biegu jałowym i przy całkowicie otwartej przepustnicy).
Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Co 800 godzin • • • • • • • • • • Co 2 lata Opróżnij i oczyść zbiornik paliwa. Wymień olej w przedniej przekładni planetarnej. Wymień olej tylnej osi. Sprawdź zbieżność tylnych kół. Sprawdź paski napędowe ostrzy. Wymień olej hydrauliczny. Wymień filtry oleju hydraulicznego. Skontroluj amortyzator bocznego zespołu tnącego. Sprawdź zespoły kół samonastawnych zespołu tnącego. Sprawdź i wyreguluj luz zaworowy. • Przepłucz układ chłodzenia i wymień płyn.
Smarowanie Smarowanie łożysk i tulei Maszyna wyposażona jest w smarowniczki, które muszą być regularnie smarowane za pomocą uniwersalnego smaru nr 2 na bazie litu. Jeżeli maszyna jest eksploatowana w normalnych warunkach, wszystkie łożyska i tuleje należy smarować po każdych 50 godzinach pracy lub natychmiast po każdym myciu.
Przedni zespół tnący • Tuleje wałów widełek kół samonastawnych (2) (Rysunek 40) • Łożyska wału wrzeciona (3) (znajdujące się pod kołem pasowym) (Rysunek 41) • Tuleje czopów czołowych ramienia koła pasowego luźnego (2) (Rysunek 41) Rysunek 40 Rysunek 42 g017810 Rysunek 41 Rysunek 43 Przednie zespoły podnoszące • Tuleje ramion podnoszących (2) (Rysunek 42) Boczne zespoły tnące • Tuleje cylindrów podnoszenia (4) (Rysunek 42) • Tuleja wału widełek koła samonastawnego (1) (Rysunek 44) • Przeguby kulowe
Rysunek 46 Rysunek 44 Boczne zespoły podnoszące • Tuleje głównych ramion podnoszących (6) (Rysunek 45 i Rysunek 46) • Tuleje czopów czołowych dźwigni kątowych (2) (Rysunek 47) • Tuleje ramion tylnych (4) (Rysunek 47) Rysunek 47 • Tuleje cylindrów podnoszenia (4) (Rysunek 48) Rysunek 48 Rysunek 45 39
Konserwacja silnika pod kątem uszkodzeń powstałych podczas dostawy, kontrolując uszczelniony koniec filtra oraz korpus. Nie używaj zniszczonych części. Nie wyjmuj wkładu zabezpieczającego (Rysunek 51). Konserwacja filtra powietrza • Sprawdź korpus oczyszczacza pod kątem uszkodzeń, • • które mogłyby doprowadzić do ulatniania się powietrza. Wymień oczyszczacz, jeśli jest uszkodzony. Sprawdź cały układ wlotowy pod kątem nieszczelności, uszkodzeń lub luźnych zacisków węży.
Konserwacja układu paliwowego Co 150 godzin Na początku wymieniaj olej i wkład po pierwszych 50 godzinach pracy; następnie wymieniaj olej i wkład co 150 godzin. Konserwacja układu paliwowego 1. Odkręć jeden z korków spustowych (Rysunek 52), aby olej spłynął do miski drenażowej. Zakręć korek, gdy olej przestanie wyciekać. NIEBEZPIECZEŃSTWO W niektórych warunkach olej napędowy i opary są szczególnie łatwopalne i wybuchowe.
Konserwacja instalacji elektrycznej Obsługa akumulatora Typ akumulatora należy do grupy 24. Ważne: Przed spawaniem na maszynie odłącz przewód od ujemnego zacisku akumulatora, aby zapobiec uszkodzeniu układu elektrycznego. Rysunek 54 1. Obudowa filtra separatora wody Informacja: Stan akumulatora należy sprawdzać co tydzień lub po każdych 50 godzinach pracy. Utrzymuj zaciski i pudło akumulatorowe w czystości, ponieważ zabrudzenia akumulatora prowadzą do powolnego wyładowania.
