Form No. 3383-155 Rev A Unidad de tracción Groundsmaster® 7210 con cortacéspedes de 72, 62 y 60 pulgadas. Nº de modelo 30363N—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 30464N—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 30465N—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 30468N—Nº de serie 314000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Contenido Mantenimiento del sistema de combustible ....................43 Mantenimiento del separador de agua .......................43 Limpieza del depósito de combustible .......................43 Tubos de combustible y conexiones ..........................43 Purga del sistema de combustible..............................43 Purga de aire de los inyectores ..................................44 Mantenimiento del sistema eléctrico .............................45 Mantenimiento de la batería ...................
Seguridad ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; Esta máquina cumple o supera las especificaciones de la norma ANSI B71.4-2012 en vigor en el momento de su fabricación. ◊ distribución incorrecta de la carga. Preparación El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones.
Operación • Esté alerta, vaya más despacio y extreme las precauciones • • • • • • • • • • • • • • en los giros. Mire detrás y al lado antes de cambiar de dirección. No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono. Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. Antes de arrancar el motor, desengrane todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto.
Operación en pendientes • Si es necesario drenar el depósito de combustible, debe • • hacerse al aire libre. En cortacéspedes con múltiples cuchillas, tenga cuidado puesto que el girar manualmente una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas. Cuando vaya a aparcar, almacenar o dejar desatendida la máquina, baje la carcasa del cortacésped.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 107-2908 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 112-1461 2. Peligro de objetos arrojados – no utilice el cortacésped con el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el deflector. 3.
110-8254 1. Motor – parar 3. Motor – Arrancar 2. Motor – Marcha 110-8253 1. TDF – Desconectada 4. Ajuste variable continuo 2. TDF – Engranada 5. Lento 110-9796 3. Rápido 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador. 110-8252 1. Lea el Manual del operador. 3. Aceite hidráulico 5. Refrigerante del motor 2. Freno de estacionamiento 4. Combustible 6.
110-9774 1. Hacia adelante 3. Lento 5. Marcha atrás 2. Rápido 4. Punto muerto 6. Hacia atrás 7. Ubicación de la válvula de remolcado; apriete las válvulas de remolcado a 6.78 ± 1.13 Nm. 8. Lea el Manual del operador para obtener más información sobre el aceite hidráulico. 117–4979 93-7818 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento, mantenga colocados todos los protectores. 1.
107-2916 1. Retire la llave de contacto y lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2. Peligro de objetos arrojados – no 3. Peligro de corte/desmembramiento haga funcionar el cortacésped con el de mano o pie por la cuchilla del deflector elevado o retirado; mantenga cortacésped – no se acerque a las colocado el deflector; mantenga a otras piezas en movimiento. personas a una distancia prudencial de la máquina. 106-9290 1. Entradas 5. Asiento ocupado 2. No activo 6.
106-6754 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 106-6755 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 1. Refrigerante del motor bajo presión. 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea el Manual del operador. 4. Advertencia – lea el Manual del operador. 107-1866 1.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en la batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos pueden causar ceguera y otras lesiones. 8. El ácido de la batería puede causar ceguera o quemaduras graves. 3. Líquido cáustico/peligro de quemadura química 4. Lleve protección ocular. 5.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 2 No se necesitan piezas – Ajuste el ROPS. No se necesitan piezas – Compruebe la presión de los neumáticos. 3 No se necesitan piezas – Compruebe los niveles de aceite hidráulico, aceite del motor y refrigerante.
2 4 Comprobación de la presión de los neumáticos Lectura de los manuales y visualización de los materiales de formación No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Procedimiento Los neumáticos se sobreinflan para el transporte. Por lo tanto, debe soltar parte del aire para reducir la presión. La presión de aire correcta es de 103 kPa (15 psi) en los neumáticos traseros y 172 kPa (25 psi) en las ruedas giratorias.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 5 y Figura 6). Palancas de control de movimiento Las palancas de control de movimiento controlan el movimiento hacia adelante y hacia atrás y los giros de la máquina. Consulte Conducción hacia adelante y hacia atrás. Palanca del freno de estacionamiento Cada vez que se apaga el motor, ponga el freno de estacionamiento para evitar que la máquina se desplace accidentalmente.
Indicador de advertencia de la temperatura del refrigerante de motor elevar la carcasa del cortacésped, y pise la parte inferior del pedal para bajar la carcasa del cortacésped. Este indicador se enciende y las cuchillas se paran si la temperatura del refrigerante del motor se eleva. Si la máquina no es detenida y la temperatura del refrigerante sube otros 10°C, el motor se para.
