Form No.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Contenido Empujar la máquina a mano................................ 36 Cómo cargar la máquina ..................................... 36 Transporte de las máquinas................................. 37 Consejos de operación........................................ 38 Mantenimiento........................................................... 40 Calendario recomendado de mantenimiento............ 40 Lista de comprobación – mantenimiento diario..............................................................
Seguridad Ajuste de la velocidad máxima de transporte....................................................... 58 Ajuste de la dirección.......................................... 59 Mantenimiento del sistema hidráulico ..................... 60 Comprobación del sistema hidráulico.................. 60 Cambio del aceite hidráulico y el filtro de aceite hidráulico.............................................. 61 Mantenimiento de la plataforma del cortacésped ....................................................
– el control de una máquina con conductor que se desliza por una pendiente no se puede recuperar mediante el uso de las palancas de control.
• No haga funcionar el cortacésped bajo la influencia de drogas o alcohol. • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse. • Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla, desconecte la transmisión a los accesorios. • Pare el motor y desconecte la transmisión a los accesorios antes de añadir combustible.
Nivel de potencia sonora • Evite siempre arrancar o parar repentinamente en una cuesta o pendiente. Si las ruedas pierden tracción, desengrane las cuchillas y baje la cuesta lentamente. Nota: Los datos contenidos en esta sección se refieren únicamente a unidades que llevan el logotipo CE. Modelos 30363 TC y 30363 TE • Para mejorar la estabilidad, siga las instrucciones del fabricante en cuanto a pesos en las ruedas o contrapesos.
Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del operador de 87 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN 836. Modelo 30462 Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del operador de 89 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN 836.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 107-2908 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de objetos arrojados – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el deflector. 3.
0-8254 1. Motor – parar 2. Motor – Marcha 3. Motor – Arrancar 110-8253 1. Toma de fuerza – Desconectada 2. Toma de fuerza – Conectada 3. Rápido 4. Ajuste variable continuo 110-9796 5. Lento 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador. 110-8252 1. Lea el Manual del operador. 2. Freno de estacionamiento 3. Aceite hidráulico 4. Combustible 11 5. Refrigerante del motor 6.
110-9774 1. Hacia adelante 3. Lento 5. Marcha atrás 2. Rápido 4. Punto muerto 6. Hacia atrás 7. Ubicación de la válvula de remolcado; apriete las válvulas de remolcado a 6,78 ± 1,13 Nm. 8. Lea el Manual del operador para obtener más información sobre el aceite hidráulico. 100-6578 93-7818 1. Peligro de enredamiento, correa – no haga funcionar la máquina con los protectores retirados; mantenga colocados siempre los protectores; no se acerque a las piezas en movimiento. 1.
106-6755 1. Refrigerante del motor bajo presión. 2. Peligro de explosión – lea el Manual del operador. 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 4. Advertencia – lea el Manual del operador. 106-9206 1. Especificaciones del par de apriete de las ruedas 2. Lea el Manual del operador. 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra antivuelco está bajada. 2.
106-9290 1. Entradas 2. (no activas en esta máquina) 3. Parada por alta temperatura 4. Advertencia de alta temperatura 5. Asiento ocupado 6. Toma de fuerza (PTO) 9. Salidas 10. Toma de fuerza (PTO) 7. Freno de estacionamiento – quitado 8. Punto muerto 11. Arranque 13. Arranque 14. Potencia 12. Energizar para el arranque (ETR) 110-9781 1. 2. 3. 4. 5. Advertencia – lea el Manual del operador.
107-1866 1. Peligro de deslizamiento y pérdida de control y peligro de vuelco, taludes – no haga funcionar la máquina cerca de taludes, pendientes de más de 15 grados, o agua; manténgase a una distancia prudencial de los taludes; no gire bruscamente a alta velocidad: reduzca la velocidad y gire gradualmente; si la barra antivuelco está elevada, lleve puesto el cinturón de seguridad; si la barra antivuelco está bajada, no lleve el cinturón de seguridad. Marca del fabricante 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción 1 Neumático 1 Instale el neumático trasero izquierdo (modelos 30464TC y 30363TC solamente) 2 3 4 5 No se necesitan piezas – Active y cargue la batería (modelos 30464TC y 30363TC solamente) No se necesitan piezas – Ajuste el ROPS. No se necesitan piezas – Compruebe la presión de los neumáticos. No se necesitan piezas – Instale los contrapesos.
