Form No. 3374-305 Rev A Cortacésped rotativo Groundsmaster® 4100-D y 4110-D Nº de modelo 30447N—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 30449N—Nº de serie 313000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
ADVERTENCIA Nº de modelo CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Es sabido por el Estado de California que los gases de escape de los motores diesel y algunos de sus componentes causan cáncer, defectos congénitos y otros peligros para la reproducción.
Contenido Cómo cambiar la correa de transmisión de las cuchillas ............................................................49 Mantenimiento del sistema de control ..........................50 Ajuste el cable del acelerador ....................................50 Ajuste del acoplamiento del pedal de tracción..............50 Mantenimiento del sistema hidráulico ...........................51 Cómo cambiar el aceite hidráulico.............................51 Cambio de los filtros hidráulicos ...................
Seguridad • Esta máquina cumple o supera la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el momento de la fabricación. ◊ enganche y distribución de la carga incorrectos. El propietario/usuario puede prevenir, y es responsable de, los accidentes o lesiones sufridos por él mismo, o por otras personas o bienes. Preparación El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones.
• Antes de intentar arrancar el motor, desengrane todos los • • • • • • • • • • embragues de accionamiento de la cuchilla, ponga punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Arranque el motor sólo desde la posición del operador. Utilice los cinturones de seguridad. No utilice esta máquina en pendientes o cuestas de más de 15 grados°. Recuerde que no existe una pendiente "segura". La conducción en pendientes cubiertas de hierba requiere un cuidado especial.
• • • • • • • • • • • • • • • combustible libre de hierba, hojas y exceso de grasa. Limpie cualquier aceite o combustible derramado. Para su seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas. Si es necesario drenar el depósito de combustible, debe hacerse al aire libre. En máquinas con múltiples cuchillas, tenga cuidado puesto que girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas.
• Si el motor debe estar en marcha para realizar un ajuste, • Si es necesario subir una cuesta empinada, suba en marcha mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las unidades de corte, los accesorios y otras piezas en movimiento. Mantenga alejadas a otras personas. atrás y baje en marcha adelante, manteniendo puesta una marcha. • Si usted no puede subir la cuesta en marcha atrás, o no se siente cómodo en ella, no la siegue.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7818 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 Nm. 106-4250 1. Altura de corte 93-6674 100-5622 1.
117–2754 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 3. Advertencia – lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador. 4. Advertencia – lleve protección auditiva. 5. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 6. Peligro de corte de mano o pie—no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores.
119-0067 1. Para bloquear el freno de estacionamiento, conecte entre sí los pedales, pise los pedales de freno y tire del mando hacia arriba 2. Para desbloquear el freno de estacionamiento, pise los pedales de freno. 4. Lea el Manual del operador. 5. Empuje la palanca hacia abajo para inclinar el volante. 119-0075 3. Indicador del bloqueo del freno de estacionamiento 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador. 2. Precalentamiento del motor—fusible de 60 A 3.
104-3579 1. Ajuste de altura de corte baja. 2. Ajuste de altura de corte alta. 104-3599 1. No pisar aquí. 2. 3. 4. 5. Pedal de tracción Tracción – hacia adelante Tracción – marcha atrás Peligro – pare la toma de fuerza antes de elevar las carcasas; no haga funcionar las carcasas en posición elevada 93-7272 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento.
117-5735 1. Lea el Manual del operador; para arrancar el motor, ponga el pedal de tracción en punto muerto, ponga el freno, mueva el mando del acelerador a lento y gire la llave de contacto a Precalentamiento. Cuando desaparezca el aviso Wait to Start (Espere para arrancar) del Info Center, gire la llave de contacto a Arranque. 2.
115-8455 1. Lea el Manual del operador. 106-6754 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 120-6604 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados—mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 106-6755 1.
Montaje Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant. Manual del operador 1 Revisar antes de utilizar la máquina. Manual del operador del motor 1 Consultar sobre el uso y mantenimiento del motor Catálogo de piezas 1 Utilizar para consultar números de pieza Material de formación del operador 1 Revisar antes de utilizar la máquina. Hoja de Inspección pre-entrega 1 Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
El producto Enganche de bloqueo de los pedales El enganche de bloqueo de los pedales Figura 2 conecta los dos pedales entre sí para poner el freno de estacionamiento. Controles Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Palanca de inclinación del volante Empuje la palanca Figura 2 hacia abajo para mover el volante a la posición deseada. Luego suelte la palanca para fijar el ajuste.