Especificaciones Operación Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Longitud 246,4 cm (97 pulgadas) Ancho (Ruedas traseras) 144.
petrodiesel). La porción de petrodiesel debe ser bajo o ultrabajo en azufre. Tome las siguientes precauciones: PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea imprescindible. • No lleve el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está bajada. Figura 10 • Conduzca lentamente y con cuidado. 1. Parte inferior del cuello de llenado • Eleve la barra anti-vuelco tan pronto como haya espacio suficiente. 5. Coloque firmemente los tapones de los depósitos de combustible. Limpie cualquier derrame de combustible.
PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. Figura 12 1. Pasador Mantenga siempre la barra anti-vuelco en posición elevada y bloqueada y utilice el cinturón de seguridad. 3. Taladro de montaje 2.
Liberación del freno de estacionamiento CUIDADO Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de períodos extendidos de exposición. Empuje hacia adelante y hacia abajo la palanca del freno de estacionamiento para quitar dicho freno (Figura 14). Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina. Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, los oídos, los pies y la cabeza.
estacionamiento y mueva la palanca del acelerador a la posición de lento. 5. Ponga la palanca del acelerador en un punto intermedio entre las posiciones Lento y Rápido (Figura 16). 2. Deje funcionar el motor en ralentí durante 60 segundos. 6. Gire la llave de contacto a la posición Marcha (Figura 17). 3. Gire la llave de contacto a la posición de Desconectado (Figura 17). Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
• Para girar, ralentice la máquina tirando hacia atrás CUIDADO de ambas palancas, y luego empuje hacia adelante la palanca del lado opuesto del sentido de giro (Figura 18). Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si intentan mover o conducir el tractor mientras está desatendido. • Para detenerse, tire de las palancas de control de movimiento a la posición de punto muerto.
Figura 21 1. Interruptor de la TDF Cómo desengranar la TDF Figura 20 Para desengranarla, empuje el interruptor de la TDF a la posición Desengranado. 1. Pedal de elevación de la carcasa Ajuste de la altura de corte • Pise la parte superior del pedal para elevar la carcasa del cortacésped. La altura de corte se ajusta de 2,5 to 15,8 cm (1 a 6 pulgadas) en incrementos de 6 mm (1/4 pulgada), colocando el pasador en diferentes posiciones.
Figura 23 1. Tornillo 2. Perno con arandela prensada 3. Patín 4. Tuerca 4. Retire los pernos con arandela prensada y las tuercas de cada patín. 5. Mueva cada patín a la posición deseada y fíjelos con los pernos con arandela prensada y las tuercas. Figura 22 1. Palanca de elevación de la carcasa 2. Pasador Nota: Utilice únicamente los conjuntos superior y central de taladros para ajustar los patines.
1. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos. 4.
Figura 28 Solamente Carcasas Guardian 1. Perno 2. Rodillo delantero (debajo de la carcasa) 3. Tuerca 4. Soporte Figura 30 Carcasas de descarga lateral solamente 1. Perno 2. Eje del rodillo 3. Rodillo debajo de la carcasa 4. Soporte 5. Instale los herrajes según lo indicado. El sistema de interruptores de seguridad CUIDADO Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales.
cuando la TDF está engranada, el motor se para después de una demora de 1 segundo. Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina. Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente. 1.
Colocación del asiento Cómo ajustar la posición del asiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. 1. Mueva la palanca lateralmente para desbloquear el asiento (Figura 33). Figura 34 1. Pomo de ajuste de la suspensión del asiento 2. Ajuste según el peso del operador Cómo ajustar la posición del respaldo El respaldo del asiento puede ajustarse para que la conducción sea más cómoda.
Figura 36 Figura 35 1. Válvula de desvío derecha 2. Válvula de desvío izquierda 1. Enganche del asiento 4. Quite el freno de estacionamiento antes de empujar la máquina. Cómo empujar la máquina a mano Para volver a conducir la máquina Si la máquina sufre una avería, se queda sin combustible, etc., puede ser necesario empujarla. Para hacerlo, primero tendrá que abrir las válvulas de desvío hidráulico.
arriba. Esto minimiza el ángulo de la rampa. El remolque o el camión debe estar lo más horizontal posible. Importante: No intente girar la unidad mientras está en la rampa; usted puede perder el control y salirse del lado de la rampa. Evite acelerar bruscamente mientras sube la rampa, y reducir bruscamente la velocidad al bajar la rampa en marcha atrás. Ambas maniobras pueden hacer que la unidad se vuelque hacia atrás.
Seleccione la altura de corte adecuada para las condiciones reinantes Corte aproximadamente 25 mm (1 pulgada), o no más de un tercio, de la hoja de hierba. Si la hierba es excepcionalmente densa y frondosa, es posible que tenga que reducir la velocidad de avance y/o elevar la altura de corte en una posición.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del Manual del operador del motor. Nota: ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom.