2. Limpie la parte superior de la batería y retire los tapones de ventilación (Figura 4). 6. Cuando la batería esté cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego de los bornes de la batería. Nota: Cuando la batería haya sido activada, añada solamente agua destilada para sustituir la pérdida normal, aunque las baterías 'sin mantenimiento' no deben necesitar agua bajo condiciones de operación normales.
ADVERTENCIA 1 Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. 4 2 • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). 3 5 • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro). G004634 Figura 6 Lado derecho 1. Barra anti-vuelco 2.
5 Instalación de contrapesos (para cumplimiento CE) No se necesitan piezas Procedimiento Las máquinas que tengan instaladas plataformas de 183 cm, sin más accesorios, no necesitan contrapesos adicionales para cumplir la normativa CE. No obstante, es posible que usted tenga que comprar e instalar peso adicional dependiendo del tamaño y tipo de la plataforma del cortacésped y de los accesorios que instale en la máquina.
El producto 6 Comprobación de los niveles de aceite No se necesitan piezas Procedimiento 1. Compruebe el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor; consulte Comprobación del nivel de aceite hidráulico.. 2. Compruebe el nivel de aceite del motor antes y después de arrancar el motor; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor. Figura 7 1. Palanca de control de movimiento 3.
Palancas de control de movimiento cortacésped, y pise la parte inferior del pedal para bajar la plataforma del cortacésped. Las palancas de control de movimiento controlan el movimiento hacia adelante y hacia atrás y los giros de la máquina. Consulte Conducción hacia adelante y hacia atrás. Palanca del freno de estacionamiento Cada vez que se apaga el motor, ponga el freno de estacionamiento para evitar que la máquina se desplace accidentalmente.
Permanece encendido durante 6 segundos. Cuando la luz se apaga, el motor está listo para arrancar. Indicador de advertencia de la temperatura del refrigerante de motor Este indicador se enciende y las cuchillas se paran si la temperatura del refrigerante del motor se eleva. Si la máquina no es detenida y la temperatura del refrigerante sube otros 10°C, el motor se para.
Operación Preparado para biodiesel Esta máquina puede emplear también un combustible mezclado de biodiesel de hasta B20 (20% biodiesel, 80% petrodiesel). La parte de petrodiesel deberá ser baja o muy baja en azufre. Observe las siguientes precauciones: Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Figura 12 • Coloque siempre los recipientes de combustible en el suelo, lejos del vehículo, antes de repostar. 1.
ADVERTENCIA No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Baje la barra anti-vuelco únicamente cuando sea imprescindible. • No lleve el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está bajada. • Conduzca lentamente y con cuidado. • Eleve la barra anti-vuelco tan pronto como haya espacio suficiente. Figura 14 1. Pasador 2.
PELIGRO CUIDADO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina.
Liberación del freno de estacionamiento 5. Ponga la palanca del acelerador en un punto intermedio entre las posiciones Lento y Rápido (Figura 18). Empuje hacia adelante y hacia abajo la palanca del freno de estacionamiento para quitar dicho freno (Figura 16). 6. Gire la llave de contacto a la posición Marcha (Figura 19). Se encenderá el indicador de la bujía durante 6 segundos. Figura 19 1. Llave de contacto 2. Desconectado 3. Marcha/bujía 4. Arranque Figura 17 7.
Cómo parar el motor • Para ir hacia adelante en línea recta, empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante (Figura 20). • Para ir hacia atrás en línea recta, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 20). • Para girar, ralentice la máquina tirando hacia atrás de ambas palancas, y luego empuje hacia adelante la palanca del lado opuesto del sentido de giro (Figura 20).
Cómo elevar y bajar el cortacésped con el pedal de elevación Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la máquina desatendida; consulte Cómo poner el freno de estacionamiento. Recuerde retirar la llave de contacto. El pedal de elevación eleva y baja la plataforma del cortacésped (Figura 22). El motor debe estar en marcha para poder utilizar este pedal. CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si intentan mover o conducir el tractor mientras está desatendido.
