Form No.
Este producto cumple toda las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto. Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Contenido Empujar la máquina a mano................................ 37 Cómo cargar la máquina ..................................... 38 Transporte de las máquinas................................. 39 Consejos de operación........................................ 39 Mantenimiento........................................................... 41 Calendario recomendado de mantenimiento............ 41 Lista de comprobación – mantenimiento diario..............................................................
Seguridad Ajuste de la velocidad máxima de transporte....................................................... 60 Ajuste de la dirección.......................................... 60 Mantenimiento del sistema hidráulico ..................... 62 Comprobación del sistema hidráulico.................. 62 Cambio del aceite hidráulico y el filtro de aceite hidráulico.............................................. 62 Mantenimiento de la carcasa del cortacésped ........... 63 Mantenimiento de las cuchillas de corte ..
• No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono. • Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. • Antes de arrancar el motor, desengrane todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto. • Recuerde que no existe una pendiente "segura". La conducción en pendientes cubiertas de hierba requiere un cuidado especial.
• No haga funcionar el cortacésped bajo la influencia de drogas o alcohol. • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse. • Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla, desconecte la transmisión a los accesorios. • Pare el motor y desconecte la transmisión a los accesorios antes de añadir combustible.
• Evite siempre arrancar o parar repentinamente en una cuesta o pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desengrane las cuchillas y baje la cuesta lentamente. • Para mejorar la estabilidad, siga las instrucciones del fabricante en cuanto a pesos en las ruedas o contrapesos. • Extreme las precauciones al manejar accesorios. Éstos pueden cambiar la estabilidad de la máquina y causar pérdidas de control.
El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN 836. Modelo 30465 TC Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del operador de 87 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN 836. Nivel de vibración Nota: Los datos contenidos en esta sección se refieren únicamente a unidades que llevan el logotipo CE. Mano – brazo Nivel medido de vibración en la mano derecha = 1.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 107-2908 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 112-1461 2. Peligro de objetos arrojados – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el deflector. 3.
0-8254 1. Motor – parar 3. Motor – Arrancar 2. Motor – Marcha 110-8253 1. Toma de fuerza – Desconectada 2. Toma de fuerza – Conectada 3. Rápido 4. Ajuste variable continuo 110-9796 5. Lento 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador. 110-8252 1. Lea el Manual del operador. 2. Freno de estacionamiento 3. Aceite hidráulico 5. Refrigerante del motor 4. Combustible 6.
110-9774 1. Hacia adelante 3. Lento 5. Marcha atrás 2. Rápido 4. Punto muerto 6. Hacia atrás 7. Ubicación de la válvula de remolcado; apriete las válvulas de remolcado a 6,78 ± 1,13 Nm. 8. Lea el Manual del operador para obtener más información sobre el aceite hidráulico. 117–4979 93-7818 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 1.
106-6755 1. Refrigerante del motor bajo presión. 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea el Manual del operador. 4. Advertencia – lea el Manual del operador. 107-2916 1. Retire la llave de contacto y lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2. Peligro de objetos arrojados – no 3.
110-9781 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de veneno y líquido cáustico/quemadura química – mantenga a los niños a una distancia prudencial de la batería. 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 4. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 5.
106-9206 1. Especificaciones del par de apriete de las ruedas Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 2. Lea el Manual del operador. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos pueden causar ceguera y otras lesiones 8. El ácido de la batería puede causar ceguera o quemaduras graves. 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción 1 Neumático 1 Instale el neumático trasero izquierdo (modelos 30464TC y 30363TC solamente) 2 3 4 5 No se necesitan piezas – Active y cargue la batería (modelos 30464TC y 30363TC solamente) No se necesitan piezas – Ajuste el ROPS. No se necesitan piezas – Compruebe la presión de los neumáticos. No se necesitan piezas – Instale los contrapesos.
2. Limpie la parte superior de la batería y retire los tapones de ventilación (Figura 4). 6. Cuando la batería esté cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego de los bornes de la batería. Nota: Cuando la batería haya sido activada, añada solamente agua destilada para sustituir la pérdida normal, aunque las baterías 'sin mantenimiento' no deben necesitar agua bajo condiciones de operación normales.
