Form No.
Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement du moteur diesel de cette machine, tout comme certains de ses composants, sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Certaines régions et certains pays exigeant l’utilisation d’un pare-étincelles sur le moteur de cette machine, un pare-étincelles est proposé en option.
Table des matières Conseils d'utilisation........................................... 37 Entretien.................................................................... 39 Programme d'entretien recommandé ...................... 39 Liste de contrôle pour l'entretien journalier........................................................ 40 Lubrification .......................................................... 41 Graissage des roulements et bagues.....................
Sécurité Changement de l'huile et du filtre à huile hydraulique..................................................... 59 Entretien du plateau de coupe................................. 60 Entretien des lames de coupe .............................. 60 Correction du déséquilibre des lames du plateau de coupe............................................. 63 Réglage de l'inclinaison du plateau de coupe ............................................................. 64 Remplacement du déflecteur d'herbe.............
Utilisation – l'application des leviers de commande ne permet pas de regagner le contrôle d'une tondeuse autoportée en cas de problème sur une pente. La perte de contrôle est due le plus souvent : • Restez vigilant, ralentissez et soyez prudent quand vous changez de direction. Regardez derrière vous et de chaque côté avant de changer de direction. • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l'échappement risque de s'accumuler.
de remettre la machine en marche et d'utiliser les accessoires ; – si la machine se met à vibrer de manière inhabituelle (vérifiez immédiatement). • Désengagez l'entraînement des accessoires lors du transport et quand ils ne servent pas. • Coupez le moteur et débrayez les accessoires : avant de faire le plein. • Ne touchez aucune partie de la machine ou des accessoires juste après leur arrêt, car elles peuvent être très chaudes.
Niveau de pression acoustique • Évitez les démarrages brusques en montée, car la machine risque de basculer en arrière. Remarque: Les données contenues dans cette section ne concernent que les machines portant la marque CE ( ). • Tenez compte du fait qu'une perte de motricité peut se produire en descente. et que le transfert du poids sur les roues avant peut entraîner le patinage des roues motrices, et donc une perte du freinage et de la direction.
Graphique d'inclinaison 8
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 107-2908 1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Risque de projections – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé ou sans le déflecteur ; laissez-le toujours en place. 3.
110-8254 1. Arrêt du moteur 2. Moteur en marche 3. Démarrage du moteur 110-8253 1. PDF désengagée 2. PDF engagée 3. Haut régime 4. Réglage de vitesse continu 5. Bas régime 110-9796 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 110-8252 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Frein de stationnement 3. Huile hydraulique 4. Carburant 10 5. Liquide de refroidissement moteur 6.
0-9774 1. Marche avant 3. Bas régime 5. Marche arrière 2. Haut régime 4. Point mort 6. Marche arrière 7. Emplacement des vannes de remorquage ; serrez les vannes de remorquage à 6,78 ± 1,13 Nm. 8. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus d'informations sur l'huile hydraulique. 100-6578 93-7818 1. Risque de coincement par la courroie – n'utilisez pas la machine si tous les déflecteurs ou protections ne sont pas en place ; laissez-les toujours en place et ne vous approchez pas des pièces mobiles.
106-6755 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. du moteur sous pression. 2. Risque d'explosion – lisez 4. Attention – lisez le Manuel le Manuel de l'utilisateur. de l'utilisateur. 106-9206 1. Couples de serrage des écrous de roues. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 107-3069 1. Attention – n'oubliez pas que la protection anti-retournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. 2.
106-9290 1. Entrées 2. (non activé sur cette machine) 3. Arrêt par surchauffe 4. Voyant de surchauffe 5. Siège occupé 6. Prise de force (PDF) 9. Sorties 10. Prise de force (PDF) 7. Frein de stationnement desserré 8. Point mort 11. Démarrage 13. Démarrage 14. Alimentation 12. Mise sous tension (ETR) 110-9781 1. 2. 3. 4. 5. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. Risque d'empoisonnement et de brûlure par liquide/produit chimique caustique – tenez les enfants à l'écart de la batterie.