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Importante: Las fijaciones de las cubiertas de esta máquina están diseñadas para que queden sujetas a la cubierta después de retirarse ésta. Afloje todas las fijaciones de cada cubierta unas cuantas vueltas hasta que la cubierta esté suelta pero aún sujeta, luego vuelva a aflojarlas hasta que la cubierta quede libre. Esto evita la posibilidad de retirar accidentalmente los pernos de los retenedores.
Figura 40 38
Figura 41 Nota: La vida de los cojinetes puede verse afectada negativamente por procedimientos de lavado inadecuados. No lave la unidad mientras está aún caliente, y evite dirigir chorros de agua a alta presión o en grandes volúmenes a los cojinetes o las juntas. luego cada 150 horas de operación. Cambie el lubricante de la caja de engranajes cada 400 horas de operación.
3. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 5. Levante el reposapiés, dejando expuesta la parte superior de la carcasa del cortacésped. 4. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 6.
Mantenimiento del motor Este proceso de limpieza evita que los residuos migren a la entrada de aire al retirar el filtro primario. Mantenimiento del limpiador de aire Importante: Evite utilizar aire a alta presión, que podría empujar la suciedad a través del filtro al conducto de admisión. • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera • 4. Retire y cambie el filtro primario (Figura 43). daños, que podrían causar una fuga de aire. Cambie la carcasa del limpiador de aire si está dañada.
• Aceite preferido: SAE 15W-40 (más de -17 °C (0° F)) aceite, porque el aceite templado fluye mejor y se lleva más contaminantes que el aceite frío. • Aceite alternativo: SAE10W-30 o 5W-30 (todas las 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. temperaturas) 2. Abra el capó. Nota: Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los números de pieza en el catálogo. 3.
Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Consulte Cómo añadir combustible, que contiene recomendaciones sobre el combustible adecuado. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. Figura 46 1.
1. Coloque un trapo debajo del conector del tubo que viene desde la bomba de inyección a la boquilla del inyector Nº 1, según muestra Figura 48. 2. Desenganche y levante el capó. 3. Coloque un trapo debajo del tornillo de purga de aire de la bomba de inyección de combustible, y abra el tornillo (Figura 47). Figura 48 Figura 47 1. Conector del tubo que viene de la bomba de inyección a la boquilla del inyector Nº 1 1. Tornillo de purga de la bomba de inyección de combustible 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Importante: Siempre que vaya a trabajar con el sistema eléctrico, desconecte los cables de la batería, primero el cable negativo (-), para evitar posibles daños al cableado debido a cortocircuitos.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Compruebe todas las correas cada 50 horas de funcionamiento o una vez al mes, lo que ocurra primero (Figura 51). Mantenga la presión especificada de los neumáticos delanteros y traseros. La presión de aire correcta es de 103 kPa (15 psi) en los neumáticos traseros y 172 kPa (25 psi) en las ruedas giratorias.
Mantenimiento del sistema de refrigeración PELIGRO El tocar el radiador y las piezas que lo rodean cuando están calientes, o el recibir una descarga de refrigerante caliente bajo presión, puede causar quemaduras graves. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está caliente. Siempre deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos, o hasta que el tapón del radiador esté lo suficientemente frío para poder tocarlo sin quemarse la mano, antes de retirar el tapón del radiador. Figura 52 1.
3. Una vez que el radiador esté perfectamente limpio, limpie cualquier acumulación de residuos del canal situado en la base del radiador. 1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión (Figura 53). El nivel del refrigerante debe estar entre las marcas en el lateral del depósito. 4. Cierre el capó. Figura 53 1. Depósito de expansión 2. Si el nivel de refrigerante es bajo, retire el tapón del depósito de expansión y rellene el sistema. No llene demasiado. 3.
Mantenimiento de los frenos 4. Mueva el interruptor hacia arriba o hacia abajo en el soporte hasta que la distancia entre el sensor del eje del freno y el émbolo del interruptor sea de 3,9 mm (5/32 pulgada) (Figura 55). Nota: Asegúrese de que el sensor del eje del freno no toca el émbolo del interruptor. Ajuste del interruptor de seguridad del freno de estacionamiento 5. Apriete las contratuercas del interruptor. 6. Compruebe el ajuste de la manera siguiente: A.
Mantenimiento de las correas 1. Baje la plataforma de corte al ajuste de altura de corte de 25 mm (1 pulgada), mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. Comprobación de la correa del alternador 2. Retire las cubiertas de las correas de la parte superior de la unidad de corte y apártelas. 3.
