Form No. 3390-479 Rev A Unidade de tracção Groundsmaster® 7200 e 7210 Modelo nº 30487—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 30487N—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 30495—Nº de série 315000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Pode contactar directamente a Toro em www.toro.com para obter informações sobre produtos e acessórios, ajuda para encontrar um representante ou para registar o seu produto. Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.
Verificação do óleo do motor ...................................40 Manutenção do sistema de combustível ........................41 Manutenção do separador de água ............................41 Limpar o depósito de combustível ............................42 Tubagens de combustível e ligações...........................42 Purga do sistema de combustível ..............................42 Purga de ar dos injectores ........................................42 Manutenção do sistema eléctrico .......................
Segurança ◊ falta de atenção às possíveis consequências do estado do piso, especialmente em declives; Máquinas com números de modelo 30495 e 30487 cumprem ou excedem as especificações das normas CEN ISO EN 5395 e ANSI B71.4-2012 em vigor quando os devidos kits CE foram instalados de acordo com a Declaração de Conformidade. A máquina com número de modelo 30487N cumpre ou excede as especificações da norma ANSI B71.4-2012 em vigor no momento da produção ◊ má distribuição da carga.
Funcionamento • Desactive a transmissão do equipamento auxiliar durante o transporte ou quando não estiver a utilizar. • Esteja alerta, abrande e tenha cuidado ao virar. Olhe para • • • • • • • • • • • • • trás e para os lados antes de mudar de direcção. Não utilize o motor em espaços confinados onde se acumulem gases de monóxido de carbono. A operação de corte deve ser efectuada apenas com luz natural ou com iluminação artificial adequada.
• Em cortadores multilâminas, esteja atento ao facto de • máquina pode capotar e provocar lesões graves, morte ou afogamento. que a rotação manual de uma lâmina pode provocar a rotação das restantes. Quando tiver que parar, guardar ou deixar a máquina fora do seu alcance baixe a plataforma do cortador. • Não corte em declives com relva molhada. O piso escorregadio reduz a tracção e pode provocar derrapagens e perda de controlo. • Não efectue mudanças bruscas de velocidade ou direcção.
Informações de nível de ruído e vibração Consulte o Manual do kit CE (30240) para obter os níveis de ruído, níveis de pressão sonora e níveis de vibração garantidos. Tabela de taludes Este gráfico contém o talude máximo em que pode operar a máquina com segurança.
Indicador de declive G011841 Figura 3 Esta página pode ser copiada para uso pessoal. 1. A inclinação máxima a que pode operar com segurança esta máquina é indicada na tabela acima. Utilize a tabela de inclinações para determinar o grau de inclinação dos declives antes de operar. Não opere esta máquina numa inclinação superior à indicada para a sua máquina.Dobre ao longo da linha adequada para fazer corresponder à inclinação recomendada. 2.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 120-9195 1. Atenção – consulte o Manual de Instruções antes da utilização e não utilize esta máquina a não ser que tenha a formação adequada. 8. Aviso – utilize protecções para os ouvidos. 2.
110-8254 1. Motor – Desligar 3. Motor – Arranque 2. Motor – Funcionamento 110-8253 1. Tomada de força desactivada 2. Tomada de força activada 4. Definição variável contínua 5. Lento 110-9796 3. Rápido 1. Para mais informações sobre os fusíveis, leia o Manual do utilizador. 110-8252 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Botão do travão de 5. Líquido de arrefecimento do motor 3. Óleo hidráulico 4. Combustível 6.
120-9196 1. Para a frente 3. Lento 5. Marcha-atrás 7. Leia o Manual do utilizador para obter mais informações sobre o óleo hidráulico. 2. Rápido 4. Ponto morto 6. Localização da válvula de reboque; aperte as válvulas de reboque com 6,78 ± 1,13 Nm. 93–6696 1. Perigo de energia acumulada – leia o Manual do utilizador. 106-6755 93-6687 1. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão. 3. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Aviso – leia o Manual do utilizador. 4.
107-3069 1. Aviso – não há nenhuma protecção contra capotamento enquanto a barra de segurança estiver em baixo. 2. Para evitar ferimentos ou a morte em caso de capotamento, mantenha a barra de segurança para cima e bloqueada, e use o cinto de segurança. Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário; não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver em baixo. 3. Leia o Manual do utilizador; conduza devagar e com cuidado. 106-9290 1. Sinais de entrada 5. No banco 9.