ADVERTENCIA 1 Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. 4 2 • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). 3 5 • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro). G004634 Figura 6 Lado derecho 1. Barra anti-vuelco 2.
Importante: Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea imprescindible. 4 Comprobación de la presión de los neumáticos No se necesitan piezas Procedimiento Los neumáticos se sobreinflan para el transporte. Por lo tanto, debe soltar parte del aire para reducir la presión. La presión de aire correcta es de 103 kPa (15 psi) en los neumáticos traseros y 172 kPa (25 psi) en las ruedas giratorias.
5 Instalación de contrapesos (para cumplimiento CE) No se necesitan piezas Procedimiento Las máquinas que tengan instaladas carcasas de 183 cm (72 pulg.), sin más accesorios, no necesitan contrapesos adicionales para cumplir la normativa CE. No obstante, es posible que usted tenga que comprar e instalar peso adicional dependiendo del tamaño y tipo de la carcasa del cortacésped y de los accesorios que instale en la máquina.
El producto 6 Comprobación de los niveles de aceite No se necesitan piezas Procedimiento 1. Compruebe el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor; consulte Comprobación del nivel de aceite hidráulico. 2. Compruebe el nivel de aceite del motor antes y después de arrancar el motor; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor. Figura 7 3. Compruebe el sistema de refrigeración antes de arrancar el motor; consulte Comprobación del sistema de refrigeración. 7 1.
Controles Pedal de elevación de la carcasa Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 7 y Figura 8). El pedal de elevación de la carcasa (Figura 10) eleva y baja la carcasa del cortacésped. El motor debe estar en marcha para poder utilizar este pedal. Pise la parte superior del pedal para elevar la carcasa del cortacésped, y pise la parte inferior del pedal para bajar la carcasa del cortacésped.
recuento de horas para programar el mantenimiento regular. Indicador de la bujía (luz naranja) El indicador de la bujía se enciende cuando la llave de contacto es girada a la posición de conectado. Permanece encendido durante 6 segundos. Cuando la luz se apaga, el motor está listo para arrancar. Indicador de advertencia de la temperatura del refrigerante de motor Este indicador se enciende y las cuchillas se paran si la temperatura del refrigerante del motor se eleva.
Operación Preparado para biodiesel Esta máquina puede emplear también un combustible mezclado de biodiesel de hasta B20 (20% biodiesel, 80% petrodiesel). La parte de petrodiesel deberá ser baja o muy baja en azufre. Observe las siguientes precauciones: Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Figura 12 • Coloque siempre los recipientes de combustible en el suelo, lejos del vehículo, antes de repostar. 1.
ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea imprescindible. • No lleve el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Conduzca lentamente y con cuidado. • Eleve la barra anti-vuelco tan pronto como haya espacio suficiente. Figura 14 1.
PELIGRO CUIDADO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina.
ADVERTENCIA El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina si está aparcada en una pendiente, y pueden producirse lesiones personales o daños materiales. No aparque en pendientes a menos que las ruedas estén calzadas o bloqueadas. Liberación del freno de estacionamiento Empuje hacia adelante y hacia abajo la palanca del freno de estacionamiento para quitar dicho freno (Figura 16). Figura 18 1. Llave de contacto 3. Indicador de la bujía 2. Control del acelerador 4.
Importante: Cuando se arranca el motor por primera vez, o después de un cambio del aceite del motor, o una revisión del motor, la transmisión o el eje, haga funcionar la máquina con la palanca del acelerador en posición de Lento, en marcha adelante y marcha atrás, durante uno o dos minutos. Accione también la palanca de elevación y el interruptor de la toma de fuerza para verificar el funcionamiento correcto de todos los elementos.
Operación del cortacésped Cómo elevar y bajar el cortacésped con la palanca de elevación La palanca de elevación de la carcasa eleva y baja la carcasa del cortacésped (Figura 21). El motor debe estar en marcha para poder utilizar esta palanca. Figura 20 Figura 21 1. Palanca de control de movimiento – posición de bloqueo/punto muerto 3. Hacia adelante 1. Palanca de elevación de la carcasa 2. Posición central de desbloqueo 4.