OSTRZEŻENIE Zaciski akumulatora i metalowe narzędzia mogą powodować zwarcie z komponentami metalowymi, wywołując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała. • Podczas demontażu lub montażu akumulatora nie dopuść, aby doszło do zetknięcia się zacisków akumulatora z jakimikolwiek metalowymi częściami maszyny. • Nie dopuść, aby metalowe narzędzia spowodowały zwarcie między zaciskami akumulatora a metalowymi częściami maszyny. Rysunek 56 1.
1 g011539 Rysunek 58 1. Skrzynka bezpiecznikowa 10 7.5 7.5 10 10 2 7.5 7.5 2 7.5 7.5 10 20 1 Rysunek 60 G011542 Rysunek 59 1. Bezpieczniki 1. Informacje o bezpiecznikach znajdują się w instrukcji obsługi. 7. Gniazdo elektryczne – bezpiecznik 10 A 2. Podgrzewanie silnika – bezpiecznik 60 A 8. Przyrządy – bezpiecznik 10 A 3. Rozruch silnika – bezpiecznik 20 A 9. Moduł sterowania – bezpiecznik 2 A 4. Reflektory – bezpiecznik 10 A 10. Moduł sterowania – bezpiecznik 2 A 5.
Konserwacja układu napędowego Bezpieczniki kabiny (Rysunek 61 i Rysunek 62) znajdują się w skrzynce bezpiecznikowej w podsufitce kabiny (tylko model 30446). Wymiana oleju w przekładni planetarnej Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 200 godzinach Co 800 godzin Na początku wymień olej po pierwszych 200 godzinach pracy. Następnie wymieniaj olej co 800 godzin lub co roku, w zależności co nastąpi pierwsze. Stosuj wysokiej jakości olej przekładniowy SAE 85W-140. Rysunek 61 1.
6. Odkręć korek spustowy skrzyni przekładniowej i poczekaj, aż olej spłynie do miski. Odkręć korek wlewu, aby ułatwić spuszczanie oleju. Rysunek 64 1. Obudowa hamulca 3. Korek kontrolny Rysunek 66 2. Korek spustowy 1. Korek spustowy 7. Dolej tyle oleju, aby jego poziom sięgał dolnej części otworów korków kontrolnych; patrz „Sprawdzanie oleju tylnej osi” i „Sprawdzanie oleju w skrzyni przekładniowej tylnej osi”. Wymiana oleju tylnej osi Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 200 godzinach 8.
Konserwacja układu chłodzenia Konserwacja układu chłodzenia silnika () Codziennie usuwaj zabrudzenia z chłodnicy głównej oraz z chłodnicy oleju.() W warunkach dużego zanieczyszczenia czyść je częściej. Opisywana maszyna wyposażona jest w napędzany hydraulicznie układ napędowy wentylatora, który automatycznie (opcja ręczna też jest dostępna) odwraca kierunek, aby zmniejszyć gromadzenie się zabrudzeń na chłodnicy i osłonie.
Konserwacja hamulców Konserwacja pasków napędowych Regulacja hamulców roboczych Serwisowanie paska alternatora Hamulce robocze należy wyregulować wtedy, gdy luz pedału hamulca jest większy niż 25 mm lub gdy hamulce nie działają skutecznie. Luz jest odległością, jaką przebywa pedał hamulca, zanim opór hamowania jest wyczuwalny. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 10 godzinach Co 100 godzin 1. Rozłącz zaczep blokujący pedały hamulców, aby oba pedały działały niezależnie od siebie.
1. Opuść zespół tnący na podłogę warsztatu. Zdejmij pokrywy pasków z góry zespołu tnącego i odłóż na bok. lub zmniejsz napięcie paska sprężarki i dokręć śrubę. Sprawdź ugięcie paska jeszcze raz, aby upewnić się, że napięcie jest prawidłowe. 2. Poluzuj śrubę oczkową, aby umożliwić wyjęcie sprężyny rozciąganej (Rysunek 70). Ponowne napinanie pasków napędowych ostrzy 3. Poluzuj nakrętkę kołnierzową mocującą śrubę ogranicznika do uchwytu montażowego.