110-9781 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Perigo de queimadura por veneno e líquidos/químicos cáusticos – manter as crianças a uma distância segura da bateria. 3. Aviso – não toque na superfície quente. 4. Perigo de corte/desmembramento na ventoinha e emaranhamento na correia – mantenha-se afastado das peças em movimento. 5.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 2 3 4 5 Nenhuma peça necessária – Ajuste o ROPS. Manual de instalação da plataforma 1 Instalação da plataforma Nenhuma peça necessária – Ajuste da roda frontal esquerda. Nenhuma peça necessária – Verificação do nível do fluido hidráulico Nenhuma peça necessária – Instale os pesos.
1 3 Ajustar o ROPS Ajuste da roda frontal esquerda Nenhuma peça necessária Nenhuma peça necessária Procedimento Procedimento 1. Remova os contrapinos e os dois pinos da barra de segurança (Figura 4). Ajuste a roda para a posição exterior para plataformas de 183 cm e para a posição interior para plataformas de 152 e 157,5 cm. 1 4 2 4 3 Verificação da pressão dos pneus 5 G004634 Nenhuma peça necessária Figura 4 Lado direito 1. Arco de segurança Procedimento 3.
5 Instalar pesos (Para conformidade com as regras CE) Nenhuma peça necessária Procedimento Os equipamentos com plataformas de 183 cm e sem engates adicionais não necessitam de peso adicional para cumprir as normas CE. Contudo, poderá necessitar de comprar e instalar um peso adicional dependendo do tamanho/tipo de plataforma do cortador e dos acessórios que pretende instalar na máquina.
Descrição geral do produto 6 Verificação dos níveis de fluidos 3 4 5 6 4 2 Nenhuma peça necessária Procedimento 1. Verifique o nível de óleo hidráulico antes de ligar o motor, consulte Manutenção do sistema hidráulico (página 54). 2. Verifique o nível de óleo do motor antes e depois de ligar o motor, consulte Verificação do óleo do motor (página 40). G020877 1 3. Verifique o sistema de arrefecimento antes de ligar o motor; consulte Verificação do sistema de arrefecimento (página 21).
Alavancas de controlo de movimento Contador de horas As alavancas de controlo de movimento controlam os movimentos para a frente e para trás bem como a rotação da máquina. Consulte Conduzir a máquina (página 24). O contador de horas regista o número de horas que o motor operou. Funciona quando o interruptor de chave está na posição Run. Utilize estes tempos para agendar a manutenção regular.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. CUIDADO Esta máquina produz níveis de ruído da ordem dos 85 dBA ao nível do ouvido do utilizador, pelo que poderá provocar perda de audição caso este utilize a máquina durante longos períodos de operação. Deverá utilizar protecções para os ouvidos quando utilizar este máquina. Abastecimento de combustível Figura 8 1.
petrodiesel). A parte de petrodiesel tem de ser de ultra baixo conteúdo de enxofre. Tome as seguintes precauções: PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • A parte de biodiesel do combustível tem de cumprir as especificações ASTM D6751 ou EN 14214.
AVISO Não há protecção anti-capotamento quando a barra de segurança estiver em baixo. • Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário. • Não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver em baixo. Figura 9 • Conduza devagar e com cuidado. 1. Fundo do tubo de enchimento. • Levante a barra de segurança assim que for possível. 5. Volte a colocar as tampas dos depósitos de combustível. Limpe todo o combustível derramado.
PERIGO Operar em relva molhada ou em declives acentuados pode provocar derrapagem e perda de controlo. Se a máquina tombar nas bordas dos declives, pode capotar e provocar lesões graves, morte ou afogamento. Não há nenhuma protecção contra capotamento enquanto a barra de protecção estiver em baixo. Mantenha sempre a barra de segurança levantada e bloqueada, e use o cinto de segurança. Figura 11 1. Pino Leia e siga as instruções e avisos de protecção contra capotamento. 3. Orifício de montagem 2.
Desengatar o travão de mão Recomenda-se a utilização de equipamento de protecção para os olhos, ouvidos, pés e cabeça. Puxe a alavanca do travão de mão para a frente e para baixo para desengatar o travão de mão (Figura 14). Operar o travão de mão Se parar a máquina ou se se afastar da mesma, engate sempre o travão de mão. Aplicar o travão de mão 1. Desloque as alavancas de controlo do movimento (Figura 17) para fora para a posição de bloqueadas em ponto-morto. 2.
em ponto-morto, aplique o travão de mão e desloque a alavanca do acelerador para a posição Slow. 5. Desloque a alavanca do acelerador para metade entre as posições Fast e Slow (Figura 15). 6. Rode a chave da ignição no sentido dos ponteiros do relógio para a posição Run (Figura 16). 2. Mantenha o motor nesta velocidade durante 60 segundos. A luz da vela acende-se durante 6 segundos. 3. Rode a chave da ignição para a posição Off (desligar) (Figura 16).