Figura 23 1. Interruptor TDF Cómo desengranar la toma de fuerza Figura 22 Para desengranarla, empuje el mando de la toma de fuerza (TDF) a la posición Desengranada. 1. Pedal de elevación de la carcasa Ajuste de la altura de corte • Pise la parte superior del pedal para elevar la carcasa del cortacésped. La altura de corte se ajusta desde 2,5 a 15,8 cm en incrementos de 6 mm colocando el pasador en diferentes posiciones. • Pise la parte inferior del pedal para bajar la carcasa del cortacésped.
Figura 25 1. Tornillo 2. Perno con arandela prensada 3. Patinete 4. Tuerca 4. Retire los pernos con arandela prensada y las tuercas de cada patín. 5. Mueva cada patín a la posición deseada y fíjelos con los pernos con arandela prensada y las tuercas. Figura 24 1. Palanca de elevación de la carcasa 2. Pasador Nota: Utilice únicamente los conjuntos superior y central de taladros para ajustar los patines.
bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos. 4.
Figura 30 Solamente Carcasas Guardian 1. Perno 2. Rodillo delantero (debajo de la carcasa) 3. Tuerca 4. Soporte Figura 32 Carcasas de descarga lateral solamente 1. Perno 2. Eje del rodillo 3. Rodillo debajo de la carcasa 4. Soporte 5. Instale los herrajes según lo indicado. El sistema de interruptores de seguridad CUIDADO Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales.
Uso del SCM para diagnosticar problemas con el sistema de tracción de la posición de bloqueo/punto muerto con el freno de estacionamiento puesto. Si usted se levanta del asiento cuando la toma de fuerza está engranada, el motor se para después de una demora de 1 segundo. La máquina está equipada con un sistema de monitorización que incorpora un módulo de control estándar (SCM), encargado de supervisar el funcionamiento de diversos sistemas clave. El SCM se encuentra debajo del panel de control derecho.
Figura 34 1. Apagado por alta temperatura – la temperatura del motor ha superado el nivel de seguridad y el motor ha sido apagado. Compruebe el sistema de refrigeración. 2. Advertencia de alta temperatura – la temperatura del motor se acerca al nivel de peligro y la carcasa del cortacésped ha sido desconectada. Compruebe el sistema de refrigeración. Figura 35 1. Pomo del respaldo 3. El operador está sentado en el asiento 4. La toma de fuerza (TDF) está engranada 2.
Ajuste de la posición del respaldo Empujar la máquina a mano El respaldo del asiento puede ajustarse para que la conducción sea más cómoda. Coloque el respaldo del asiento en la posición más cómoda para usted. Si la máquina sufre una avería, se queda sin combustible, etc., puede ser necesario empujarla. Para hacerlo, primero tendrá que abrir las válvulas de desvío hidráulico.
Nota: No apriete demasiado las válvulas de desvío. ADVERTENCIA La máquina no funcionará a menos que las válvulas de desvío estén giradas hacia dentro. El cargar la unidad en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte. Cómo cargar la máquina • Extreme las precauciones al hacer funcionar la unidad en una rampa. Extreme las precauciones al cargar la unidad en un remolque o camión.
Transporte de las máquinas ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales. No conduzca la máquina en una vía pública sin llevar las señales, luces y/o marcas requeridas por la normativa local. Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina.
Evite cortar demasiado la hierba que sea necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte. Si la anchura de corte del cortacésped es mayor que la del cortacésped que usó anteriormente, eleve la altura de corte para asegurarse de no cortar demasiado un césped desigual.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 10 horas • Compruebe la tensión de la correa del alternador. • Apriete los pernos de montaje del bastidor. • Apriete las tuercas de las ruedas.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom.
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
de engrase inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a los intervalos citados. Figura 42 y Figura 43 ilustran la ubicación de los puntos de engrase. 1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo. Importante: No se ilustran los puntos de engrase de las ruedas giratorias. Asegúrese de que engrasar también estos puntos. 2. Bombee grasa en los puntos de engrase. 3. Limpie cualquier exceso de grasa.