2. Estando sentado en el asiento, deje de presionar las palancas de control de tracción y colóquelas en posición de punto muerto. 3. Tire del mando de la toma de fuerza para engranarla (Figura 23). Figura 23 1. Interruptor PTO Cómo desengranar la toma de fuerza Para desengranarla, empuje el mando de la toma de fuerza (PTO) a la posición Desengranada. Figura 24 Ajuste de la altura de corte 1. Palanca de elevación de la plataforma 2.
Figura 25 1. Tornillo 2. Perno con arandela prensada 3. Patinete 4. Tuerca Figura 26 1. Tuerca con arandela prensada 2. Casquillo 3. Rodillo protector del césped 4. Retire los pernos con arandela prensada y las tuercas de cada patín. 5. Mueva cada patín a la posición deseada y fíjelos con los pernos con arandela prensada y las tuercas. 4. Espaciador 5. Perno 4. Seleccione el taladro que hará que el rodillo protector del césped esté lo más próximo posible a la altura de corte deseada (Figura 27).
bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos. 4.
de tracción de la posición de bloqueo/punto muerto con el freno de estacionamiento puesto. Si usted se levanta del asiento cuando la toma de fuerza está engranada, el motor se para después de una demora de 1 segundo. Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina.
Uso del SCM para diagnosticar problemas con el sistema La máquina está equipada con un sistema de monitorización que incorpora un módulo de control estándar (SCM), encargado de supervisar el funcionamiento de diversos sistemas clave. El SCM se encuentra debajo del panel de control derecho. Se accede al mismo a través del panel lateral (Figura 33). Para abrir la tapa del panel lateral, suelte los 2 enganches y tire hacia fuera. Figura 34 1.
Cómo ajustar la posición del respaldo El respaldo del asiento puede ajustarse para que la conducción sea más cómoda. Coloque el respaldo del asiento en la posición más cómoda para usted. Para ajustarlo, gire el pomo situado debajo del reposabrazos derecho en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura 35). Ajuste del apoyo lumbar El respaldo del asiento puede ajustarse a fin de proporcionar apoyo lumbar personalizado a la parte inferior de la espalda.
Empujar la máquina a mano Nota: No apriete demasiado las válvulas de desvío. Si la máquina sufre una avería, se queda sin combustible, etc., puede ser necesario empujarla. Para hacerlo, primero tendrá que abrir las válvulas de desvío hidráulico. La máquina no funcionará a menos que las válvulas de desvío estén giradas hacia dentro. Cómo cargar la máquina Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían producirse daños en el sistema hidráulico.
Transporte de las máquinas ADVERTENCIA El cargar la unidad en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la unidad en una rampa.
Evite cortar demasiado la hierba Si la anchura de corte del cortacésped es mayor que la del cortacésped que usó anteriormente, eleve la altura de corte para asegurarse de no cortar demasiado un césped desigual. Seleccione la altura de corte adecuada para las condiciones reinantes Corte aproximadamente 25 mm o no más de un tercio de la hoja de hierba. Si la hierba es excepcionalmente densa y frondosa, es posible que tenga que reucir la velocidad de avance y/o elevar la altura de corte en una posición.
deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 10 horas • Compruebe la tensión de la correa del alternador. • Apriete los pernos de montaje del bastidor. • Apriete las tuercas de las ruedas.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom.
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
de engrase inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a los intervalos citados. Figura 42 y Figura 43 ilustran la ubicación de los puntos de engrase. 1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo. Importante: No se ilustran los puntos de engrase de las ruedas giratorias. Asegúrese de que engrasar también estos puntos. 2. Bombee grasa en los puntos de engrase. 3. Limpie cualquier exceso de grasa.
Figura 43 Nota: La vida de los cojinetes puede verse afectada negativamente por procedimientos de lavado inadecuados. No lave la unidad mientras está aún caliente, y evite dirigir chorros de agua a alta presión o en grandes volúmenes a los cojinetes o las juntas. compruebe el nivel antes de utilizar la unidad de corte por primera vez, y luego cada 150 horas de operación. Cambie el lubricante de la caja de engranajes cada 400 horas de operación.
bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 3. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 4. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 4.