• Para andar a direito para a frente puxe as alavancas CUIDADO de controlo do movimento para trás (Figura 17). A utilização ou deslocação do tractor por crianças ou outras pessoas adultas que não o utilizador pode provocar acidentes pessoais. • Para ligar, desacelere a máquina puxando para trás ambas as alavancas e depois empurrando para a frente a alavanca do lado oposto daquele que quer virar (Figura 17).
Importante: Não continue a empurrar a alavanca para cima nem para baixo depois do cortador estar completamente para cima ou para baixo. Fazê-lo danifica o sistema hidráulico. Nota: Existem quatro filas de posições de orifícios (Figura 20). A fila de cima dá-lhe a altura de corte indicada por cima do pino. A segunda fila dá-lhe a altura de corte indicada mais 6 mm. A terceira fila dá-lhe a altura de corte indicada mais 13 mm. A fila de baixo dá-lhe a altura de corte indicada mais 19 mm.
3. Solte o parafuso na parte da frente de cada dispositivo (2 dispositivos em plataformas Guardian e 1 dispositivo em plataformas de descarga lateral). Figura 22 Figura 21 1. Parafuso 2. Parafuso com cabeça de flange 3. Patim 4. Porca 1. Porca flangeada 4. Cunha 2. Buchas 3. Rolo anti-danos 5. Parafuso 4. Escolha a dimensão do orifício ideal para que o rolo anti-danos fique posicionado o mais próximo possível da altura-de-corte pretendida (Figura 23). 4.
2. Desloque a alavanca do acelerador para a posição Slow, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. 3. Levante a extremidade dianteira da máquina e apoie-a nos macacos. 4. Retire os dispositivos de fixação que fixam cada rolo na plataforma do cortador e desloque os rolos para cima ou para baixo conforme desejado; consulte Figura 24 a Figura 28 conforme se aplique ao seu cortador. Figura 26 Apenas plataformas de cortador Guardian 1.
Testar o sistema de segurança Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Teste o sistema de segurança sempre que utilizar a máquina. Se o sistema de segurança não funcionar como se descreve em baixo, peça a um distribuidor autorizado para o reparar imediatamente. 1. Sente-se no banco, engate o travão de mão e desloque a tomada de força para a posição de ligada. Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar. 2.
Posicionar o banco Alterar a posição do banco O banco pode deslocar-se para a frente e para trás. Posicione o banco de forma a obter o melhor controlo possível da máquina e o maior conforto. 1. Para ajustar, desloque a alavanca para o lado e desbloqueie o banco (Figura 31). Figura 29 1. Tampa do painel lateral 2. Trincos Na face do SCM existem 11 LEDs que se acendem para indicar diversas condições do sistema. Sete destas luzes podem ser utilizadas pelo operador para diagnóstico do sistema.
1 Figura 32 1. Botão da suspensão do banco 2. Ajuste do peso do operador Alterar a posição das costas G020871 Figura 33 As costas do banco podem ser ajustadas para máximo conforto. Posicione as costas do banco de forma a ficarem o mais confortáveis possível. 1. Fecho do cinto Para ajustar, rode o botão, sob o descanso do braço direito, numa das direcções para proporcionar o máximo conforto (Figura 31).
colocar a máquina num atrelado/carrinha, estiver num declive ou próximo, posicione o atrelado/carrinha na parte inferior do declive e a rampa na parte superior. Este procedimento minimiza o ângulo da rampa. O atrelado ou carrinha deve estar o mais nivelado possível. Importante: Não tente virar a máquina quando esta estiver sobre a rampa; pode perder o controlo e fazê-la sair da rampa.
1 Figura 35 1. Atrelado 3. Não superior a 15 graus 2. Rampa de largura total 4. Rampa de largura total – vista lateral Transportar máquinas G020874 Figura 36 AVISO 1. Ponto de fixação dianteiro (lado esquerdo ilustrado) Conduzir na via pública sem sinais de viragem, luzes, sinais reflectores ou um símbolo a indicar veículo lento é perigoso e pode provocar acidentes pessoais. 2.
