Form No. 3377-201 Rev A Unidad de tracción Groundsmaster® 7200 Nº de modelo 30473—Nº de serie 314000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto. ADVERTENCIA Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en la unidad de tracción.
Contenido Mantenimiento de las correas ......................................45 Cómo comprobar la tensión de la correa del alternador ..........................................................45 Mantenimiento del sistema de control ..........................45 Ajuste del interruptor de seguridad de punto muerto de la palanca de control.............................45 Ajuste del retorno a punto muerto de la palanca de control ..............................................................
Seguridad ◊ el tipo de máquina no es adecuado para el tipo de tarea al que se la destina; ◊ desconocimiento del efecto que tiene el estado del terreno, especialmente las pendientes; ◊ enganche y distribución de la carga incorrectos. Esta máquina cumple o supera las especificaciones ANSI B71.4-2012 vigentes en el momento de la fabricación. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones.
Operación • Esté alerta, vaya más despacio y extreme las precauciones • • • • • • • • • • • • • en los giros. Mire detrás y al lado antes de cambiar de dirección. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle. No haga funcionar el motor dentro de un edificio o en un recinto cerrado donde pueden acumularse vapores. Utilice la máquina solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial.
• No almacene nunca el equipo con combustible en el depósito dentro de un edificio donde los vapores puedan llegar a una llama desnuda o una chispa. • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la máquina en un recinto cerrado. • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimento de la batería y el área del depósito de combustible libre de hierba, hojas y exceso de grasa. • Para su seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 110-9772 1. Advertencia–lea el Manual del operador antes de utilizar la máquina, y no la utilice a menos que haya recibido formación en su manejo. 2.
110-9796 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador. 110-8253 1. Toma de fuerza – Desconectada 2. TDF – Engranada 4. Ajuste variable continuo 106-6755 5. Lento 3. Rápido 1. Refrigerante del motor bajo presión. 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea el Manual del operador. 4. Advertencia – lea el Manual del operador. 106-9206 110-8254 1. Motor – parar 1. Especificaciones del par de apriete de las ruedas 3. Motor – Arrancar 2.
106-9290 1. Entradas 5. Asiento ocupado 2. No activo 6. Toma de fuerza (TDF) 10. Toma de fuerza (TDF) 3. Parada por alta temperatura 7. Freno de estacionamiento – quitado 11. Arranque 4. Advertencia de alta temperatura 8. Punto muerto 12. Energizar para el arranque (ETR) 9. Salidas 13. Arranque 14. Potencia 110-9781 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de veneno y líquido cáustico/quemadura química – mantenga a los niños a una distancia prudencial de la batería. 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 No se necesitan piezas – Compruebe los niveles de aceite hidráulico, aceite del motor y refrigerante. 2 3 No se necesitan piezas – Active y cargue la batería Plataforma de corte o Polar Trac Kit (se venden por separado) 1 Instale la plataforma de corte/Polar Trac. Documentación y piezas adicionales Descripción Uso Cant.
1 Comprobación de los niveles de aceite No se necesitan piezas Figura 3 Procedimiento 1. Tapones de ventilación 1. Compruebe el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor; consulte Comprobación del nivel de aceite hidráulico en Mantenimiento del sistema hidráulico. 3. Llene cuidadosamente cada celda con electrolito hasta que las placas estén cubiertas de aproximadamente 1/4 pulgada de fluido (Figura 4). 2.
Nota: Cuando la batería haya sido activada, añada solamente agua destilada para sustituir la pérdida normal, aunque las baterías 'sin mantenimiento' no deben necesitar agua bajo condiciones de operación normales. ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
5. Retire las fijaciones que sujetan los tubos de soporte verticales a la parte trasera del bastidor de la carcasa (Figura 8) o a los soportes de conversión (Figura 9). Asimismo, retire los soportes de conversión del bastidor de la carcasa, en su caso. Figura 5 1. Parachoques trasero 2. Gato 3. Instale los neumáticos de tracción de verano (Figura 6) Figura 6 1. Neumático de tracción de verano Figura 8 1. Bastidor de la plataforma 4.
1 2 3 4 5 7 G024845 6 Figura 9 1. Bastidor de la plataforma 5. Tornillo autorroscante 2. Tuerca con arandela prensada 6. Tubo de soporte vertical 3. Soporte de conversión (lado izquierdo ilustrado 7. Tornillo autorroscante Figura 11 3. Perno 1. Árbol de transmisión 2. Caja de engranajes 4. Pasador cilíndrico 8. Enrute las mangueras de presión hidráulica y las mangueras del depósito hasta la válvula y conéctelas (Figura 12). 4. Tornillo 6. Abra la chapa de suelo (Figura 10). Figura 12 1.
