Form No.
Contenido Contenido 1 Introducción 2 Seguridad Antes del uso Durante el uso Mantenimiento Nivel de presión sonora Nivel de potencia sonora Nivel de vibración 3 3 3 4 5 5 5 Glosario de símbolos 6 Especificaciones 9 Antes del uso Compruebe el aceite del motor Compruebe el sistema de refrigeración Llene el depósito de combustible Compruebe el aceite del circuito hidráulico Compruebe el nivel de lubricante del eje delantero Compruebe el lubricante del eje trasero Compruebe el lubricante del embrague b
Este manual identifica potenciales peligros y contiene mensajes de seguridad especiales que ayudan a usted y a otras personas a evitar lesiones personales, e incluso la muerte. Las palabras utilizadas para indicar estos mensajes e identificar el nivel de riesgo son Peligro, Advertencia y Cuidado. No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea extremadamente cuidadoso. Introducción Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto.
Seguridad El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta de seguridad, que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO—“instrucción de seguridad personal”. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales e incluso la muerte. 6.
13. Compruebe a diario el funcionamiento correcto de los interruptores de seguridad. No se fíe totalmente de los interruptores de seguridad—utilice el sentido común. Si falla un interruptor, sustitúyalo antes de hacer funcionar la máquina. El sistema de seguridad está para su protección; no lo desactive. Cambie los interruptores de seguridad cada dos años. 20. Levante las plataformas de corte y fíjelas firmemente en posición de transporte antes de conducir de una zona de trabajo a otra. 21.
28. Asegúrese de que todos los conectores de tubos hidráulicos están apretados, y que todos los manguitos y tubos hidráulicos están en buenas condiciones antes de aplicar presión al sistema. la máquina cumpla las normas de seguridad. NO RETIRE el lastre en ningún momento. Para asegurar un rendimiento óptimo y la continuada certificación de seguridad de la máquina, utilice piezas y accesorios genuinos Toro.
Glosario de símbolos Líquidos cáusticos, Humos quemaduras venenosos o químicas de los gases tóxicos, dedos o la mano asfixia Aplastamiento de todo el cuerpo, fuerza aplicada desde arriba Sacudida eléctrica, Fluido a alta Pulverización a Pulverización a Aplastamiento de electrocución presión, inyec- alta presión, alta presión, los dedos o la ción en el cuerpo erosión de la piel erosión de la piel mano, fuerza aplicada desde arriba Aplastamiento del Aplastamiento de torso, fuerza los dedos o la aplicada l
Consulte el Abróchese el cinturón manual técnico de seguridad del asiento para los debidos procedimientos de servicio Triángulo de alerta de seguridad Debe protegerse Debe protegerse Atención, peligro Primeros la cabeza los oídos tóxico auxilios Símbolo de alerta Lea el manual de seguridad del operador general Prohibido el Debe protegerse fuego, llamas los ojos desprotegidas y fumar Lavar con agua Motor Transmisión Sistema hidráulico Indicador de nivel Nivel de líquido Sistema de frenos Aceite R
n/min Arranque del motor Parada del motor Fallo/avería del motor Velocidad giro/ Estrangulador frecuencia motor Cebador (ayuda Precalentamiento Aceite de arranque) eléctrico (ayuda transmisión arranque) NH L F Presión aceite transmisión Temperatura Fallo/avería aceite transmisióntransmisión Embrague Punto muerto Alto Bajo Adelante RP 1 2 3 Atrás Estacionamiento Primera velocidad Segunda velocidad Tercera velocidad Aceite hidráulico Presión del aceite Nivel del aceite (pueden utilizarse hidrául
Especificaciones motores de los ejes delantero y trasero (tracción a 4 ruedas), circuito de elevación y contrapeso, circuito de dirección y circuito de carga. Unidad de tracción Sistema de dirección: Tipo automóvil, totalmente asistida. Motor: Motor diesel Peugeot, cuatro cilindros, 4 tiempos, refrigerado por líquido, cilindrada 1.900 cc. Compresión 23.5:1. Ralentí bajo—1.600 rpm, ralentí alto—2.800±30 rpm. La capacidad de aceite es de 5 litros, con filtro.
Alto: Con el sistema de protección antivuelco instalado Distancia entre ruedas: (Delante) (Detrás) Distancia entre ejes: Peso en seco: Tracción a 2 ruedas Tracción a 4 ruedas 147 cm 208 cm 129,5 cm 104 cm 132 cm 1.418 kg 1.
Antes del uso 4. Instale el tapón. 5. Cierre el capó y fije el cierre. PRECAUCIÓN Compruebe el sistema de refrigeración Antes de realizar cualquier mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el motor y retire la llave de contacto. La capacidad del sistema es de 13,2 litros. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. Desenganche el cierre del capó y abra el capó. 2. Compruebe el nivel de refrigerante.