Figura 4 1. Control de crucero (opcional) 8. Indicador de temperatura de refrigerante de motor 2. Interruptor de las luces 9. Indicador de advertencia de la presión del aceite de motor 3. Control de velocidad Hi-Lo 10. Indicador de carga Figura 3 1. Limitador de velocidad Importante: Cuando está en la posición de segar, el tornillo limitador de velocidad debe detener el pedal de tracción antes de que la bomba llegue a su recorrido completo; si no, la bomba puede resultar dañada. 4.
Interruptor del ventilador de refrigeración del motor fuera del mando de la toma de fuerza para engranar las cuchillas de la unidad de corte. Empuje el mando hacia dentro para desengranar las cuchillas de la unidad de corte. La máquina está dotada de un ventilador de refrigeración hidráulico con inversión automática del sentido de giro. El interruptor del ventilador (Figura 5) tiene dos posiciones: R (marcha atrás manual) y Auto (normal).
Mando del limpiaparabrisas Interruptor de la luz interior Presiona la parte delantera del mando para activar el limpiaparabrisas (Figura 6), o la parte trasera del mismo para desactivarlo. Presione el interruptor para activar la luz interior (Figura 6). Mando del aire acondicionado Levante los cierres para abrir el parabrisas (Figura 7). Presione hacia dentro el cierre para bloquear el parabrisas en la posición de abierto. Tire hacia abajo y hacia fuera del cierre para cerrar y bloquear el parabrisas.
Especificaciones Operación Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar quemaduras. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está en marcha. • Utilice un trapo al abrir el tapón del radiador, y ábralo lentamente para permitir la salida del vapor. 2. Compruebe el nivel de refrigerante del radiador. El radiador debe llenarse hasta la parte superior del cuello de llenado, y el depósito de expansión debe llenarse hasta la marca Lleno. Figura 8 1.
características de flujo en frío que facilitarán el arranque y reducirán la obturación del filtro del combustible. PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie cualquier combustible derramado.
Aceite hidráulico anti-desgaste de alto índice de viscosidad/bajo punto de descongelación, ISO VG 46 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de combustible con un paño limpio. Propiedades de materiales: 3. Retire el tapón del depósito de combustible (Figura 11).
Comprobación del nivel de aceite de la transmisión planetaria Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Compruebe el nivel de aceite cada 400 horas de operación o si se observan fugas externas. Utilice lubricante para engranajes SAE 85W-140 de alta calidad. La capacidad del sistema es de aproximadamente 0,5 litros. 1. Con la máquina en una superficie nivelada, coloque la rueda de manera que el tapón de verificación/vaciado (Figura 13) esté en posición de las 3 o de las 9. Figura 14 1.
Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Los neumáticos se sobreinflan para el transporte. Por lo tanto, debe soltar parte del aire para reducir la presión. La presión correcta de los neumáticos delanteros y traseros es de 172–207 kPa (25–30 psi). Importante: Mantenga la misma presión en todos los neumáticos para asegurar una buena calidad de corte y un rendimiento correcto de la máquina.
2. Retire el casquillo tensor del eje (Figura 20) y deslice el eje fuera del brazo de la rueda giratoria. Coloque los dos suplementos (3 mm) en el eje de la misma forma que en la instalación original. Estos suplementos son necesarios para obtener el mismo nivel en toda la anchura de las unidades de corte. Coloque el número adecuado de espaciadores de 13 mm (consulte la tabla siguiente) en el eje para conseguir la altura de corte deseada, luego coloque la arandela en el eje.
6. Introduzca los pasadores de horquilla e instale las chavetas. 7. Gire la varilla tensora en el sentido contrario a las agujas del reloj (con los dedos solamente) para tensar el ajuste. Figura 24 1. Patín Ajuste de los rodillos de la unidad de corte Monte los patines en la posición inferior cuando utilice alturas de corte de más de 64 mm y en la posición superior con alturas de corte de menos de 64 mm. Figura 22 1. Brazo de pivote de la rueda giratoria 3. Pasador de horquilla y chaveta 2.