Figura 13 1. Cilindro de elevación de la plataforma 3. Tornillo 2. Anillo de retención 4. Pasador cilíndrico y tornillo Figura 15 1. Parachoques trasero 2. Gato 3. Retire los dos tornillos que sujetan la tapa de la chapa de suelo del bastidor de invierno al suelo, y retire la chapa (Figura 16). 11. Coloque el conjunto del ROPS sobre los postes del ROPS. Instale el perno, la tuerca, la chaveta y el pasador que sujetan cada conjunto ROPS a los postes del ROPS (Figura 14).
Figura 17 1. Árbol de transmisión 2. Alojamiento del bastidor Nota: Si la parte trasera de la cabina está demasiado baja para pasar por los mandos de control, apriete uniformemente los pernos de elevación de cada lado del tubo de elevación de la cabina para elevar la parte trasera de la cabina (Figura 18). Figura 19 1. Manguera del depósito 2. Manguera de presión 6.
Figura 21 Figura 23 1. Pasador de acoplamiento 1. Punto de montaje de la cabina 8. Ajuste el gato o balancee la cabina con las manos, según sea necesario, para instalar los pernos (3/4 pulgada) en cada lado (Figura 22). Apriete los pernos a 359 N-m (265 pies-libra). 2. Taco de goma 10. Baje la cabina a su posición final aflojando lenta y uniformemente los pernos de elevación en cada lado del tubo de elevación (Figura 24). Figura 22 1. Pernos de 3/4 pulgada 2.
Figura 25 1. Taco de goma 2. 2.2 cm (0.875 pulg) 12. Apriete los pernos y las tuercas que sujetan los montajes traseros de la cabina a los postes del ROPS (Figura 26). Ajuste el gato si los pernos se traban y son difíciles de retirar. Figura 27 1. Pernos de elevación 2. Tubo de elevación de la cabina 14. Conecte la manguera de presión hidráulica al tubo rígido de la válvula y conecte la manguera del depósito a la válvula (Figura 28). Guarde los tapones de las mangueras para la reconversión de verano.
17. Retire la arandela plana (1/2 pulgada) y la tuerca (1/2 pulgada) instaladas en el espárrago del pivote del bogie (Figura 29). 21. Ajuste el gato a una altura adecuada para instalar el neumático delantero. Con la ayuda de otra persona, eleve la parte delantera de la oruga lo suficiente para poder instalar cuidadosamente los neumáticos delanteros (Figura 31). Figura 31 Figura 29 1. Arandela y tuerca sobre el espárrago de pivote del bogie 22.
Figura 33 Figura 35 1. Tapas de acceso 1. Manguera de presión 25. Instale la cubierta de la chapa de suelo del bastidor de invierno en el suelo con los tornillos que retiró anteriormente (Figura 34). 2. Manguera de retorno 27. Retire el tapón y enchufe el conector del arnés de cables de la cabina en el arnés del bastidor trasero (Figura 36). Figura 34 1. Cubierta de la chapa de suelo Figura 36 2. Tornillos de montaje 1. Conector del arnés de cables de la cabina 26.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura 37). Figura 38 1. Palanca del freno de estacionamiento CUIDADO No aparque la máquina en una pendiente. Interruptor de encendido Figura 37 Panel de control del tractor 1. Llave de contacto 5. Indicador de advertencia de presión del aceite 2. Indicador de advertencia de la temperatura del refrigerante de motor 6. Indicador de Carga 3. Indicador de la bujía 7.
Indicador de advertencia de la temperatura del refrigerante de motor Este indicador se enciende y los accesorios motorizados se paran si la temperatura del refrigerante del motor se eleva. El motor seguirá funcionando. Si la máquina no es detenida y la temperatura del refrigerante sube otros 10°C, el motor se para.
Operación • Utilice B5 (contenido de biodiesel del 5%) o mezclas Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. • Vigile las juntas herméticas, las mangueras y obturadores Cómo añadir combustible • Es previsible la obturación del filtro del combustible El motor funciona con combustible diesel limpio y fresco, con octanaje mínimo de 40.
PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Figura 40 • Coloque siempre los recipientes de combustible en el suelo, lejos del vehículo, antes de repostar. 1.
Operación del freno de estacionamiento PELIGRO La operación sobre pendientes escarpadas o con hielo puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si una oruga pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves, la muerte o el ahogamiento. Aplicación del freno de estacionamiento Utilice siempre el cinturón de seguridad. 1.