Evita cortar demasiado baixo Se a largura de corte do cortador for mais larga do que o cortador que utilizou anteriormente aumente a altura de corte para garantir que a relva irregular não fica demasiado curta. Seleccionar a altura de corte adequada Retire cerca de 25 mm ou não exceda 1/3 das folhas da relva ao cortar. Em casos de relva excepcionalmente viçosa e densa, poderá optar por abrandar a velocidade de avanço e/ou subir a altura de corte para a configuração imediatamente a seguir.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 10 horas • Aperte os parafusos de montagem da estrutura. • Aperte as porcas das rodas. Após as pimeiras 50 horas • Mude o lubrificante da caixa de velocidades da plataforma do cortador. • Substitua o filtro e o óleo do motor. Após as pimeiras 200 horas • Substitua o filtro do óleo hidráulico.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom.
Notas sobre zonas problemáticas Inspecção executada por: Item Data Informação CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão. Figura 37 Tabela de intervalos de revisão Procedimentos a efectuar antes da manutenção Lubrificação Importante: Os parafusos das coberturas desta máquina foram concebidos para permanecer na cobertura após remoção.
1. Limpe os bocais de lubrificação de modo a evitar a entrada de matérias estranhas no rolamento ou casquilho. 2. Introduza massa lubrificante nos bocais. 3. Limpe a massa lubrificante em excesso. Nota: A duração dos rolamentos pode ser afectada negativamente por procedimentos incorrectos de lavagem. Não lave a máquina enquanto estiver quente e evite apontar o spray de alta pressão ou volume aos rolamentos ou vedantes.
Manutenção do motor Nota: Não encha demasiado a caixa de velocidades; encher demasiado pode danificá-la. Verificar o filtro de ar 1. Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua o corpo do filtro de ar se este se encontrar danificado. Verifique todo o sistema de admissão de ar limpo para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras das mangueiras soltas. 2.
Nota: O óleo Toro Premium Engine encontra-se disponível no seu distribuidor na viscosidade 15W-40 ou 10W-30. Consulte o catálogo das peças para saber quais são os números destas peças. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe a plataforma de corte, desloque a alavanca do acelerador para a posição Slow, pare o motor e retire a chave da ignição. 2. Abra o capot. 3. Retire a vareta (Figura 40), limpe-a e volte a colocá-la. Retire a vareta e verifique o nível de óleo.
Manutenção do sistema de combustível 3. Coloque um recipiente de drenagem debaixo do recipiente do óleo e alinhe-o com o tampão de escoamento (Figura 41). PERIGO Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. • Utilize sempre um funil e encha o depósito de combustível no exterior, numa zona aberta, quando o motor se encontrar desligado e frio.
4. Retire o recipiente do filtro e limpe a superfície de montagem. 5. Lubrifique a junta vedante do filtro com óleo limpo. 6. Monte o recipiente do filtro manualmente até que a gaxeta entre em contacto com a superfície de montagem, rodando em seguida esse recipiente mais 1/2 volta. 7. Aperte o tampão de escoamento que se encontra na zona inferior do recipiente do filtro. Limpar o depósito de combustível Figura 43 1.
Manutenção do sistema eléctrico Importante: Sempre que efectuar a manutenção do sistema eléctrico, desligue sempre os cabos da bateria, o cabo negativo (-) em primeiro lugar, para evitar quaisquer danos na cablagem provocados por curto-circuitos. Manutenção da bateria Figura 44 Intervalo de assistência: A cada 50 horas 1. Ligação de tubo desde a bomba de injecção até ao bico do injector n.º 1 AVISO 2. Desloque o regulador para a posição FAST (rápido).
necessário que um técnico qualificado inspeccione este sistema. AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curtos-circuitos noutros componentes da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas do veículo.
Manutenção do sistema de transmissão Verificação da pressão dos pneus Intervalo de assistência: A cada 50 horas Verifique a pressão a cada 50 horas de funcionamento ou mensalmente, consoante o que ocorrer em primeiro lugar (Figura 47). Mantenha a pressão do ar dos pneus dianteiro e traseiros. A pressão de ar correcta é de 1,24 bar nos pneus traseiros e 1,72 bar nas rodas. Se a pressão não for idêntica em todos os pneus o corte pode ficar irregular.
Manutenção do sistema de arrefecimento 1. Verifique o nível de líquido de arrefecimento do depósito secundário (Figura 49). Este deve situar-se entre as marcas existentes no exterior do depósito. PERIGO O derrame de líquido de arrefecimento quente pressurizado ou tocar no radiador quente e peças adjacentes pode provocar graves queimaduras. • Não retire o tampão do radiador quando o motor estiver quente.