Figura 43 Nota: La vida de los cojinetes puede verse afectada negativamente por procedimientos de lavado inadecuados. No lave la unidad mientras está aún caliente, y evite dirigir chorros de agua a alta presión o en grandes volúmenes a los cojinetes o las juntas. compruebe el nivel antes de utilizar la unidad de corte por primera vez, y luego cada 150 horas de operación. Cambie el lubricante de la caja de engranajes cada 400 horas de operación.
3. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 4. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 5. Levante el reposapiés, dejando expuesta la parte superior de la carcasa del cortacésped. 6.
Mantenimiento del motor 3. Antes de retirar el filtro, utilice aire a baja presión (276 kPa, limpio y seco) para ayudar a retirar cualquier gran acumulación de residuos aprisionada entre el exterior del filtro primario y el cartucho. Mantenimiento del limpiador de aire Este proceso de limpieza evita que los residuos migren a la entrada de aire al retirar el filtro primario. • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños, que podrían causar una fuga de aire.
Cómo cambiar el aceite de motor y el filtro y después de arrancar el motor por primera vez. Compruebe el nivel de aceite después de cada jornada de trabajo o cada vez que se utilice la máquina. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas La capacidad del cárter es de 3,8 litros aproximadamente con el filtro.
Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Consulte Cómo añadir combustible, que contiene recomendaciones sobre el combustible adecuado. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. Figura 48 1.
Purga del sistema de combustible Purga de aire de los inyectores Nota: Este procedimiento sólo debe utilizarse si el sistema de combustible ha sido purgado de aire con los procedimientos normales y el motor no arranca; consulte Purga del Sistema de Combustible. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. Asegúrese de que el depósito de combustible está al menos medio lleno. 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA Importante: Siempre que vaya a trabajar con el sistema eléctrico, desconecte los cables de la batería, primero el cable negativo (-), para evitar posibles daños al cableado debido a cortocircuitos. Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
Mantenimiento del sistema de transmisión situada junto a los fusibles (Figura 52) que contiene un esquema de cada fusible y su amperaje). Nota: Si un fusible se funde frecuentemente, es probable que haya un cortocircuito en el sistema eléctrico, y éste debe ser revisado por un técnico de mantenimiento cualificado.
Mantenimiento del sistema de refrigeración PELIGRO El tocar el radiador y las piezas que lo rodean cuando están calientes, o el recibir una descarga de refrigerante caliente bajo presión, puede causar quemaduras graves. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está caliente. Siempre deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos, o hasta que el tapón del radiador esté lo suficientemente frío para poder tocarlo sin quemarse la mano, antes de retirar el tapón del radiador.
1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión (Figura 55). El nivel del refrigerante debe estar entre las marcas en el lateral del depósito. (50 psi) (no utilice agua). Repita el procedimiento desde delante del radiador, y luego de nuevo desde el lado del ventilador. 3. Una vez que el radiador esté perfectamente limpio, limpie cualquier acumulación de residuos del canal situado en la base del radiador. 4. Cierre el capó. Figura 55 1. Depósito de expansión 2.
Mantenimiento de los frenos 4. Mueva el interruptor hacia arriba o hacia abajo en el soporte hasta que la distancia entre el sensor del eje del freno y el émbolo del interruptor sea de 5/32 pulgada (3,9 mm) (Figura 57). Ajuste del interruptor de seguridad del freno de estacionamiento Nota: Asegúrese de que el sensor del eje del freno no toca el émbolo del interruptor. 5. Apriete las contratuercas del interruptor. 6. Compruebe el ajuste de la manera siguiente: 1.