Konserwacja elementów sterowania Regulacja linki przepustnicy Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach—Sprawdzić prędkość silnika (na biegu jałowym i przy całkowicie otwartej przepustnicy). Co 400 godzin—Sprawdzić prędkość silnika (na biegu jałowym i przy całkowicie otwartej przepustnicy).
Konserwacja instalacji hydraulicznej Wymiana filtrów hydraulicznych Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 200 godzinach Wymiana oleju hydraulicznego Co 800 godzin Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 200 godzinach Wymień dwa filtry hydrauliczne po pierwszych 200 godzinach pracy. Następnie, w normalnych warunkach, wymieniaj filtry po każdych 800 godzinach pracy. Co 800 godzin W normalnych warunkach olej hydrauliczny wymienia się po każdych 800 godzinach pracy.
Sprawdzanie przewodów i węży hydraulicznych 1 2 Okres pomiędzy przeglądami: Co 2 lata Codziennie sprawdzaj przewody i węże hydrauliczne pod kątem wycieków, zagiętych przewodów, poluzowanych wsporników montażowych, zużycia, poluzowanych złączy, uszkodzeń spowodowanych oddziaływaniem warunków atmosferycznych i środków chemicznych. Przed przystąpieniem do obsługi maszyny przeprowadź wszystkie niezbędne naprawy.
Konserwacja kosiarki Obracanie (odchylanie) przedniego zespołu tnącego do pionu. Regulacja zaczepu transportowego Informacja: Pomimo że nie jest to wymagane w przypadku normalnych procedur konserwacyjnych, przedni zespół tnący można obrócić (odchylić) do pionu. Procedura odchylania zespołu tnącego jest następująca: Jeżeli zaczep transportowy (Rysunek 77) wymaga regulacji, reguluje się go w następujący sposób: 1.
5. Odejmij wymiar przedni od wymiaru tylnego w celu obliczenia podziałki ostrza. Regulacja przedniego zespołu tnącego 1. Poluzuj przeciwnakrętki na górnej lub dolnej śrubie U łańcucha wysokości koszenia (Rysunek 81). 2. Wyreguluj drugim zestawem nakrętek, aby podnieść lub opuścić tył zespołu tnącego w celu uzyskania prawidłowej podziałki zespołu tnącego. 3. Dokręć przeciwnakrętki. Rysunek 80 1. Linka 2. Sworzeń Obracanie przedniego zespołu tnącego w dół 1.
2. Zamontuj nakrętkę napinającą. 1. Odkręć przeciwnakrętkę ze śruby mocującej zespół koła samonastawnego między widełkami koła samonastawnego (Rysunek 84) lub na ramieniu osi przegubu koła samonastawnego (Rysunek 85). Chwyć koło samonastawne i wysuń śrubę z widełek lub ramienia osi przegubu. Konserwacja tulei ramion kół samonastawnych Ramiona kół samonastawnych posiadają tuleje wciśnięte od góry i od dołu rurki. Po wielu godzinach pracy tuleje ulegną zużyciu.
Konserwacja ostrzy 6. Zamontuj zespół koła samonastawnego pomiędzy widełkami koła samonastawnego i zamocuj go na swoim miejscu śrubą i przeciwnakrętką. Sprawdzanie ostrza pod kątem zagięcia Po uderzeniu w ciało obce sprawdź, czy maszyna nie jest uszkodzona, i dokonaj napraw przed ponownym uruchomieniem i eksploatacją sprzętu. Dokręć wszystkie nakrętki kół pasowych wrzeciona momentem o wartości od 176 do 203 Nm. 1. Ustaw maszynę na płaskim terenie.
