Form No.
e acessórios, para obter o contacto de um distribuidor ou para registar o seu produto. Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um distribuidor autorizado ou com um serviço de assistência Toro, apresentando os números de modelo e de série do produto.
Sugestões de utilização........................................ 38 Manutenção ............................................................... 39 Plano de manutenção recomendado........................ 39 Lista de manutenção diária.................................. 40 Procedimentos a efectuar antes da manutenção.................................................... 41 Lubrificação ........................................................... 41 Lubrificação de rolamentos e casquilhos..............
Segurança Correcção do alinhamento da plataforma do cortador ......................................................... 64 Ajuste da inclinação da plataforma do cortador ......................................................... 65 Substituição do deflector de relva ........................ 65 Limpeza ................................................................. 66 Limpar a parte de baixo do cortador .................... 66 Eliminação de resíduos ....................................... 66 Armazenamento..
– o controlo da máquina numa inclinação não será recuperado com a utilização das alavancas de controlo. As principais razões para a perda do controlo são: ◊ aderência insuficiente das rodas, especialmente em relva molhada; ◊ excesso de velocidade; ◊ travagens inadequadas; ◊ o tipo de máquina é inadequado para a tarefa; ◊ falta de atenção às possíveis consequências do estado do piso, especialmente em declives; ◊ má distribuição da carga.
• Os raios podem causar ferimentos graves ou morte. Se forem visto raios ou ouvidos trovões na área, não opere a máquina - procure abrigo. • Desactive a transmissão do equipamento auxiliar durante o transporte ou quando não estiver a utilizar. • Pare o motor e desactive a transmissão do engate antes de reabastecer. • O ácido da bateria é venenoso e poderá provocar queimaduras. Evite qualquer contacto com a pele, olhos e roupas. Proteja a cara, olhos e roupa sempre que manusear uma bateria.
• Evite sempre arrancar ou parar repentinamente num declive. Se os pneus perderem tracção, desengate as lâminas e desça lentamente o declive. Esta unidade apresenta um nível de potência acústica garantido de 102 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. • Siga as indicações do fabricante relativas aos pesos ou contrapesos das rodas, para melhorar a estabilidade da máquina. O nível de potência acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na ISO 11094.
O nível de pressão acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN 836. Modelo 30465 TC Esta unidade apresenta um nível de pressão sonora no ouvido do operador de 87 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível de pressão acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN 836. Nível de vibração Nota: Os dados contidos nesta secção apenas são válidos para as unidades marcadas com o logótipo CE.
Indicador de declive G011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima a que pode operar com segurança esta máquina é de 15 graus. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina num declive com inclinação superior a 15 graus.Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 107-2908 1. Perigo de projecção de objectos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 112-1461 2. Perigo de objectos projectados – não utilize o cortador sem o deflector ou com o deflector levantado; mantenha-o devidamente montado. 3.
0-8254 1. Motor – Desligar 3. Motor – Arranque 2. Motor – Funcionamento 110-8253 1. Tomada de força desactivada 2. Tomada de força activada 4. Definição variável contínua 5. Lento 110-9796 3. Rápido 1. Para mais informações sobre os fusíveis, leia o Manual do utilizador. 110-8252 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Botão do travão de 5. Líquido de arrefecimento do motor 3. Óleo hidráulico 4. Combustível 6.
110-9774 1. Para a frente 3. Lento 5. Marcha-atrás 2. Rápido 4. Ponto morto 6. Para trás 7. Localização da válvula de reboque; aperte as válvulas de reboque com 6,78 ± 1,13 Nm. 8. Leia o Manual do utilizador para obter mais informações sobre o óleo hidráulico. 117–4979 93-7818 1. Perigo de emaranhamento, correia - afastá-las das peças móveis; mantenha todos os resguardos e protecções devidamente montados. 1.
106-6755 1. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão. 3. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Aviso – leia o Manual do utilizador. 4. Aviso – leia o Manual do utilizador. 107-2916 1. Retire a chave da ignição e leia o 2. Perigo de objectos projectados – não 3. Perigo de corte/desmembramento Manual do utilizador antes de proceder utilize o cortador sem o deflector ou das mãos ou pés, lâmina do cortador à assistência técnica ou manutenção.
