Form No. 3437-183 Rev B Cortacésped rotativo de 152 cm, 157 cm o 183 cm Unidad de tracción Groundsmaster® Serie 360 y Serie 7200 Nº de modelo 30353—Nº de serie 405700000 y superiores Nº de modelo 30353—Nº de serie 403373001 y superiores Nº de modelo 30456—Nº de serie 405700000 y superiores Nº de modelo 30457—Nº de serie 405700000 y superiores Nº de modelo 30481—Nº de serie 405700000 y superiores Nº de modelo 30481—Nº de serie 403373001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
El Modelo 30456 cumple todas las directivas europeas aplicables si el Kit CE (Modelo 30658) está instalado en la unidad de corte. El Modelo 30353 requiere el Kit CE Modelo 30685; el 30457 requiere el Kit CE 30683; el 30481 requiere el Kit CE 30679. Para obtener detalles adicionales, consulte la hoja aparte de Declaración de Conformidad específica del producto.
Seguridad Lista de comprobación – mantenimiento diario ............................................................. 16 Lubricación ....................................................... 17 Cómo cambiar las correas de transmisión de las cuchillas .................................................. 19 Mantenimiento de las cuchillas de corte.............................................................. 19 Limpieza debajo de la unidad de corte .............. 23 Almacenamiento .................................
tracción detenidamente para obtener instrucciones completas sobre el uso seguro de la máquina. • Pare la máquina, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de inspeccionar el accesorio después de golpear un objeto o si se produce una vibración anormal en la máquina. Realice todas las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina. • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-6687 93-6687 1. No pisar aquí. decal93-7818 93-7818 1. Advertencia – lea en el manual del operador las instrucciones sobre el apriete del perno/tuerca de la cuchilla a 115–149 N·m. decal93-6696 93–6696 1. Peligro: combustible almacenado – lea el Manual del operador.
decal133-8061 133-8061 decal112-1461 112-1461 1. Enrutado de la correa decal117-4979 117–4979 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal120-6604 120-6604 1. Advertencia; peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 3.
Montaje Retirada de la unidad de corte existente (si está equipada) Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 1. Instalación del espaciador del pedal Aparque la máquina en una superficie nivelada con la unidad de corte elevada al máximo. Apague el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave.
3. Observe la posición del pasador en el soporte de altura de corte para su montaje posterior (Figura 5). Retire el pasador del soporte de altura de corte. g012230 Figura 6 1. Árbol de transmisión 2. Tornillos de caperuza y contratuercas g017278 4. Afloje los 2 tornillos y contratuercas (Figura 6). C. Retire la horquilla del extremo del árbol de transmisión del eje de la caja de engranajes. 2. Soporte ADC Nota: Eleve el árbol de transmisión y sujételo al bastidor.
4. C. Sujete la horquilla del extremo del árbol de la TDF al eje de la caja de engranajes con el pasador cilíndrico (Figura 6). 6. Gire la cuchilla de cada eje hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás. D. Apriete las contratuercas para sujetar la horquilla al eje de la caja de engranajes (Figura 6). Apriete las contratuercas a 20–25 N·m. 7. Mida desde el suelo hasta la punta delantera del filo de corte. 8.
6. Operación Ajuste las contratuercas que sujetan las horquillas/cadenas (Figura 7) de la parte trasera para elevar la parte trasera de la unidad de corte, de modo que la inclinación de las cuchillas sea de entre 8 y 11 mm. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Ajustes Ajuste de la altura de corte La altura de corte se ajusta de 2,5 a 15,8 cm en incrementos de 6 mm, colocando el pasador en diferentes posiciones. 1.
4. 6. Ajuste de los rodillos protectores del césped y los patines según sea necesario. Ajuste de los patines Ajuste de los rodillos protectores del césped traseros Monte los patines en la posición inferior cuando utilice alturas de corte de más de 64 mm, y en la posición superior con alturas de corte de menos de 64 mm. Cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos protectores del césped traseros.
g004658 Figura 11 g004487 1. 38 mm 2. 51 mm 5. 3. 64 mm 4. 76 mm o más Figura 12 Todas las unidades de corte 1. Rodillo delantero Instale la tuerca con arandela prensada, el casquillo, el espaciador y el perno. Apriete a entre 54 y 61 N·m (Figura 10). 2. Eje del rodillo Ajuste de los rodillos Monte los rodillos en la posición inferior cuando utilice alturas de corte de más de 64 mm, y en la posición superior con alturas de corte de menos de 64 mm. 1.