107-1866 1. Risque de patinage, de perte de contrôle et de renversement près des dénivellations – n'utilisez pas la machine près de dénivellations, d'étendues d'eau ou sur des pentes de plus de 15 degrés. Ne vous approchez pas des dénivellations. Ne changez pas brusquement de direction lorsque vous avancez à grande vitesse. Commencez à ralentir puis tournez progressivement.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Utilisation 1 Roue 1 Montez la roue arrière gauche (Modèles 30464TC et 30363TC uniquement). 2 3 4 5 Aucune pièce requise – Activez et chargez la batterie (Modèles 30464TC et 30363TC uniquement). Aucune pièce requise – Réglage du ROPS. Aucune pièce requise – Vérifiez la pression des pneus. Aucune pièce requise – Montez les masses.
risqueriez d'en renverser et de causer de la corrosion. 2. Nettoyez le dessus de la batterie puis retirez les bouchons d'aération (Figure 3). 4 ampères jusqu'à ce que la densité soit égale ou supérieure à 1,250 et la température soit égale ou supérieure à 16°C et que tous les éléments produisent du gaz librement. 6. Une fois la batterie chargée, débranchez le chargeur du secteur et des bornes de la batterie.
S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge). • Connectez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir).
5 Montage des masses (pour conformité CE) Aucune pièce requise Procédure Les machines équipées de plateaux de coupe de 72 pouces, et d'aucun autre accessoire, n'ont pas besoin de masse supplémentaire pour satisfaire aux normes CE. Toutefois, il pourra être nécessaire d'acheter et de monter une masse supplémentaire suivant la taille/le type de plateau de coupe et les accessoires utilisés.
Vue d'ensemble du produit 6 Contrôle des niveaux de liquides Aucune pièce requise Procédure 1. Contrôlez le niveau du liquide hydraulique avant de mettre le moteur en marche (voir Contrôle du niveau du liquide hydraulique à la section , page ).. 2. Contrôlez le niveau d'huile moteur avant et après le démarrage du moteur (voir Contrôle du niveau d'huile moteur à la section , page ). Figure 6 3.
Leviers de commande de déplacement Appuyez sur le haut de la pédale de relevage pour relever le plateau de coupe et sur le bas pour abaisser le plateau de coupe. Ils commandent le déplacement en marche avant et arrière et le braquage de la machine (voir Conduite en marche avant ou arrière à la section , page ). Levier de frein de stationnement Chaque fois que vous arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement pour éviter que la machine ne se déplace accidentellement.
Témoin de préchauffage (orange) Le témoin de préchauffage s'allume lorsque la clé de contact est tournée à la position Contact établi. Il reste allumé 6 secondes. Lorsque le témoin s'éteint, le moteur est prêt à démarrer. Témoin de surchauffe du liquide de refroidissement Ce témoin s'allume et les lames s'arrêtent si la température du liquide de refroidissement est élevée.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Le carburant est toxique et même mortel en cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves. • Évitez de respirer les vapeurs de carburant de façon prolongée.
Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
Utilisation du système anti-retournement (ROPS) Important: N'ouvrez pas les réservoirs de carburant si la machine est garée sur une pente. Le carburant pourrait sortir du réservoir. 4. Remplissez les deux réservoirs de carburant jusqu'à ce que le niveau atteigne de la base du goulot de remplissage (Figure 11). Ne remplissez pas excessivement les réservoirs de carburant.
Sécurité avant tout Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). Figure 12 1.
Figure 15 Figure 14 1. Zone de sécurité 2. Utilisez une tondeuse autotractée et/ou une débroussailleuse manuelle près des dénivellations et des étendues d'eau. 3. Eau Le frein de stationnement peut ne pas immobiliser parfaitement la machine si elle est garée sur une pente. La machine risque alors de causer des dommages corporels ou matériels.
Démarrage et arrêt du moteur Important: Limitez les cycles de démarrage à 15 secondes par minute pour ne pas surchauffer le démarreur. Démarrage du moteur Remarque: Le démarrage du moteur nécessitera peut-être plusieurs tentatives après une panne sèche. 1. Relevez l'arceau de sécurité et bloquez-le en position, prenez place sur le siège et attachez la ceinture de sécurité. 2. Les leviers de commande de déplacement doivent être verrouillés au point mort. 3.
levier du côté opposé à celui que vous voulez prendre (Figure 19). Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. • Pour arrêter la machine, tirez les leviers de commande en position point mort. Remarque: La vitesse de déplacement de la machine, dans l'une ou l'autre direction, est proportionnelle au déplacement des leviers de commande.