5. Compruebe que las cuchillas no están dobladas; consulte Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas. estén alineadas. Mida la distancia entre las puntas de las cuchillas, que debe ser de aproximadamente 10–16 mm (Figura 26). 6. Corte la hierba en una zona de prueba para determinar si todas las unidades de corte están a la misma altura. 7. Si aún se requieren ajustes a las unidades de corte, busque una superficie plana usando un borde recto de 2 m o más. 8.
marca de la pegatina (Figura 29). Para el eje de la cuchilla exterior solamente, consulte Ajuste de la inclinación de la unidad de corte. Figura 30 1. Retrovisores laterales 2. Espejo retrovisor 3. Palanca Ajuste direccional de los faros Figura 29 1. Brazo de la rueda giratoria 3. Horquilla de la rueda giratoria 1. Afloje las tuercas de montaje y posicione cada faro de manera que apunte directamente hacia adelante. Apriete la tuerca de montaje justo lo suficiente para sujetar el faro. 2.
Comprobación de los interruptores de seguridad vez, o puede producirse un fallo prematuro en el motor de arranque. Si el motor no arranca en 15 segundos, ponga la llave en posición Desconectada, vuelva a comprobar los controles y los procedimientos, espere 15 segundos más y repita el procedimiento de arranque. CUIDADO Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales.
detenerse. Si la unidad de corte no se detiene, hay un problema con el sistema de interruptores de seguridad que debe ser corregido antes de continuar con la operación. • Si la unidad de corte lateral se vuelve a bajar, el motor debe arrancar de nuevo. Si la unidad de corte no arranca de nuevo, hay un problema con el sistema de interruptores de seguridad que debe ser corregido antes de continuar con la operación.
en posición Rápido y pise lentamente pero a fondo el pedal de tracción para obtener la máxima velocidad sobre el terreno. Los frenos se pueden utilizar para ayudar a girar la máquina. No obstante, utilícelos con cuidado, sobre todo en hierba blanda o húmeda, porque se puede desgarrar el césped accidentalmente. Otra ventaja de los frenos es la de mantener la tracción. Por ejemplo, en ciertas condiciones de pendiente, la rueda que está 'cuesta arriba' resbala y pierde la tracción.
Transporte Utilice los cierres de transporte para transportes a gran distancia, sobre terreno desigual o cuando se utiliza un remolque. Después de segar Para asegurar el mejor rendimiento, limpie los bajos de la carcasa de corte después de cada uso. Si se deja que se acumulen residuos en el alojamiento de las cuchillas, se reducirá el rendimiento de corte.
• Mida la temperatura de aire en el orificio de ventilación central delantero del forro del techo (se estabiliza típicamente a 50 grados F (10 grados C) o menos.) • Si necesita más información, consulte el Manual de mantenimiento..
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 10 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. • Compruebe la tensión de la correa del ventilador. • Compruebe la tensión de la correa de transmisión de las cuchillas.
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Unidad de tracción Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas • Cojinetes del pivote del eje de freno (5) (Figura 37) • Casquillo del pivote del pedal de tracción (1) (Figura 38) • Casquillos de los pivotes de los ejes delantero y trasero (2) (Figura 39). • Articulaciones esféricas del cilindro de dirección (2) (Figura 40) • Articulaciones esféricas de las bielas (2) (Figura 40) • Casquillos del pivote de dirección (2) (Figura 40).
Figura 42 • Pivote del acoplamiento inferior (4) (Figura 43) • Pivote del acoplamiento superior (4) (Figura 43) • Casquillos (2) del eje de la horquilla de las ruedas giratorias (Figura 44) Figura 44 • Cojinetes del eje de la cuchilla (3) (Figura 45).
Conjuntos de elevación de la unidad central Conjuntos de elevación de las unidades laterales • Casquillos de los brazos de elevación (2) (Figura 46). Cilindros de elevación de las unidades laterales (4) (Figura 48) • Casquillos de los cilindros de elevación (4) (Figura 46). • Articulaciones de bola de los brazos de elevación (2) (Figura 47).