110-9781 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Perigo de queimadura por veneno e líquidos/químicos cáusticos – manter as crianças a uma distância segura da bateria. 3. Aviso – não toque na superfície quente. 4. Perigo de corte/desmembramento na ventoinha e emaranhamento na correia – mantenha-se afastado das peças em movimento. 5.
106-9206 1. Especificações de aperto da roda Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 2. Leia o Manual do utilizador. 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4. Proteja devidamente os olhos. 9. Lave imediatamente os olhos com água e procure assistência médica o quanto antes. 5.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição 1 Pneu 1 Instalar o pneu traseiro do lado esquerdo (apenas modelo 30464TC e 30363TC). 2 3 4 5 Nenhuma peça necessária – Activar e carregar a bateria (apenas modelo 30464TC e 30363TC). Nenhuma peça necessária – Ajuste o ROPS. Nenhuma peça necessária – Verifique a pressão dos pneus. Nenhuma peça necessária – Instale os pesos.
Importante: Não adicione electrólito enquanto a bateria estiver na máquina. Pode derramá-lo e provocar corrosão. 2. Limpe a parte superior da bateria e retire as protecções das aberturas de ventilação (Figura 4). a 4 amperes, até que a gravidade específica seja de 1,250 ou superior e a temperatura seja, pelo menos, de 16° C, com todas as células a emitirem gases. 6. Quando a bateria estiver carregada, desligue o carregador da tomada eléctrica e dos pólos da bateria.
Nota: Se tiver que baixar a barra de segurança, empurre a barra para a frente para aliviar a pressão nos pinos, retire os pinos, baixe a barra devagar e prenda-a com os pinos de forma a não danificar o capot. AVISO A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Desligue sempre o cabo negativo (negro) antes de desligar o cabo positivo (vermelho).
5 Instalar pesos (Para conformidade com as regras CE) Nenhuma peça necessária Procedimento Os equipamentos com plataformas de 183 cm e sem engates adicionais não necessitam de peso adicional para cumprir as normas CE. Contudo, poderá necessitar de comprar e instalar um peso adicional dependendo do tamanho/tipo de plataforma do cortador e dos engates que pretende instalar na máquina.
Descrição geral do produto 6 Verificação dos níveis de fluidos Nenhuma peça necessária Procedimento 1. Verifique o nível do fluido hidráulico antes de pôr o motor em funcionamento; consulte Verificar o nível do fluido hidráulico. 2. Verifique o nível do óleo do motor antes e depois de pôr o motor em funcionamento, consulte Verificar o nível do óleo do motor. Figura 7 3. Verifique o sistema de arrefecimento antes de pôr o motor em funcionamento; consulte Verificar o Sistema de Arrefecimento. 7 1.
Pedal de elevação da plataforma operada com o pé Comandos Familiarize-se primeiro com todos os comandos, antes de ligar o motor e utilizar a máquina (Figura 7 e Figura 8). O pedal de elevação da plataforma Figura 10 levanta e baixa a plataforma do cortador. O motor tem que estar a trabalhar para utilizar este pedal. Prima a parte superior do pedal de elevação para mover a plataforma para cima e na parte inferior do pedal para mover a plataforma para baixo.
Contador de horas O contador de horas regista o número de horas que o motor operou. Funciona quando o interruptor de chave está na posição Run. Utilize estes tempos para agendar a manutenção regular. Luz indicadora das velas de incandescência (luz laranja) A luz das velas acende-se quando o interruptor da ignição está na posição On. Fica acesa durante 6 segundos. Quando a luz das velas se apaga, o motor está pronto a arrancar. Figura 11 Luz de aviso da temperatura do líquido de arrefecimento do motor 1.
Funcionamento Preparado para Biodiesel Esta máquina também pode usar um combustível com mistura de biodiesel de até B20 (20% biodiesel, 80% petrodiesel). A parte de petrodiesel deve ter baixo teor ou ultra baixo teor de enxofre. Tome as seguintes precauções: Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de combustível no chão, longe do veículo, antes de os encher.
AVISO Não há protecção anti-capotamento quando a barra de segurança estiver em baixo. • Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário. • Não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver em baixo. • Conduza devagar e com cuidado. • Levante a barra de segurança assim que for possível. Figura 14 1. Pino • Verifique o espaço superior existente (ou seja, ramos, aduelas, fios eléctricos) antes de conduzir a máquina para debaixo de quaisquer objectos e tente evitar qualquer contacto.