Consejos de operación Ajuste rápido del acelerador/velocidad de avance Para mantener suficiente potencia para la máquina y la carcasa durante la siega, haga funcionar el motor a la posición Rápido del acelerador, y ajuste la velocidad de avance según las condiciones. Reduzca la velocidad de avance a medida que aumenta la carga sobre las cuchillas y aumente la velocidad de avance a medida que la carga disminuye.
Mantenga limpia la unidad de corte Limpie los recortes y la tierra de los bajos de la unidad de corte después de cada uso. Si se acumulan hierba y tierra en el interior de la unidad de corte, se deteriorará la calidad del corte. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimento de la batería, el freno de estacionamiento, las unidades de corte y el compartimento del depósito del combustible libres de hierba, hojas y exceso de grasa.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. ADVERTENCIA Si eleva la máquina usando solamente un gato para apoyarla mientras trabaja debajo de la unidad de corte, el gato podría volcar, haciendo que caiga la carcasa de corte y aplastándole a usted o a otras personas. Asegure la máquina siempre con al menos 2 soportes fijos cuando la carcasa de corte está elevada.
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 50 horas • Compruebe estado de las correas de transmisión de las cuchillas en la unidad de corte. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe las cuchillas de la unidad de corte. • Limpie la unidad de corte. Cada 50 horas • Engrase los puntos de engrase de los cojinetes y casquillos.
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Lubricación En condiciones de polvo y suciedad, podría entrar suciedad en los cojinetes y casquillos, provocando un desgaste acelerado. Lubrique los puntos de engrase inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a los intervalos citados.
g004646 Figura 19 Nota: La vida de los cojinetes puede verse afectada negativamente por procedimientos de lavado inadecuados. No lave la unidad mientras está aún caliente y evite dirigir chorros de agua a alta presión o en grandes volúmenes a los cojinetes o las juntas.
Cómo cambiar las correas de transmisión de las cuchillas 7. Instale las cubiertas de las correas. Mantenimiento de las cuchillas de corte Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades.
zona (Figura 21), instale inmediatamente una cuchilla nueva. PELIGRO Si permite que se desgaste la cuchilla, se formará una ranura entre la vela y la parte plana de la cuchilla. Con el tiempo, una parte de la cuchilla puede desprenderse y ser arrojada desde debajo de la carcasa, posiblemente causando lesiones graves a usted o a otra persona. • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas.
ADVERTENCIA El contacto con una cuchilla afilada puede causar graves lesiones. Lleve guantes, o envuelva los bordes cortantes de la cuchilla con un trapo. g004633 Figura 22 1. Desengrane la TDF, suelte el pedal de tracción y ponga el freno de estacionamiento. 2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de LENTO, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 2. Ajuste la unidad de corte a la altura de corte deseada, mueva la palanca del acelerador a la posición de LENTO, apague el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave. 3. Compruebe y ajuste la presión de los neumáticos delanteros y traseros de la unidad de tracción; consulte el Manual del operador de la unidad de tracción. 4. Compruebe la rectitud de las cuchillas. 5.
2. Retire la contratuerca, el perno, el muelle y el espaciador que sujetan el deflector a los soportes de pivote (Figura 27). Retire el deflector de hierba dañado o desgastado. g004485 Figura 27 1. Perno 2. Espaciador 5. Muelle instalado 6. Deflector de hierba 3. Contratuerca 7. Extremo del gancho izquierdo del muelle, colocar detrás del borde de la unidad de corte antes de instalar el perno 4. Muelle 8. Extremo del gancho derecho del muelle g325709 Figura 26 1.
1. Desengrane la toma de fuerza, suelte el pedal de tracción a la posición de punto muerto y accione el freno de estacionamiento. 2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de LENTO, apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza, suelte el pedal de tracción a la posición de punto muerto y accione el freno de estacionamiento. 2.
Notas:
Declaración de Incorporación The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, EE.UU., declara que el/los equipo(s) siguiente(s) cumple(n) las directivas citadas, si se instalan con arreglo a las instrucciones adjuntas en determinados modelos Toro según lo indicado en las Declaraciones de conformidad pertinentes.
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿De qué tratan estas advertencias? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia con el siguiente texto: ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años o 1500 horas Condiciones y productos cubiertos Piezas The Toro Company y su filial, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante 2 años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).