Mantenimiento de las correas son: chirridos cuando la correa está en movimiento, las cuchillas resbalan durante la siega, bordes deshilachados, quemaduras y grietas. Cambie las correas si existe cualquiera de estas condiciones. Comprobación de la correa del alternador 1. Baje la carcasa de corte al ajuste de altura de corte de 2,5 cm, mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste del interruptor de seguridad de punto muerto de la palanca de control 1. Pare la máquina, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. 2. Afloje los pernos del panel delantero y retire el panel (Figura 60). Figura 61 1. Palanca de control 2. Interruptor de seguridad de punto muerto 3. Tornillos 4. 0,4 a 1 mm 4.
Figura 62 1. Pernos del panel delantero Figura 64 4. Mueva la palanca a la posición de punto muerto, pero no a la posición de bloqueo (Figura 64). 1. Posición de punto muerto 5. Tire hacia atrás de la palanca hasta que el pasador (en el brazo situado encima del eje pivotante) entre en contacto con el extremo de la ranura (empezando justo a tensar el muelle) (Figura 63). 2. Posición de bloqueo/punto muerto 7. Si es necesario un ajuste, afloje la tuerca y la contratuerca contra la horquilla (Figura 63).
ADVERTENCIA El motor debe estar en marcha para realizar este ajuste. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las piezas en movimiento, el tubo de escape y otras superficies calientes. 1. Eleve el bastidor y apóyelo en soportes estables para que las ruedas motrices puedan moverse libremente. 2.
ADVERTENCIA El sistema eléctrico no realizará correctamente la desconexión de seguridad con el puente instalado. • Retire el puente del conector del arnés de cables y enchufe el conector en el interruptor del asiento cuando se termine el ajuste. • No haga funcionar nunca esta unidad con el puente instalado y el interruptor del asiento anulado. 12. Baje el asiento a su posición de trabajo. 13. Retire los soportes. Figura 67 Ajuste de la velocidad máxima de transporte 1. Perno de bloqueo 3.
3. Afloje los pernos que sujetan las palancas de control (Figura 68). Figura 68 1. Palanca de control 2. Soporte de la palanca de control 3. Pernos 4. Haga que alguien empuje los soportes de las palancas de control (no las palancas de control en sí) hacia adelante, a la posición de velocidad máxima y que los sujete en esa posición. 5. Ajuste las palancas de control de forma que queden alineadas entre sí (Figura 69) y apriete los pernos para fijar las palancas a los soportes.
Mantenimiento del sistema hidráulico El depósito se llena en fábrica con aproximadamente 4,7 litros de aceite hidráulico de alta calidad. El aceite recomendado es: Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (Aceite para transmisiones/aceite hidráulico para tractores de alta calidad) (Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Coloque un recipiente grande debajo del depósito de aceite hidráulico y el alojamiento de la transmisión y retire los tapones; deje que se vacíe todo el aceite hidráulico (Figura 71).
cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades. Compruebe cada día que las cuchillas de corte están afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Afile las cuchillas siempre que sea necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas ADVERTENCIA Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. 2.
Figura 75 1. Afile con el ángulo original. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 76). Si la cuchilla se mantiene horizontal, está equilibrada y puede utilizarse. Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 77). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Figura 76 1. Cuchilla 2. Equilibrador Figura 77 Cómo instalar las cuchillas 1.
7. Mida desde el suelo hasta la punta delantera del filo de corte. 6. Reste la dimensión delantera a la dimensión trasera para calcular la inclinación de la cuchilla. 8. Ajuste las contratuercas que fijan las horquillas/cadenas a la carcasa del cortacésped hasta que la carcasa del cortacésped quede nivelada. 7. Ajuste las contratuercas que fijan las horquillas/cadenas de la parte trasera de la carcasa para elevar la parte trasera, hasta que la inclinación de las cuchillas sea de 8 mm (Figura 79).
Limpieza Limpieza de los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Figura 80 1. Perno 2. Espaciador 5. Muelle instalado 6. Deflector de hierba 3. Contratuerca 7.
Almacenamiento de la transmisión. Limpie cualquier exceso de lubricante. Máquina 6. Lije suavemente y aplique pintura de retoque a cualquier zona pintada que esté rayada, desconchada u oxidada. Repare cualquier deformidad de la carrocería. 1.
Esquemas Esquema hidráulico (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
La garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos ® The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).