PERIGO CUIDADO Operar em relva molhada ou em declives acentuados pode provocar derrapagem e perda de controlo. Esta máquina produz níveis de ruído na ordem dos 85 dBA ao nível do ouvido do utilizador, podendo provocar perda de audição caso este utilize a máquina durante longos períodos de operação. Se a máquina tombar nas bordas dos declives, pode capotar e provocar lesões graves, morte ou afogamento. Deverá utilizar protecções para os ouvidos quando utilizar este máquina.
Desengatar o travão de mão 6. Rode a chave da ignição no sentido dos ponteiros do relógio para a posição Run (Figura 19). Puxe a alavanca do travão de mão para a frente e para baixo para desengatar o travão de mão (Figura 16). A luz da vela acende-se durante 6 segundos. Figura 19 1. Ignição 2. Off (Desligado) 3. Vela de funcionamento/incandescência 4. Arranque 7. Depois da luz indicadora da vela se apagar rode a chave para a posição Start. Quando o motor arrancar solte a chave.
mão e desloque a alavanca do acelerador para a posição Slow. 2. Mantenha o motor nesta velocidade durante 60 segundos. 3. Rode a chave da ignição para a posição Off (desligar) (Figura 19). Espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação. 4. Retire a chave antes de transportar ou guardar a máquina. • Para andar a direito para a frente puxe as alavancas de controlo do movimento para trás (Figura 20).
Elevar e baixar a máquina com o pedal de elevação da plataforma Aplique o travão de mão quando deixar a máquina; consulte Aplicar o Travão de Mão. Lembre-se de retirar a chave do interruptor de ignição. O pedal de elevação da plataforma levanta e baixa a plataforma do cortador (Figura 22). O motor tem que estar a trabalhar para utilizar este pedal. CUIDADO A utilização ou deslocação do tractor por crianças ou outras pessoas adultas que não o utilizador pode provocar acidentes pessoais.
Figura 23 1. Interruptor da tomada de força Desengatar a tomada de força Para desengatar, desloque o interruptor da tomada de força para a posição off. Ajuste da altura de corte A altura de corte é ajustada de 2,5 a 15,8 cm em incrementos de 6 mm recolocando o pino de bloqueio em diferentes orifícios. Figura 24 1. Alavanca de elevação da plataforma 1.
3. Solte o parafuso na parte da frente de cada dispositivo (2 dispositivos em plataformas Guardian e 1 dispositivo em plataformas de descarga lateral). Figura 26 Figura 25 1. Parafuso 2. Perno com cabeça de flange 3. Patim 4. Porca 1. Porca flangeada 4. Cunha 2. Buchas 3. Rolo anti-danos 5. Parafuso 4. Escolha a dimensão do orifício ideal para que o rolo anti-danos fique posicionado o mais próximo possível da altura-de-corte pretendida (Figura 27). 4.
2. Desloque a alavanca do acelerador para a posição Slow, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. 3. Levante a extremidade dianteira da máquina e apoie-a nos macacos. 4. Retire os dispositivos de fixação que fixam cada rolo na plataforma do cortador e desloque os rolos para cima ou para baixo conforme desejado; consulte Figura 28 a Figura 32 conforme se aplique ao seu cortador.
com a tomada de força engatada existe 1 segundo de atraso e, em seguida, o motor para. Testar o sistema de segurança Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Teste o sistema de segurança sempre que utilizar a máquina. Se o sistema de segurança não funcionar como se descreve em baixo, peça a um distribuidor autorizado para o reparar imediatamente. 1. Sente-se no banco, engate o travão de mão e desloque a tomada de força para a posição de ligada.
O SCM encontra-se por baixo do painel de controlo do lado direito. Aceda ao mesmo através da tampa do painel lateral (Figura 33). Para abrir a tampa do painel lateral, solte os 2 trincos e puxe-a para fora. Figura 34 1. Paragem por elevada temperatura – a temperatura do motor excedeu os níveis de segurança e o motor parou. Verificação do sistema de arrefecimento. 2. Aviso de temperatura elevada – a temperatura do motor está aproximar-se de níveis inseguros e a plataforma do cortador parou.