(voir Réglage de la hauteur de coupe), et placez-la à la position 15 cm (Figure 23). Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils essayent de déplacer ou d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci est laissé sans surveillance. Relevage et abaissement du plateau de coupe avec la pédale de commande La pédale au pied de commande du plateau de coupe élève et abaisse le plateau de coupe (Figure 21). Cette pédale est uniquement disponible lorsque le moteur est en marche.
2. Prenez place sur le siège, relâchez les leviers de commande de déplacement et placez-les au point mort. 3. Tirez sur la commande de PDF pour engager la PDF (Figure 22). Figure 22 1. Commande de prise de force (PDF) Désengagement de la PDF Repoussez la commande de PDF en position désengagée pour la débrayer. Figure 23 1. Levier de commande du plateau de coupe 2. Goupille de butée Réglage de la hauteur de coupe 3.
Figure 24 1. Vis 2. Boulon à embase 3. Patin 4. Écrou Figure 25 1. Écrou à embase 2. Bague 3. Galet anti-scalp 4. Retirez les boulons à embase et les écrous de chaque patin. 5. Placez chaque patin à la position voulue et fixez-les avec les boulons à embase et les écrous. 4. Entretoise 5. Boulon 4. Choisissez le trou qui convient pour que le galet anti-scalp se trouve le plus près possible de la hauteur de coupe correspondante voulue (Figure 26).
2. Placez la manette d'accélérateur en position de bas régime, arrêtez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. 3. Soulevez l'avant de la machine sur des chandelles. 4. Retirez les fixations de chaque galet sur le plateau de coupe et montez ou abaissez les galets selon le cas ; reportez-vous aux Figure 27 à Figure 31 selon ce qui convient à votre tondeuse. Figure 29 Plateaux de coupe Guardian uniquement 1. Boulon 2.
quittent la position de verrouillage au point mort alors que le frein de stationnement est serré. Si vous vous soulevez du siège quand la PDF est engagée, le moteur s'arrête dans la seconde qui suit. Contrôle du système de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un réparateur agréé. 1.
Positionnement du siège SCM est situé sous le panneau de commande droit. On y accède par le couvercle latéral du panneau de commande (Figure 32). Pour ouvrir le couvercle latéral, ouvrez les 2 verrous et tirez le couvercle. Changer la position du siège Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l'amener à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite. 1. Poussez le levier de réglage sur le côté pour débloquer et régler le siège (Figure 34). Figure 32 1.
Figure 35 1. Bouton de réglage de la suspension du siège 2. Réglage en fonction du poids de l'utilisateur Changer la position du dossier Le dossier du siège peut être réglé pour offrir un plus grand confort. Placez le dossier à la position qui vous convient le mieux. Figure 36 1. Verrou du siège Pour ce faire, tournez le bouton situé sous l'accoudoir droit dans un sens ou dans l'autre pour obtenir la position la plus confortable (Figure 34).
La rampe doit être suffisamment longue pour que les angles n'excèdent pas 15 degrés (Figure 38). Si l'angle est supérieur, les composants de la tondeuse risquent d'être coincés lorsque la machine est transférée de la rampe à la remorque ou au camion. De plus, la machine risque de basculer en arrière. Si vous vous trouvez sur ou près d'une pente, placez la remorque ou le camion en aval et la rampe en amont. Cela minimisera l'angle de la rampe. La remorque ou le camion doit être aussi de niveau que possible.
de la réglementation locale en vigueur dans votre région (Figure 39). Figure 38 1. Remorque 2. Rampe d'une seul pièce 3. 15 degrés maximum 4. Rampe d'une seule pièce – vue latérale Figure 39 Transport de la machine 1. Point d'attache avant (côté 2. Points d'attache arrière gauche représenté) Il est dangereux de conduire sur la voie publique sans indicateurs de direction, éclairages, réflecteurs ou panneau "véhicule lent". Vous risquez de provoquer un accident et de vous blesser.
endommagées ou usées par des lames d'origine Toro. Reportez-vous à l'Entretien des lames de coupe à la section , page pour de plus amples informations, pour identifier les problèmes associés aux lames et pour la procédure d'affûtage des lames. Évitez de sélectionner une hauteur de coupe trop basse Si la largeur de coupe de la tondeuse utilisée est plus large que la précédente, augmentez la hauteur de coupe pour ne pas raser les inégalités du gazon.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 10 premières heures de fonctionnement • Vérifiez la tension de la courroie d'alternateur. • Serrez les boulons de fixation du châssis. • Serrez les écrous de roues.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine de : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Figure 40 Fréquence d'entretien Lubrification immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d'entretien indiquée. Graissage des roulements et bagues 1.