Mantenimiento del motor 3. Antes de retirar el filtro, utilice aire a baja presión (276 kPa, limpio y seco) para ayudar a retirar cualquier gran acumulación de residuos aprisionada entre el exterior del filtro primario y el cartucho. Mantenimiento del limpiador de aire Este proceso de limpieza evita que los residuos migren a la entrada de aire al retirar el filtro primario. • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños, que podrían causar una fuga de aire.
Cada 150 horas La capacidad del cárter es de 3,8 litros aproximadamente con el filtro. Utilice aceite para motores de alta calidad que cumpla las siguientes especificaciones: • Nivel de clasificación API: CH-4, CI-4 o superior. • Aceite preferido: SAE 15W-40 (más de -17°C) • Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Cambie el aceite y el filtro inicialmente después de las primeras 50 horas de operación, y luego cada 150 horas.
Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Consulte Cómo añadir combustible, que contiene recomendaciones sobre el combustible adecuado. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. Figura 48 1.
Purga del sistema de combustible Purga de aire de los inyectores Nota: Este procedimiento sólo debe utilizarse si el sistema de combustible ha sido purgado de aire con los procedimientos normales y el motor no arranca; consulte Purga del Sistema de Combustible. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. Asegúrese de que el depósito de combustible está al menos medio lleno. 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA Importante: Siempre que vaya a trabajar con el sistema eléctrico, desconecte los cables de la batería, primero el cable negativo (-), para evitar posibles daños al cableado debido a cortocircuitos. Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
Mantenimiento del sistema de transmisión situada junto a los fusibles (Figura 52) que contiene un esquema de cada fusible y su amperaje). Nota: Si un fusible se funde frecuentemente, es probable que haya un cortocircuito en el sistema eléctrico, y éste debe ser revisado por un técnico de mantenimiento cualificado.
Mantenimiento del sistema de refrigeración PELIGRO El tocar el radiador y las piezas que lo rodean cuando están calientes, o el recibir una descarga de refrigerante caliente bajo presión, puede causar quemaduras graves. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está caliente. Siempre deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos, o hasta que el tapón del radiador esté lo suficientemente frío para poder tocarlo sin quemarse la mano, antes de retirar el tapón del radiador.
1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión (Figura 55). El nivel del refrigerante debe estar entre las marcas en el lateral del depósito. (50 psi) (no utilice agua). Repita el procedimiento desde delante del radiador, y luego de nuevo desde el lado del ventilador. 3. Una vez que el radiador esté perfectamente limpio, limpie cualquier acumulación de residuos del canal situado en la base del radiador. 4. Cierre el capó. Figura 55 1. Depósito de expansión 2.
Mantenimiento de los frenos 4. Mueva el interruptor hacia arriba o hacia abajo en el soporte hasta que la distancia entre el sensor del eje del freno y el émbolo del interruptor sea de 3,9 mm (Figura 57). Nota: Asegúrese de que el sensor del eje del freno no toca el émbolo del interruptor. Ajuste del interruptor de seguridad del freno de estacionamiento 5. Apriete las contratuercas del interruptor. 6. Compruebe el ajuste de la manera siguiente: 1.
Mantenimiento de las correas cuchillas resbalan durante la siega, bordes deshilachados, quemaduras y grietas. Cambie las correas si existe cualquiera de estas condiciones. Comprobación de la correa del alternador 1. Baje la plataforma de corte al ajuste de altura de corte de 2,5 cm, mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. 2.
Mantenimiento del sistema de control 4. Sujetando la palanca de control contra el bastidor, mueva el interruptor hacia la palanca hasta que la distancia entre la palanca y el cuerpo del interruptor sea de 0,4 a 1 mm (Figura 61). Ajuste del interruptor de seguridad de punto muerto de la palanca de control 5. Afiance el interruptor. 6. Repita los pasos 3 a 5 para la otra palanca. 7. Instale el panel delantero. 1.