Alterar a posição das costas As costas do banco podem ser ajustadas para máximo conforto. Posicione as costas do banco de forma a ficarem o mais confortáveis possível. Para ajustar, rode o botão, sob o descanso do braço direito, numa das direcções para proporcionar o máximo conforto (Figura 35). Mudar o suporte lombar As costas do banco podem ser ajustadas para proporcionar um apoio lombar personalizado para a parte de baixo das suas costas.
Empurrar a máquina à mão Nota: não aperte demasiado as válvulas de derivação. Se a máquina se avariar, ficar sem gasolina, etc. pode ser necessário empurrá-la. Para o fazer precisa primeiro de abrir as válvulas hidráulicas de derivação. A máquina não anda a menos que as válvulas de derivação estejam ligadas. Importante: Empurre sempre a máquina à mão. Nunca reboque a máquina para não ocorrerem danos no sistema hidráulico.
Transportar máquinas AVISO Colocar uma unidade num atrelado ou carrinha aumenta a possibilidade de capotamento para trás e pode provocar graves ferimentos ou morte. AVISO Conduzir na via pública sem sinais de viragem, luzes, sinais reflectores ou um símbolo a indicar veículo lento é perigoso e pode provocar acidentes pessoais. • Tome todas as precauções necessárias quando utilizar a unidade numa rampa.
Mantenha o cortador limpo Sugestões de utilização Limpe as aparas e a sujidade da parte de baixo do cortador após cada utilização. Se se acumularem relva e sujidade dentro do cortador a qualidade do corte fica insatisfatória. Ajuste do acelerador/velocidade Para manter uma potência suficiente da máquina e da plataforma ao cortar, opere o motor na posição de acelerador mais rápida e ajuste a velocidade consoante as condições.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 10 horas • Verifique a tensão da correia do alternador. • Aperte os parafusos de montagem da estrutura. • Aperte as porcas das rodas. Após as pimeiras 50 horas • Mude o lubrificante da caixa de engrenagens da plataforma do cortador • Substitua o filtro e o óleo do motor.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom.
Notas sobre zonas problemáticas Inspecção executada por: Item Data Informação CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão.
de lubrificação imediatamente após cada lavagem, independentemente do intervalo previsto. Figura 42 e Figura 43 ilustram as localizações dos bocais de lubrificação. 1. Limpe os bocais de lubrificação de modo a evitar a penetração de matérias estranhas nas bielas ou buchas. Importante: Os bocais nos eixos das rodas não estão ilustrados. Certifique-se de que lubrifica também estes bocais. 2. Introduza massa lubrificante nos bocais. 3. Limpe a massa lubrificante em excesso.
Figura 43 Nota: A duração dos rolamentos pode ser afectada negativamente por procedimentos incorrectos de lavagem. Não lave a máquina enquanto estiver quente e evite apontar o spray de alta pressão ou volume aos rolamentos ou vedantes. de fábrica, verifique o seu nível antes de operar a unidade de corte pela primeira vez e cada 150 horas de funcionamento a partir daí. Mude o lubrificante na caixa de engrenagens a cada 400 horas de funcionamento.
3. Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de bloqueadas em ponto-morto e aplique o travão de mão. 4. Desloque a alavanca do acelerador para a posição Slow, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. 5. Levante o descanso para os pés deixando à vista a parte de cima da plataforma do cortador. 6.
Manutenção do motor Este processo de limpeza evita que a sujidade migre para dentro da admissão quando se retira o filtro primário. Manutenção do filtro de ar Importante: Evite a utilização de ar de alta pressão, que pode forçar a entrada de sujidade no sistema de admissão através do filtro. 4. Retire e substitua o filtro primário (Figura 45). • Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua o corpo do filtro de ar se este se encontrar danificado.
Inicialmente, substitua o óleo e o filtro do motor após as primeiras 50 horas de funcionamento e, posteriormente, a cada 150 horas de funcionamento. Se possível, faça funcionar o motor antes de mudar o óleo, já que o óleo quente flui de forma mais rápida e transporta mais contaminantes do que o óleo frio. • Nível de classificação API necessário: CH-4, CI-4 ou superior.
Manutenção do sistema de combustível Nota: Consulte Abastecimento de Combustível para obter informações sobre o combustível. PERIGO Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. Figura 48 1. Recipiente do filtro do separador de água • Utilize sempre um funil e encha o depósito de combustível no exterior, numa zona aberta, quando o motor se encontrar frio.