Figura 45 1. Llave de contacto 3. Marcha/bujía 2. Off (Desconectado) 4. Arranque Figura 43 7. Cuando se apague el indicador de la bujía, gire la llave a la posición de arranque. Cuando el motor arranque, suelte la llave. 1. Palanca del freno de estacionamiento Importante: Utilice ciclos de arranque de no más de 15 segundos en cada minuto para evitar sobrecalentar el motor de arranque. Cómo arrancar el motor 1. Siéntese en el asiento y abroche el cinturón de seguridad.
3. Conduzca la máquina de la manera siguiente: 2. Desengrane la toma de fuerza, ponga el freno de estacionamiento y mueva la palanca del acelerador a la posición de Lento. • Para ir hacia adelante en línea recta, empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante (Figura 46). 3. Deje funcionar el motor en ralentí durante 60 segundos. 4. Gire la llave de contacto a la posición de Desconectado (Figura 45).
de la posición de bloqueo/punto muerto con el freno de estacionamiento puesto. Si usted se levanta del asiento cuando la TDF está engranada, el motor se para después de una demora de 1 segundo. Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Verifique el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina.
Colocación del asiento Cómo ajustar la posición del asiento El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo. 1. Mueva la palanca lateralmente para desbloquear el asiento (Figura 49). Figura 50 1. Pomo de ajuste de la suspensión del asiento 2. Ajuste según el peso del operador Cómo ajustar la posición del respaldo El respaldo del asiento puede ajustarse para que la conducción sea más cómoda.
1 Figura 52 1. Válvula de desvío derecha 2. Válvula de desvío izquierda 4. Quite el freno de estacionamiento antes de mover la máquina. G025178 Figura 51 Para volver a conducir la máquina 1. Enganche del asiento Gire cada válvula de desvío en el sentido de las agujas del reloj y apriételas a mano (par de 8 Nm (71 pulgadas-libra)) (Figura 52). Cómo mover una máquina averiada Nota: No apriete demasiado las válvulas de desvío.
Cómo transportar la máquina Importante: No intente girar la máquina sobre la rampa: puede perder el control y caerse hacia un lado, o pueden salirse las orugas. Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Siempre transporte la máquina en un remolque con la máquina orientada hacia adelante. Asegúrese de que el remolque o el camión tiene todas las luces y señalizaciones requeridas por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad.
pedal derecho para mover el accesorio hacia la derecha o la izquierda. Nota: El pedal derecho no se utiliza con todos los accesorios. Asimismo, si se trata de lanzanieves, se mueve únicamente el conducto a la izquierda y a la derecha. Figura 56 1. Pasador de acoplamiento 2. Pasador Figura 55 1. Pisar para bajar el accesorio/brazo de elevación 2. Pisar para mover el accesorio hacia la izquierda 5.
2. Estando sentado en el asiento, deje de presionar las palancas de control de tracción y colóquelas en posición de punto muerto. 3. Tire del mando de la TDF para engranarla (Figura 58). Figura 58 1. Interruptor de la TDF Cómo desengranar la TDF Para desengranarla, empuje el interruptor de la TDF a la posición Desengranado.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: El aceite de motor, las baterías, el aceite hidráulico y el refrigerante del motor son contaminantes medioambientales. Elimínelos de acuerdo con la normativa estatal y local. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 10 horas • Compruebe la tensión de la correa del alternador.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento Compruebe el nivel de combustible Compruebe el nivel del aceite hidráulico Compruebe el nivel de aceite del motor Compruebe el nivel de fluido del sistema de refrigeración.
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Mantenimiento del motor Este proceso de limpieza evita que los residuos migren a la entrada de aire al retirar el filtro primario. Mantenimiento del limpiador de aire Importante: Evite utilizar aire a alta presión, que podría empujar la suciedad a través del filtro al conducto de admisión. 4. Retire y cambie el filtro primario (Figura 59). • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños, que podrían causar una fuga de aire. Cambie la carcasa del limpiador de aire si está dañada.
• Aceite preferido: SAE 15W-40 (más de -17 °C (0° F)) aceite, porque el aceite templado fluye mejor y se lleva más contaminantes que el aceite frío. • Aceite alternativo: SAE10W-30 o 5W-30 (todas las 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. temperaturas) 2. Abra el capó. Nota: Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Consulte los números de pieza en el catálogo. 3.
Mantenimiento del sistema de combustible Nota: Consulte Cómo añadir combustible, que contiene recomendaciones sobre el combustible adecuado. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. Figura 62 1.