10. Repita los pasos 4 a 9 para la otra palanca de control. 11. Instale el panel delantero. Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción Este ajuste debe realizarse con las ruedas motrices girando. PELIGRO Figura 63 1. Pasador 2. Ranura 3. Contratuercas Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y dar lugar a lesiones graves. 4. Perno de ajuste 5. Horquilla • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina. 6.
ADVERTENCIA El sistema eléctrico no realizará correctamente la desconexión de seguridad con el puente instalado. • Retire el puente del conector del arnés de cables y enchufe el conector en el interruptor del asiento cuando se termine el ajuste. • No haga funcionar nunca esta unidad con el puente instalado y el interruptor del asiento anulado. 12. Baje el asiento a su posición de trabajo. 13. Retire los soportes. Ajuste de la velocidad máxima de transporte 1.
detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje los pernos que sujetan las palancas de control (Figura 68). Figura 67 1. Perno de bloqueo 2. Palanca de control 3. Contratuerca 4. 1,5 mm Figura 68 5. Enrosque el perno hasta que haga tope (alejándose de la palanca de control). 1. Palanca de control 2. Soporte de la palanca de control 6. Empuje la palanca de control hacia adelante hasta que haga tope, y sujétela en esa posición. 3. Pernos 7.
Mantenimiento del sistema hidráulico El depósito se llena en fábrica con aproximadamente 4,7 litros de aceite hidráulico de alta calidad. El aceite recomendado es: Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (Aceite para transmisiones/aceite hidráulico para tractores de alta calidad) (Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.
detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Coloque un recipiente grande debajo del depósito de aceite hidráulico y el alojamiento de la transmisión y retire los tapones; deje que se vacíe todo el aceite hidráulico (Figura 71). Figura 70 1. Varilla 2. Tapón de llenado Figura 71 4. Retire la varilla y límpiela con un paño limpio (Figura 70). 5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado; luego retírela y verifique el nivel del aceite (Figura 70). 1.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secarán, lo cual retardará su crecimiento y favorecerá la aparición de enfermedades. Compruebe cada día que las cuchillas de corte están afiladas y que no están desgastadas o dañadas. Afile las cuchillas siempre que sea necesario. Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro.
Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Gire las cuchillas hasta que los extremos estén orientados hacia adelante y hacia atrás (Figura 74).
ADVERTENCIA Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. Figura 75 • Nunca lime ni cree muescas afiladas en los bordes o en la superficie de la cuchilla. 1. Afile con el ángulo original. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 76).
7. Mida desde el suelo hasta la punta delantera del filo de corte. 8. Ajuste las contratuercas que fijan las horquillas/cadenas a la plataforma del cortacésped hasta que la plataforma del cortacésped quede nivelada. Figura 78 1. Cadena 2. Horquilla Figura 77 1. Eje 2. Vela de la cuchilla 3. Contratuerca 4. Plataforma de corte 3. Placa protector del césped 4. Perno de la cuchilla Ajuste de la inclinación longitudinal de la plataforma del cortacésped 3. Apriete el perno de la cuchilla a 115-150 Nm.
6. Reste la dimensión delantera a la dimensión trasera para calcular la inclinación de la cuchilla. 7. Ajuste las contratuercas que fijan las horquillas/cadenas de la parte trasera de la plataforma para elevar la parte trasera, hasta que la inclinación de las cuchillas sea de 8 mm (Figura 79). Figura 80 1. Perno 2. Espaciador 3. Contratuerca 4. Muelle Figura 79 1. Cadena 2. Horquilla 5. Muelle instalado 6. Deflector de hierba 7.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos de la plataforma Máquina 1.
de la transmisión. Limpie cualquier exceso de lubricante. 6. Lije suavemente y aplique pintura de retoque a cualquier zona pintada que esté rayada, desconchada u oxidada. Repare cualquier desperfecto de la carrocería. 7. Preparación de la batería y los cables: A. Retire los terminales de los bornes de la batería. B. Limpie la batería, los terminales y los bornes con un cepillo de alambre y una solución de bicarbonato. C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No.
Esquemas Esquema hidráulico (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 71
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro ® Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).