Purga do sistema de combustível Drenar o ar dos injectores Nota: Este procedimento só deve ser utilizado se o sistema de combustível tiver sido purgado de ar, utilizando os procedimentos de purga de ar normais, e se o motor ainda não funcionar; consulte a secção Purgar o sistema de combustível. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada. Certifique-se de que o depósito de combustível se encontra meio cheio. 2. Destranque e levante o capot. 3.
Manutenção do sistema eléctrico AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curtos-circuitos noutros componentes da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas do veículo. • Deverá evitar quaisquer curto–circuitos entre os terminais da bateria e as peças metálicas do veículo.
Manutenção do sistema de transmissão Nota: Se um fusível fundir frequentemente provavelmente tem um curto-circuito no sistema eléctrico pelo que é necessário que um técnico qualificado inspeccione este sistema. Verificação da pressão dos pneus Intervalo de assistência: A cada 50 horas Verifique a pressão a cada 50 horas de funcionamento ou mensalmente, consoante o que ocorrer em primeiro lugar (Figura 53). Mantenha a pressão do ar dos pneus dianteiro e traseiros.
Manutenção do sistema de arrefecimento PERIGO O derrame de líquido de arrefecimento quente pressurizado ou tocar no radiador quente e peças adjacentes pode provocar graves queimaduras. • Não retire o tampão do radiador quando o motor estiver quente. Deixe sempre o motor arrefecer pelo menos 15 minutos ou até que o tampão do radiador esteja a uma temperatura a que se possa tocar sem sofrer queimaduras. • Não toque no radiador e peças adjacentes que estejam quentes. Figura 54 1. Porca 2.
345 kPa (50 psi) (não utilize água). Repita este procedimento a partir da parte frontal do radiador e novamente a partir da zona da ventoinha. 1. Verifique o nível de líquido de arrefecimento do depósito secundário (Figura 55). Este deve situar-se entre as marcas existentes no exterior do depósito. 3. Após a limpeza do radiador, retire todos os detritos acumulados no canal que se encontra na base do radiador. 4. Feche o capot. Figura 55 1. Depósito de expansão 2.
Manutenção dos travões 4. Desloque o interruptor para cima ou para baixo no suporte até que a distância entre o sensor do travão e o êmbolo do interruptor seja de 3,9 mm (Figura 57). Ajustar o interruptor de segurança do travão de mão Nota: Certifique-se de que o sensor do eixo do travão não entra em contacto com o êmbolo do interruptor. 1.
Manutenção das correias lâminas durante o corte, extremidades puídas, marcas de queimadura e fissuras. Substitua as correias assim que notar alguma destas condições. Verificação da correia do alternador 1. Baixe a unidade de corte para a altura de corte de 2,5 cm, desloque a alavanca do acelerador para a posição Slow, pare o motor, aplique o travão de mão e retire a chave da ignição. Intervalo de assistência: A cada 200 horas Após as pimeiras 10 horas 2.
Manutenção do sistema de controlo Ajustar o interruptor de segurança do ponto-morto da alavanca de controlo 1. Pare a máquina, desloque as alavancas de controlo do movimento completamente para a posição de bloqueadas em ponto-morto, aplique o travão de mão e retire a chave da ignição. 2. Retire os parafusos que fixam o painel dianteiro e retire o painel (Figura 60). Figura 61 1. Alavanca de controlo 2. Interruptor de segurança em ponto morto 3. Parafusos 4. 0,4 a 1 mm 4.
Figura 62 1. Parafusos do painel dianteiro Figura 64 4. Desloque as alavancas para a posição neutra mas não bloqueada (Figura 64). 1. Posição de ponto-morto 5. Puxe a alavanca para trás até que o passador de forquilha (no braço por cima do eixo da articulação) contacte a extremidade da ranhura (até começar a fazer pressão na mola) (Figura 63). 2. Posição bloqueada de ponto-morto 7. Se for necessário ajuste, solte a porca e a porca de segurança encostada à forquilha (Figura 63). 8.
AVISO O motor tem que estar a trabalhar para executar este ajuste. Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves. Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas dos componentes em rotação, da panela de escape e de outras superfícies quentes. 1. Eleve a estrutura para cima de macacos estáveis de forma a que as rodas motrizes rodem livremente. 2. Deslize o banco para a frente, desengate-o e oscile-o para cima e para a frente. 3.