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas. • Revise el filtro del limpiador de aire cuando el indicador de mantenimiento lo requiera o cada 400 horas (más frecuentemente en condiciones extremas de polvo o suciedad).
Figura 52 1. Filtro de seguridad del limpiador de aire 4. Limpie el orificio de salida de suciedad de la cubierta extraíble. Retire la válvula de salida de goma de la cubierta, limpie el hueco y cambie la válvula de salida. Figura 54 5. Instale la tapa orientando la válvula de salida de goma hacia abajo - aproximadamente entre las 5:00 y las 7:00, visto desde el extremo. 1. Filtro de aceite de motor 3. Añada aceite al cárter; consulte Comprobación del aceite de motor. 6.
Mantenimiento del sistema de combustible 1. Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible. 2. Afloje el tapón de vaciado en la parte inferior del cartucho del filtro. Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales.
Mantenimiento del sistema eléctrico 3. Gire la llave de contacto a Arranque y observe el flujo de combustible alrededor del conector. Gire la llave a Desconectado cuando observe un flujo continuo. 4. Apriete firmemente el conector del tubo. Cuidados de la batería 5. Repita el procedimiento en las demás boquillas. El tipo de la batería es grupo 24. Importante: Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte el cable negativo de la batería para evitar daños al sistema eléctrico.
ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro). 4.
10 7.5 7.5 10 10 2 7.5 7.5 2 7.5 7.5 10 20 1 G011542 Figura 60 1. Fusibles Figura 61 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador. 2. Precalentamiento del motor—fusible de 60 A 3. Arranque del motor—fusible de 20 A 4. Faros—fusible de 10 A 5. Intermitente—fusible de 10 A 6. Asiento motorizado—fusible de 10 A 7. Enchufe—fusible de 10A 8. Instrumentos—fusible de 10 A 9. Módulo de control—fusible de 2 A 10. Módulo de control—fusible de 2 A 11. Enchufe—fusible de 7.
Mantenimiento del sistema de transmisión Cambio del aceite de la transmisión planetaria Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Cada 800 horas Cambie el aceite inicialmente después de las primeras 200 horas de operación. Luego, cambie el aceite cada 800 horas o cada año, lo que ocurra primero. Utilice lubricante para engranajes SAE 85W-140 de alta calidad. 1. Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos. Figura 62 1. Fusibles 2.
9. Añada 0,5 litros aproximadamente de lubricante para engranajes SAE 85W-140 de alta calidad por el orificio de llenado del engranaje planetario (en posición de las 3 o de las 9) hasta que el nivel llegue al borde inferior del orificio de verificación del alojamiento del freno. Vuelva a colocar el tapón. 10. Repita este procedimiento en el otro conjunto de engranajes. Figura 65 1. Ubicación del tapón de vaciado 5.
Mantenimiento del sistema de refrigeración 1. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección. La distancia delantera debe ser de 6 mm menos que la trasera. 2. Para ajustar, afloje las abrazaderas en ambos extremos de las bielas. Mantenimiento del sistema de refrigeración del motor 3. Gire el extremo de la biela para mover la parte delantera del neumático hacia dentro o hacia fuera.
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado. 1. Desengrane el enganche de bloqueo de los pedales de freno para que ambos pedales funcionen de forma independiente. Figura 68 1. Enfriador de aceite 2.
Mantenimiento de las correas ± 0.25 pulg.) aproximadamente (medida interior). Una vez que haya obtenido la tensión correcta del muelle, ajuste el perno de tope (perno de cuello cuadrado) hasta que quede aproximadamente 3 +1,5/0,0 mm de holgura entre la cabeza del perno y el brazo tensor (Figura 70). Mantenimiento de la correa del alternador Nota: Asegúrese de que la correa está colocada en el lado del muelle de la guía de la correa (Figura 70).
Mantenimiento del sistema de control 4. Retire los pernos que sujetan el motor hidráulico a la unidad de corte (Figura 71). Retire el motor de la unidad de corte y póngalo encima de la unidad de corte.
Mantenimiento del sistema hidráulico Cómo cambiar el aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Cada 800 horas Cambie el aceite hidráulico cada 800 horas de operación, en condiciones normales. Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe ser purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el aceite limpio. 1. Pare el motor y levante el capó. Figura 73 1.