Figure 41 42
Figure 42 Remarque: La durée de vie des roulements peut être réduite par de mauvaises procédures de lavage. Ne lavez pas la machine quand elle est encore chaude et évitez d'utiliser un jet d'eau puissant et une grande quantité d'eau directement sur les roulements ou les joints. livraison, le boîtier d'engrenages contient du lubrifiant ; vérifiez'en le niveau avant d'utiliser le plateau de coupe pour la première fois, puis toutes les 150 heures de fonctionnement.
3. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Abaissez le plateau de coupe à la hauteur de coupe de 2,5 cm. 3. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 4.
Entretien du moteur Cette procédure de nettoyage empêche le déplacement des débris dans l'admission lors du retrait de l'élément principal. Entretien du filtre à air Important: N'utilisez pas d'air sous haute pression car il pourrait forcer les impuretés à travers l'élément principal et dans le canal d'admission. • Vérifiez si le corps du filtre à air présente des dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez le corps du filtre s'il est endommagé.
Remarque: Utilisez un entonnoir propre pour éviter de répandre de l'huile. d’huile avant chaque journée de travail ou à chaque utilisation de la machine. Capacité approximative du carter moteur avec filtre : 3,8 l. Utilisez une huile moteur de qualité qui répond aux spécifications suivantes : 4. Remettez le bouchon de remplissage et refermez le capot. • Niveau de classification API requis : CH-4, CI-4 ou supérieur.
Entretien du système d'alimentation Remarque: Les recommandations relatives au carburant sont données à la section Ajout de carburant. Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. Figure 47 1. Cartouche de filtre à carburant/séparateur d'eau 3. Nettoyez la surface autour des supports de la cartouche du filtre.
Purge du circuit d'alimentation procédures d'amorçage normales et que le moteur refuse de démarrer (voir Purge du circuit d'alimentation). 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. Vérifiez que le réservoir de carburant est au moins à moitié plein. 2. Déverrouillez et soulevez le capot. 3. Placez un chiffon sous la vis de purge d'air sur la pompe d'injection et ouvrez-la (Figure 48). 1.
Entretien du système électrique Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
Entretien du système d'entraînement grillés. Si un fusible doit être remplacé, utilisez toujours un fusible de même type et de même intensité que celui d'origine, sinon le système électrique risque d'être endommagé (voir le schéma et l'intensité de chaque fusible sur l'autocollant (Figure 51) apposé près des fusibles). Contrôle de la pression des pneus Remarque: Si un fusible grille fréquemment, il existe probablement un court-circuit dans le système électrique.
Entretien du système de refroidissement Les projections de liquide de refroidissement brûlant sous pression ou le contact avec le radiateur brûlant et les pièces qui l'entourent peuvent causer des brûlures graves. • N'enlevez pas le bouchon du radiateur si le moteur est chaud. Laissez toujours refroidir le moteur pendant au moins 15 minutes ou attendez que le bouchon du radiateur ne brûle plus quand vous le touchez. Figure 53 1. Écrou 2. Douille d'écartement des roulements 3.
2. Nettoyez le radiateur au jet d'eau à l'air comprimé basse pression 345 kPa (50 psi) appliqué du côté ventilateur (n'utilisez pas d'eau). Répétez la procédure par l'avant du radiateur puis recommencez du côté ventilateur. vase d'expansion au début de chaque journée de travail, avant même de mettre le moteur en marche. La capacité du circuit de refroidissement est de 7,5 l. 1. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion (Figure 54).
Entretien des freins Réglage du contacteur de sécurité du frein de stationnement 1. Arrêtez la machine, placez les leviers de commande de déplacement en position de verrouillage au point mort, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. 2. Retirez les boulons de fixation du panneau avant et déposez le panneau (Figure 55). Figure 56 1. Languette sur l'axe de frein 2. Contacteur de sécurité du frein de stationnement 3. Vis 4. 0,4 à 1 mm 4.
Entretien des courroies traces de brûlures et fissures. Remplacez les courroies quand elles présentent ce genre de problèmes. Contrôle de la courroie d'alternateur 1. Abaissez le plateau de coupe à la hauteur de coupe de 25 mm, placez la commande d'accélérateur à la position bas régime, arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures 2.