Ważne: Zakrzywiona część ostrza musi być skierowana do wnętrza zespołu tnącego, aby zapewnić prawidłowe koszenie. położeniu odłączonym, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk zapłonu. 2. Dokładnie sprawdź końcówki tnące ostrza, zwłaszcza w miejscu, gdzie spotykają się płaskie i zakrzywione części (Rysunek 88). Ponieważ piasek i materiał ścierny mogą zużyć metal, który łączy płaskie i zakrzywione części ostrza, sprawdzaj ostrza przed użyciem kosiarki. W przypadku stwierdzenia zużycia (Rysunek 88), wymień ostrze.
przekraczać 3 mm. Jeżeli wymiar przekracza 3 mm, wymień ostrze, ponieważ jest zgięte. Dokonaj pomiaru wszystkich ostrzy. NIEBEZPIECZEŃSTWO Jeżeli dopuści się do zużycia ostrza, między łopatką a płaską częścią ostrza utworzy się szczelina. Kawałek ostrza może odłamać się i może być wyrzucony spod obudowy, stwarzając ryzyko poważnych obrażeń ciała operatora lub osób postronnych. 6. Porównaj pomiary ostrzy zewnętrznych z ostrzem środkowym.
Konserwacja iskrochronu Konserwacja kabiny Czyszczenie filtrów powietrza w kabinie Konserwacja tłumika iskrochronu Okres pomiędzy przeglądami: Co 250 godzin (Wymień je, jeżeli są podarte lub zbyt zabrudzone.) Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin 1. Usuń śruby skrzydełkowe i kraty z obu filtrów powietrza, w kabinie i z tyłu kabiny (Rysunek 90). Co 200 godzin pracy oczyść tłumik z osadu węgla. 1. Wyjmij korek do rur z otworu wyczystkowego znajdujący się w dolnej części tłumika.
Czyszczenie osłony skraplacza w układzie klimatyzacji Czyszczenie wężownicy w układzie klimatyzacji Okres pomiędzy przeglądami: Co 250 godzin (W warunkach wyjątkowego zapylenia lub zabrudzenia należy czyścić częściej) Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin (W warunkach wyjątkowego zapylenia lub zabrudzenia należy czyścić częściej) 1. Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. 2. Odkręć (4) śruby mocujące wentylator i pokrywę skraplacza do podstawy wentylatora (Rysunek 91). 1. Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. 2.
Przechowywanie minimalnej, dolej roztworu wody i glikolu etylenowego w stosunku 50/50 jako substancji zapobiegającej zamarzaniu. Przygotowanie do sezonowego przechowywania Jednostka jezdna 1. Gruntownie oczyścić jednostkę trakcyjną, urządzenia tnące i silnik. 2. Sprawdź ciśnienie w oponach; zobacz „Sprawdzanie ciśnienia w oponach”. 3. Sprawdź wszystkie łączniki, czy nie są poluzowane; w razie potrzeby dokręć. 4. Nasmaruj wszystkie łączniki i czopy czołowe smarem lub olejem. Wytrzyj nadmiar smaru. 5.
Schematy G011533 Schemat elektryczny (Rev.
G011534 Schemat elektryczny (Rev.
G011535 Schemat elektryczny (Rev.
Schemat elektryczny, EU-GM 4000/4100 (Rev.
g017778 Schemat elektryczny, EU-GM 4010 (Rev.
g017779 Schemat elektryczny, US-GM 4000/4100 (Rev.
g017780 Schemat elektryczny, US-GM 4010 (Rev.
g017781 Schemat elektryczny, US-GM 4110 (Rev.
g017782 Schemat elektryczny, GM 4010 (Rev.
g017783 Schemat elektryczny, GM 4110 (Rev.
g017784 Schemat elektryczny, kabina GM 4110 (Rev.
g017785 Schemat elektryczny, kabina GM 4110 (Rev.
Schemat hydrauliczny (Rev.
Notatki: 75
Kompleksowa gwarancja Toro Ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Firma Toro i jej jednostka powiązana, Toro Warranty Company, na mocy umowy między nimi, wspólnie gwarantują, że w produkcie handlowym Toro („Produkt”) nie wystąpią wady materiałowe ani wady wykonawstwa przez dwa lata lub 1500 godzin eksploatacji*, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie do wszystkich produktów z wyjątkiem aeratorów (patrz osobne klauzule gwarancyjne na te produkty).