Cambio de los filtros hidráulicos Comprobación de tubos y manguitos hidráulicos Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 2 años Inspeccione a diario los tubos y manguitos hidráulicos para comprobar que no tienen fugas, que no están doblados, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes ambientales o químicos. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina.
1 Mantenimiento del cortacésped 2 Para girar la unidad de corte a la posición vertical Nota: Aunque no es necesario en los procedimientos de mantenimiento normal, la unidad de corte delantera puede girarse hacia arriba a la posición vertical. Si desea girar la unidad de corte, utilice el procedimiento siguiente: 1. Eleve un poco del suelo la unidad de corte central y las laterales, ponga el freno de estacionamiento y pare el motor. Retire la llave de contacto. g011538 Figura 76 1.
4. Arranque el motor y eleve lentamente la unidad de corte central. 3. Apriete las contratuercas. 5. Eleve lentamente cada unidad de corte lateral hasta que el centro de gravedad cambie y la carcasa empiece a girar a la posición vertical. Pare el motor y retire la llave de contacto. Para girar la unidad de corte a la posición normal 1. Baje lentamente las unidades de corte laterales hasta que el centro de gravedad cambie y la unidad de corte central gire hacia abajo. 2.
Mantenimiento de los casquillos de las ruedas giratorias brazo de pivote (Figura 83). Sujete la rueda giratoria y retire el perno de la horquilla o del brazo de pivote. Los brazos de las ruedas giratorias tienen casquillos colocados a presión en las partes superior e inferior del tubo, que se desgastarán después de muchas horas de uso. Para comprobar los casquillos, mueva la horquilla hacia delante y hacia atrás y de un lado a otro.
Cómo cambiar las cubiertas de las bisagras de las unidades de corte Mantenimiento de las cuchillas La cubierta de la bisagra impide que se escapen residuos entre las unidades de corte en la ubicación de las bisagras. Si la(s) cubierta(s) llegan a dañarse o desgastarse, es necesario cambiarla(s). Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada.
Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia el interior de la unidad de corte para asegurar un corte correcto. ponga el pedal de tracción en punto muerto, ponga la palanca de la TDF en posición de Desengranado, pare el motor y retire la llave de contacto. 2. Examine cuidadosamente los extremos de corte de la cuchilla, sobre todo en el punto de reunión entre la parte plana y la parte curva de la cuchilla (Figura 87).
esta dimensión. Luego gire la misma cuchilla de manera que el otro extremo apunte hacia adelante, y mida de nuevo. La diferencia entre las dimensiones no debe superar los 3 mm. Si esta dimensión es de más de 3 mm, la cuchilla está doblada y debe ser cambiada. Asegúrese de medir todas las cuchillas. PELIGRO Si se permite que la cuchilla se desgaste, se formará una hendidura entre la vela y la parte plana de la cuchilla (Figura 87).
Mantenimiento del kit de parachispas Mantenimiento de la cabina Mantenimiento del silenciador/parachispas Limpieza de los filtros de aire de la cabina Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas (Cámbielos si están rotos o excesivamente sucios.) 1. Retire los tornillos y las rejillas que cubren el filtro interior de la cabina y el filtro que está detrás de la cabina (Figura 89). Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Limpie la acumulación de hollín del silenciador cada 200 horas de operación. 1.
Almacenamiento 10. Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50% de agua y anticongelante de etilenglicol según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona. Preparación para el almacenamiento estacional Unidad de tracción 1. Limpie a fondo la unidad de tracción, las unidades de corte y el motor. 2. Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos. 3.
Esquemas g014815 Esquema eléctrico (Rev.
g017775 Esquema eléctrico (Rev.
g017776 Esquema eléctrico (Rev.
g017779 Esquema eléctrico, GM 4000/4100 (Rev.
g017780 Esquema eléctrico, GM 4010 (Rev.
g017781 Esquema eléctrico, GM 4110 (Rev.
g017782 Esquema eléctrico, GM 4010 (Rev.
g017783 Esquema eléctrico, GM 4110 (Rev.
g017784 Esquema eléctrico, GM 4110 c/Cabina (Rev.
g017785 Esquema eléctrico, GM 4110 c/Cabina (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (consulte las garantías individuales de estos productos).