Toro no asume responsabilidad alguna por daños causados por sustitutos no adecuados, así que usted debe utilizar solamente productos de fabricantes responsables que respaldan sus recomendaciones. Aceite hidráulico multigrado—ISO VG 46 Clima normal: –18°C a 43°C Mobil DTE 15M Amoco Rykon Premium ISO 46 Chevron Rykon Premium Oil ISO 46 Conoco Hydroclear AW MV46 Exxon Univis N46 Pennzoil AWX MV46 Shell Tellus T 46 Texaco Rando HDZ 46 1 Figura 4 1. Tapón del depósito de combustible 3.
de aceite hidráulico antes de perforarlos. Asegúrese de que el vertedor y el embudo están limpios. 3. Coloque el tapón del depósito, cierre el capó y engánchelo. 1 2 Figura 6 1 1. Panel de acceso 4. Enrosque el tapón de la varilla en el cuello de llenado con la presión de los dedos solamente. No es necesario apretar el tapón con una llave. Figura 5 1 1. Mirilla 2.
1 2 2 1 3 Figura 8 1. Tapón de ventilación/llenado 2. Tapón de verificación (3) Figura 10 1. Alojamiento del embrague 2. Tapón de verificación/llenado 3. Tapón de vaciado Compruebe la presión de los neumáticos Los neumáticos se sobreinflan para el transporte. Por lo tanto, debe soltar parte del aire para reducir la presión. La presión de aire correcta de los neumáticos delanteros y traseros es 138 kPa (20 psi).
Controles de elevación de la unidad de corte (Fig. 11)—Las dos palancas exteriores elevan y bajan las unidades de corte laterales. La palanca central eleva y baja la unidad de corte completa. El motor debe estar en marcha para poder bajar la unidad de corte. Cuando las unidades de corte laterales se elevan más de 15°, sus cuchillas se desengranan automáticamente. Para bajar la unidad de corte, simplemente toque las palancas durante un instante. Controles Interruptor de engranado de la unidad de corte (Fig.
pise al fondo el pedal con el acelerador en posición RAPIDO. Para obtener la máxima potencia bajo carga o al subir cuestas, mantenga altas las revoluciones del motor con el acelerador en RAPIDO y el pedal de tracción parcialmente pisado. Si las revoluciones del motor empiezan a decaer debido a la carga, reduzca poco a poco la presión en el pedal de tracción hasta que aumente la velocidad del motor.
4. Operación Bombee el émbolo de cebado hasta notar resistencia. Intente arrancar el motor. Si el motor no arranca, repita el paso 3. Cómo arrancar y parar 1. 2. Siéntese en el asiento, sin poner el pie en el pedal de tracción. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está puesto, el pedal de tracción está en PUNTO MUERTO, y el interruptor de engranado de la unidad de corte está en posición DESENGRANADO. 1 2 Gire la llave de contacto a MARCHA.
Otra característica a tener en cuenta es la operación de los pedales de freno. Usted puede utilizar los frenos como ayuda para girar la máquina. No obstante, utilícelos con cuidado, sobre todo en hierba blanda o húmeda, porque se puede desgarrar el césped accidentalmente. Otra ventaja de los frenos es la de mantener la tracción. Por ejemplo: Cuando siega de través en una pendiente, la rueda que está ‘cuesta arriba’ resbala y pierde la tracción.
pendiente. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga los frenos y cambie de marcha antes de subir la pendiente. Tenga cuidado al conducir entre objetos para no dañar accidentalmente la máquina ni la unidad de corte. Seleccione la altura de corte más adecuada a las condiciones—Corte aproximadamente 2,5 cm, o no más de un tercio de la hoja de hierba. Si la hierba es excepcionalmente densa y frondosa, es posible que tenga que elevar la altura de corte una muesca más.
Mantenimiento Tabla de intervalos de servicio COMPROBAR/LLENAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Nivel de aceite del motor/llenar Nivel de aceite hidráulico/llenar Nivel de aceite del eje delantero/llenar Nivel de aceite del eje trasero A. Llenar B.
Engrasado (Fig. 18 - 26) Las unidades de tracción y de corte tienen puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con Grasa de Litio de Propósito General Nº 2. Si la máquina se opera en condiciones normales, lubrique todos los puntos de engrase después de cada 25 horas de operación. Lubrique todos los puntos de engrase inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados. Fig.
Fig. 25 Fig. 23 Fig. 24 Fig.