AVISO O sistema eléctrico não desliga de forma segura com o cabo auxiliar instalado. • Retire o fio auxiliar do conector da cablagem e ligue o conector ao interruptor do banco depois de terminado o ajuste. • Nunca opere esta unidade com o cabo auxiliar instalado e o interruptor do banco em derivação. 12. Baixe o banco colocando-o em posição. 13. Retire os apoios da máquina. Figura 67 Ajuste da velocidade máxima 1.
2. Desloque a alavanca do acelerador para a posição Slow, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. 3. Solte os parafusos que prendem as alavancas de controlo (Figura 68) Figura 68 1. Alavanca de controlo 2. Haste da alavanca de controlo 3. Parafusos 4. Peça a alguém que empurre as hastes da alavanca de controlo (não as alavancas de controlo) tudo para a frente para a posição de velocidade máxima e os mantenha aí. Figura 69 5.
Manutenção do sistema hidráulico O reservatório é enchido na fábrica com aproximadamente 4,7 l de fluido hidráulico/de transmissões de grande qualidade. O fluido de substituição recomendado é o seguinte: Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (Disponível em recipientes de 19 l ou tambores de 208 l. Consulte o catálogo das peças ou o distribuidor Toro para saber quais são os números de referência.
Manutenção da plataforma do cortador todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. 3. Coloque um recipiente grande sob o reservatório hidráulico e cárter da transmissão e retire os bujões, drenando todo o fluido hidráulico (Figura 71). AVISO Se levantar a máquina utilizando apenas um macaco para a apoiar enquanto trabalha por baixo da plataforma do cortador, o macaco pode cair, fazendo cair a plataforma do cortador e esmagando as pessoas presentes.
Verifique as lâminas diariamente para ver se estão afiadas, se estão gastas ou danificadas. Afie as lâminas se for necessário. Se uma lâmina estiver danificada ou gasta, substitua-a imediatamente por uma lâmina sobresselente genuína da Toro. PERIGO Uma lâmina desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projecção de um fragmento contra o utilizador da máquina ou alguém que esteja por perto, provocando lesões graves ou até mesmo a morte.
Detecção de lâminas dobradas AVISO 1. Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de bloqueadas em ponto-morto e aplique o travão de mão. Uma lâmina que está empenada ou danificada pode partir-se e pode ferir gravemente ou matar o operador ou quaisquer pessoas presentes. • Substitua sempre as lâminas empenadas ou danificadas. 2.
Figura 75 1. Afie de acordo com o ângulo original 2. Verifique o equilíbrio da lâmina colocando-a num equilibrador de lâminas (Figura 76). Se a lâmina ficar na horizontal é porque está equilibrada e pode ser utilizada. Se a lâmina não estiver equilibrada, lime algum metal da extremidade da aba apenas (Figura 77). Repita este procedimento até a lâmina estar equilibrada. Figura 76 1. Lâmina 2. Equilibrador Figura 77 1. Eixo 2. Área da aba da lâmina Instalar as lâminas 1.
7. Meça a distância existente entre o chão e a ponta dianteira da lâmina. 8. Ajuste as porcas de segurança que prendem as forquilhas/correntes da plataforma à plataforma do cortador até que a plataforma do cortador fique nivelada. elevar a traseira da plataforma de forma a que a inclinação da lâmina fique definida para 8 mm (Figura 79). Figura 79 Figura 78 1. Corrente 3. Porca de bloqueio 2. Forquilha 4. Plataforma do cortador 1. Corrente 3. Porca de bloqueio 2. Forquilha 4.
Limpeza Limpar a parte de baixo do cortador Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Retire a relva acumulada sob o cortador diariamente. 1. Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de bloqueadas em ponto-morto e aplique o travão de mão. Figura 80 1. Parafuso 2. Cunha 3. Porca de bloqueio 5. Mola instalada 6. Deflector de relva 7.
Armazenamento 5. Lubrifique todos os bocais de lubrificação, pontos de articulação e pinos da válvula de derivação da transmissão. Limpe a massa lubrificante em excesso. Máquina 6. Lixe e retoque todas as zonas riscadas, estaladas ou enferrujadas. Efectue a reparação de todas as marcas existentes no corpo metálico. 1. Limpe bem a máquina, a plataforma e o motor, prestando especial atenção às seguintes zonas: • Radiador e painel do radiador 7.
Esquemas Esquema hidráulico (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 70
Notas: 71
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A Toro® Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto") está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.