3. Coloque un trapo debajo del tornillo de purga de aire de la bomba de inyección de combustible, y abra el tornillo (Figura 63). 1. Coloque un trapo debajo del conector del tubo que viene desde la bomba de inyección a la boquilla del inyector Nº 1, según muestra Figura 64. Figura 63 Figura 64 1. Tornillo de purga de la bomba de inyección de combustible 1. Conector del tubo que viene de la bomba de inyección a la boquilla del inyector Nº 1 4. Gire la llave de contacto a la posición de Marcha. 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Importante: Siempre que vaya a trabajar con el sistema eléctrico, desconecte los cables de la batería, primero el cable negativo (-), para evitar posibles daños al cableado debido a cortocircuitos.
Mantenimiento del sistema de refrigeración PELIGRO El tocar el radiador y las piezas que lo rodean cuando están calientes, o el recibir una descarga de refrigerante caliente bajo presión, puede causar quemaduras graves. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está caliente. Siempre deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos, o hasta que el tapón del radiador esté lo suficientemente frío para poder tocarlo sin quemarse la mano, antes de retirar el tapón del radiador. Figura 65 1.
[50 psi]) (no utilice agua). Repita el procedimiento desde delante del radiador, y luego de nuevo desde el lado del ventilador. 1. Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito de expansión (Figura 66). El nivel del refrigerante debe estar entre las marcas en el lateral del depósito. 3. Una vez que el radiador esté perfectamente limpio, limpie cualquier acumulación de residuos del canal situado en la base del radiador. 4. Cierre el capó. Figura 66 1. Depósito de expansión 2.
Mantenimiento de los frenos El motor debe pararse. Si no, vuelva a comprobar el ajuste del interruptor. 7. Baje el asiento. Ajuste del interruptor de seguridad del freno de estacionamiento 1. Pare la máquina, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. 2. Desenganche el asiento e inclínelo hacia adelante. Nota: Si se necesita más espacio debajo del asiento, pueden retirarse los paneles laterales. 3.
Mantenimiento de las correas Mantenimiento del sistema de control Cómo comprobar la tensión de la correa del alternador Ajuste del interruptor de seguridad de punto muerto de la palanca de control Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas 1. Pare la máquina, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. Cada 200 horas 1.
Ajuste del retorno a punto muerto de la palanca de control Si las palancas de control de movimiento no quedan alineadas con las ranuras de punto muerto al salir de la posición de marcha atrás, es necesario ajustarlas. Ajuste por separado cada palanca, muelle y varilla. 1. Desengrane la TDF, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2.
ADVERTENCIA El motor debe estar en marcha para realizar este ajuste. El contacto con piezas en movimiento o superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las piezas en movimiento, el tubo de escape y otras superficies calientes. 1. Eleve el bastidor y apóyelo en soportes estables para que las orugas puedan moverse libremente. 2. Desenganche el asiento e inclínelo hacia adelante.
ADVERTENCIA El sistema eléctrico no realizará correctamente la desconexión de seguridad con el puente instalado. • Retire el puente del conector del arnés de cables y enchufe el conector en el interruptor del asiento cuando se termine el ajuste. • No haga funcionar nunca esta unidad con el puente instalado y el interruptor del asiento anulado. 12. Baje el asiento. Figura 73 13. Retire los soportes. Ajuste de la velocidad máxima de transporte 1. Perno de bloqueo 3. Contratuerca 2. Palanca de control 4.
Mantenimiento del sistema hidráulico El depósito se llena en fábrica con aproximadamente 4,7 litros (5 cuartos de galón) de aceite hidráulico/para transmisiones de tractor de alta calidad. El aceite de repuesto recomendado es: Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (Aceite para transmisiones/aceite hidráulico para tractores de alta calidad) (Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo.) Figura 74 1.
Figura 77 1. Tapón de vaciado del depósito hidráulico 2. Filtro Figura 76 1. Varilla 3. Tapón de vaciado del alojamiento de la transmisión 2. Tapón de llenado 4. Limpie la zona alrededor del filtro de aceite hidráulico y retire el filtro (Figura 77). 4. Retire la varilla y límpiela con un paño limpio (Figura 76). 5. Instale inmediatamente un filtro de aceite hidráulico nuevo. 5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado; luego retírela y verifique el nivel del aceite (Figura 76). 6.
Almacenamiento 4. Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad de ralentí durante dos minutos. Máquina 5. Vacíe el combustible del depósito de combustible, los tubos, la bomba, el filtro y el separador de combustible. Enjuague el depósito de combustible con combustible diésel limpio y conecte todos los tubos de combustible. 1. Limpie a fondo la máquina, la carcasa y el motor, prestando atención especial a estas zonas: 6.
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1.500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (consulte las garantías individuales de estos productos).