Entretien des commandes 6. Répétez les points 3 à 5 pour l'autre levier. Réglage du contacteur de sécurité du point mort des leviers de commande de déplacement Réglage du retour au point mort des leviers de commande de déplacement 5. Fixez le contacteur. 7. Montez le panneau de avant. Si les leviers de commande de déplacement ne sont pas alignés sur les encoches de point mort quand ils sont relâchés de la position marche arrière, un réglage s'impose. Réglez chaque levier, ressort et tige séparément.
10. Répétez les points4 à 9 pour l'autre levier de commande. 11. Montez le panneau de avant. Réglage du point mort de la transmission aux roues Ce réglage doit s'effectuer pendant que les roues motrices tournent. Figure 62 1. Axe de chape 2. Fente 3. Écrous de blocage 4. Boulon de réglage 5. Chape Les crics mécaniques ou hydrauliques peuvent céder sous le poids de la machine et causer des blessures graves. • Utilisez des chandelles pour supporter la machine. 6.
Le système électrique n'assurera pas l'arrêt de sécurité de la machine si le fil volant est installé. • Débranchez le fil volant du connecteur du faisceau de câbles et branchez le connecteur au contacteur du siège quand le réglage est terminé. • N'utilisez jamais la machine quand le fil volant est en place et quand le contacteur de siège est neutralisé. 12. Abaissez le siège en position. 13. Retirez les chandelles. Réglage de la vitesse de déplacement maximale Figure 64 1. 2. 3. 4.
Figure 66 1. Boulon d'arrêt 2. Levier de commande Figure 67 3. Écrou de blocage 4. 1,5 mm 1. Levier de commande 2. Montant du levier de commande 5. Vissez le boulon d'arrêt à fond (à l'opposé du levier de commande). 6. Poussez le levier de commande en avant jusqu'à la butée et maintenez-le dans cette position. 7. Dévissez le boulon d'arrêt (vers le levier de commande) jusqu'à ce que la tête du boulon d'arrêt et le levier de commande soient espacés de 1,5 mm. 8.
Entretien du système hydraulique Le réservoir est rempli en usine avec environ 4,7 l d'huile hydraulique/de transmission de bonne qualité. Le liquide de remplacement recommandé est le suivant : Liquide "Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid" Toro (liquide hydraulique/de transmission de haute qualité pour tracteur Toro) (en bidons de 19 l ou en barils de 208 l. Voir le catalogue de pièces ou un distributeur Toro pour les numéros de référence.
Entretien du plateau de coupe l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter le siège. 3. Placez un grand bac de vidange sous le réservoir hydraulique et le carter de transmission, et enlevez les bouchons pour vidanger tout le liquide hydraulique (Figure 70).
déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus sensible aux maladies. Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou les personnes à proximité, et leur infliger des blessures graves ou mortelles. • Inspectez la lame régulièrement.
Détection des lames faussées 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. Une lame faussée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, pouvant ainsi causer des blessures graves, voire mortelles. 2.
Figure 74 1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine 2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 75). Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de la partie relevée seulement (Figure 76). Répétez la procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. Figure 75 1. Lame 2. Équilibreur Figure 76 1. Axe 2. Partie incurvée Montage des lames 3. Plaque anti-scalp 4. Boulon de lame 1.
7. Mesurez et notez la distance entre le sol et la pointe avant du tranchant. 8. Ajustez les écrous de blocage qui fixent les chapes/chaînes au plateau de coupe jusqu'à ce que le plateau de coupe soit de niveau. l'arrière du plateau de coupe de sorte à obtenir une inclinaison de la lame de 8 mm (Figure 78). Figure 78 1. Chaîne 2. Chape 3. Écrou de blocage 4. Plateau de coupe Figure 77 1. Chaîne 2. Chape 3. Écrou de blocage 4.
Nettoyage Nettoyage du dessous du plateau de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le plateau de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. Figure 79 1. Boulon 2. Entretoise 3. Contre-écrou 4. Ressort 5. Ressort en place 6. Déflecteur d'herbe 7.
Remisage 6. Poncez légèrement et retouchez les peintures rayées, écaillées ou rouillées. Réparez les déformations de la carrosserie. Machine 7. Procédez à l'entretien de la batterie et des câbles, comme suit : 1.
Schémas Schéma électrique (Rev.
(Rev.
Remarques: 69
Remarques: 70
Remarques: 71
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts La société The Toro Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit") ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.