Intervalos mínimos de mantenimiento recomendados Procedimiento de mantenimiento Inspeccionar el filtro de aire, el tapón anti-polvo y el deflector Lubricar todos los puntos de engrase Comprobar el nivel de aceite de la caja de engranajes de la unidad de corte Intervalo de mantenimiento y servicio Cada 50 horas Cada 200 horas Cada 100 horas Cada 400 horas Cada 800 horas ‡ Cambiar el aceite de motor y el filtro Comprobar el nivel/las conexiones de los cables de la batería Inspeccionar los manguitos del
ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el motor y retire la llave de contacto. 1 Mantenimiento general del limpiador de aire 1. 2. Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cambie la carcasa del limpiador de aire si está dañada. Figura 28 1. Enganches del limpiador de aire 2.
Método de aire comprimido A. Pase aire comprimido desde dentro hacia fuera del filtro seco. No supere los 689 kPa (100 psi) para evitar dañar el filtro. B. 5. 6. Mantenga la boquilla de la manguera de aire a una distancia de al menos 5 cm del filtro y mueva la boquilla hacia arriba y hacia abajo mientras gira el filtro. Busque agujeros y desgarros mirando a través del filtro hacia una luz brillante. Inspeccione el filtro nuevo por si hubiera resultado dañado durante el transporte.
PELIGRO Puesto que el combustible diesel es altamente inflamable, tenga precaución al almacenarlo o manejarlo. No fume mientras llena el depósito de combustible. No llene el depósito de combustible si el motor está en marcha, si está caliente, o si la máquina está en un lugar cerrado. Llene siempre el depósito de combustible al aire libre y limpie cualquier combustible que se haya derramado antes de arrancar el motor. Almacene el combustible en un recipiente limpio homologado y mantenga el tapón colocado.
D. Instale la rejilla trasera y apriete los pomos. Importante : No utilice agua para limpiar el motor, ya que esto podría provocar daños. 1 2 Figura 35 1. Correa del ventilador 2. Tornillo de ajuste Figura 34 Correa de sincronización del motor 1. Enfriador de aceite 2. Mantenimiento del sistema de refrigeración—La capacidad del sistema es de 13 litros. Proteja siempre el sistema de refrigeración con una solución al 50% de agua y anticongelante recomendado por Peugeot.
1. Pare el motor, suelte el enganche del capó y levante el capó. 2. Limpie la zona de montaje del filtro (Fig. 38). Coloque un recipiente debajo del filtro y retire el filtro. 1 1 Figura 36 1. Tapón de vaciado del depósito hidráulico 4. 5. Coloque el tapón del depósito, baje el capó y engánchelo. Arranque el motor y utilice todos los controles hidráulicos para distribuir el aceite hidráulico por todo el sistema. Verifique también que no existen fugas. Luego pare el motor. Figura 38 1.
Puntos de prueba del sistema hidráulico Los puntos de prueba se utilizan para probar los circuitos hidráulicos. Verifique todas las presiones con el motor a toda velocidad y el aceite hidráulico a la temperatura de operación normal. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado TORO local para su revisión. 1 1. 2. Tracción hacia adelante y hacia atrás tienen un valor de alivio normal de aproximadamente 41.000 kPa (6.000 psi). Figura 40 1.
1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, pare el motor y ponga la palanca de cambio en HI. Pise el pedal de freno izquierdo únicamente y engrane el freno de estacionamiento. 2. Eleve con un gato el lado derecho de la máquina hasta que la rueda delantera no toque el suelo. Coloque soportes fijos debajo de la máquina para evitar que se caiga accidentalmente. 3. Afloje la contratuerca de la leva de ajuste de tracción, debajo del lado izquierdo de la máquina. 1.
Convergencia de las ruedas traseras Después de cada 800 horas de operación o cada año, verifique la convergencia de las ruedas traseras. 1. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección. Las medidas de la parte delantera no deben diferir en más de 3 mm. 2. Para ajustar los modelos de tracción a 4 ruedas (Fig. 48): 1 Figura 45 1. Tapones de vaciado (3) A.
4. Apriete los tornillos y las tuercas. 5. Vuelva a colocar la cubierta de la correa con los tornillos que retiró anteriormente. 1 1 Figura 48 1. Tuerca de ajuste de la varilla del freno 3 2 Ajuste de la correa de la toma de fuerza Figura 50 1. Correa de la toma de fuerza 2. Placa adaptadora 3. Agujero cuadrado Vuelva a tensar la correa de la toma de fuerza (Fig.
3. El espacio correcto entre los discos del embrague, cuando están desembragados, es de 0,2 - 0,5 mm. Será necesario comprobar este espacio en cada una de las tres ranuras para asegurarse de que los discos están paralelos entre sí. Preparación para el almacenamiento estacional Unidad de tracción Cuidado de la batería Importante : Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte el cable de masa de la batería para evitar daños al sistema eléctrico.
6. Enjuague el depósito de combustible con combustible diesel limpio y nuevo. 7. Vuelva a fijar todos los elementos del sistema de combustible. 8. Realice una limpieza y un mantenimiento completos del conjunto del limpiador de aire. 9. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 10.