Mantenimiento del sistema de control 4. Sujetando la palanca de control contra el bastidor, mueva el interruptor hacia la palanca hasta que la distancia entre la palanca y el cuerpo del interruptor sea de 0,4 a 1 mm (0,015 a 0,045 pulgada) (Figura 59). Ajuste del interruptor de seguridad de punto muerto de la palanca de control 5. Afiance el interruptor. 6. Repita los pasos 3 a 5 para la otra palanca. 7. Instale el panel delantero. 1.
Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción Este ajuste debe realizarse con las ruedas motrices girando. PELIGRO Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y dar lugar a lesiones graves. • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina. Figura 61 1. Pasador 4. Perno de ajuste 2. Ranura 5. Horquilla • No utilice gatos hidráulicos. 3. Contratuercas ADVERTENCIA El motor debe estar en marcha para realizar este ajuste.
ADVERTENCIA El sistema eléctrico no realizará correctamente la desconexión de seguridad con el puente instalado. • Retire el puente del conector del arnés de cables y enchufe el conector en el interruptor del asiento cuando se termine el ajuste. • No haga funcionar nunca esta unidad con el puente instalado y el interruptor del asiento anulado. 12. Baje el asiento a su posición de trabajo. 13. Retire los soportes. Ajuste de la velocidad máxima de transporte 1.
Figura 66 Figura 65 1. Perno de bloqueo 3. Contratuerca 2. Palanca de control 4. 1,5 mm (0,060 pulgada) 1. Palanca de control 2. Soporte de la palanca de control 3. Pernos 4. Haga que alguien empuje los soportes de las palancas de control (no las palancas de control en sí) hacia adelante, a la posición de velocidad máxima y que los sujete en esa posición. 5. Enrosque el perno hasta que haga tope (alejándose de la palanca de control). 6.
Mantenimiento del sistema hidráulico El depósito se llena en fábrica con aproximadamente 4,7 litros (5 cuartos de galón) de aceite hidráulico/para transmisiones de tractor de alta calidad. El aceite de repuesto recomendado es: Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (Aceite para transmisiones/aceite hidráulico para tractores de alta calidad) (Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo.
y retire los tapones; deje que se vacíe todo el aceite hidráulico (Figura 69). Figura 69 1. Tapón de vaciado del depósito hidráulico Figura 68 1. Varilla 2. Tapón de llenado 3. Tapón de vaciado del alojamiento de la transmisión 2. Filtro 4. Retire la varilla y límpiela con un paño limpio (Figura 68). 5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado; luego retírela y verifique el nivel del aceite (Figura 68). 4. Limpie la zona alrededor del filtro de aceite hidráulico y retire el filtro (Figura 69).
Mantenimiento de la carcasa de corte cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades. Compruebe cada día que las cuchillas de corte están afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Afile las cuchillas siempre que sea necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 1. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Gire las cuchillas hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás (Figura 72).
Cómo retirar las cuchillas Las cuchillas deben cambiarse si han golpeado un objeto sólido, si están desequilibradas o si están dobladas. Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden no cumplir las normas de seguridad. Figura 74 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas ADVERTENCIA 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 75).
Cómo corregir desajustes entre carcasas del cortacésped de la cuchilla hasta la parte trasera del plano de la cuchilla. Toro recomienda una inclinación de las cuchillas de 8 mm (5/16 pulgada) aproximadamente. Es decir, la parte trasera del plano de la cuchilla está 8 mm (5/16 pulgada) más alta que la parte delantera. Si el corte no es uniforme en toda la anchura de siega, corríjalo de la siguiente manera: 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada en el suelo del taller. 2.
Cambio del deflector de hierba 4. Instale el perno y la tuerca. Coloque el extremo derecho en J del muelle alrededor del deflector de hierba (Figura 78). ADVERTENCIA Importante: El deflector de hierba debe poder bajar a su posición. Levante el deflector para verificar que puede bajar del todo. Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos de la carcasa Máquina 1. Limpie a fondo la máquina, la carcasa y el motor, prestando atención especial a estas zonas: • Radiador y rejilla • Debajo de la carcasa • Debajo de las cubiertas de las correas de la carcasa • Resortes de contrapresión • Conjunto del eje de la TDF • Todos los engrasadores y pivotes • Retire el panel de control y limpie el interior de la caja de control • Debajo de la placa del asiento y la parte suprior de la transmisión 2.
7. Preparación de la batería y los cables: A. Retire los terminales de los bornes de la batería. B. Limpie la batería, los terminales y los bornes con un cepillo de alambre y una solución de bicarbonato. C. Aplique una capa de grasa protectora Grafo 112X (N° de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión. D. Recargue la batería lentamente durante 24 horas cada 60 días para evitar el sulfatado de plomo de la batería. Motor 1.
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1.500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (consulte las garantías individuales de estos productos).