Manutenção dos travões 3. Após a limpeza do radiador, retire todos os detritos acumulados no canal que se encontra na base do radiador. Ajustar o interruptor de segurança do travão de mão 4. Feche o capot. 1. Pare a máquina, mova o interruptor de elevação da plataforma para a posição neutra, aplique o travão de mão e retire a chave da ignição. 2. Retire os parafusos que fixam o painel dianteiro e retire o painel (Figura 50). 2 1 G020875 Figura 50 1. Parafusos 2. Placa do banco 3.
Manutenção das correias 4. Desloque o interruptor para cima ou para baixo no suporte até que a distância entre o sensor do eixo do travão e o êmbolo do interruptor seja de 3,9 mm (Figura 51). Verificação da correia do alternador Nota: Certifique-se de que o sensor do eixo do travão não entra em contacto com o êmbolo do interruptor. 5. Fixe as porcas de bloqueio. Intervalo de assistência: A cada 100 horas 6.
Manutenção do sistema de controlo Ajustar o interruptor de segurança do ponto-morto da alavanca de controlo 1. Pare a máquina, mova o interruptor de elevação da plataforma para a posição neutra, aplique o travão de mão e retire a chave da ignição. 2. Retire os parafusos que fixam o painel dianteiro e retire o painel (Figura 53). 2 Figura 54 1. Alavanca de controlo 2. Interruptor de segurança em ponto morto 3. Parafusos 4. 0,4 a 1 mm 4.
2 1 G020875 Figura 55 Figura 57 1. Parafusos 2. Placa do banco 1. Posição de ponto-morto 2. Posição bloqueada de ponto-morto 4. Desloque a alavanca de controlo para a posição neutra, mas não bloqueada (Figura 57). 7. Se for necessário ajuste, solte a porca e a porca de segurança encostada à forquilha (Figura 56). 5.
AVISO O motor tem que estar a trabalhar para executar este ajuste. Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves. Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas dos componentes em rotação, da panela de escape e de outras superfícies quentes. 1. Eleve a estrutura para cima de macacos estáveis de forma a que as rodas motrizes rodem livremente. 2. Deslize o banco para a frente, desengate-o e oscile-o para cima e para a frente. 3.
AVISO O sistema eléctrico não desliga de forma segura com o cabo auxiliar instalado. • Retire o fio auxiliar do conector da cablagem e ligue o conector ao interruptor do banco depois de terminado o ajuste. • Nunca opere esta unidade com o cabo auxiliar instalado e o interruptor do banco em derivação. 13. Baixe o banco colocando-o em posição. 14. Retire os apoios da máquina. Figura 60 Ajuste da velocidade máxima 1.
Figura 61 1. Alavanca de controlo 2. Haste da alavanca de controlo 3. Parafusos 4. Peça a alguém que empurre as hastes da alavanca de controlo (não as alavancas de controlo) tudo para a frente para a posição de velocidade máxima e os mantenha aí. 5. Ajuste as alavancas de controlo de forma a ficarem alinhadas (Figura 62) e aperte os parafusos, prendendo as alavancas às hastes.
Manutenção do sistema hidráulico O reservatório é enchido na fábrica com aproximadamente 4,7 litros de fluido hidráulico/de transmissões de grande qualidade. O fluido de substituição recomendado é o seguinte: Toro Premium Transmission/Hydraulic Tractor Fluid (Disponível em recipientes de 19 litros ou tambores de 208 litros. Consulte o catálogo das peças ou o distribuidor Toro para saber quais são os números destas peças.
Manutenção da plataforma do cortador Ajuste da inclinação da plataforma do cortador A inclinação da unidade de corte é a diferença na altura de corte da parte da frente da lâmina para a parte de trás da lâmina. Utilize uma inclinação da lâmina de cerca de 8 mm. O que significa que a parte de trás da lâmina fica 8 mm mais alta que a parte da frente. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada da oficina. Figura 64 1. Tampão de escoamento do reservatório hidráulico 2. Filtro 2.
Limpeza Armazenamento Limpar a parte de baixo do cortador Máquina 1. Limpe bem a máquina, a plataforma e o motor, prestando especial atenção às seguintes zonas: Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente • • • • • • Retire a relva acumulada sob o cortador diariamente. 1. Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de bloqueadas em ponto-morto e aplique o travão de mão. 2.
6. Lixe e retoque todas as zonas riscadas, estaladas ou enferrujadas. Efectue a reparação de todas as marcas existentes no corpo metálico. 7. Efectue a manutenção da bateria e dos cabos da seguinte forma: A. Retire os terminais dos pólos da bateria. B. Limpe a bateria, terminais e pólos com uma escova de arame e uma solução de bicarbonato de sódio. C. Cubra os terminais do cabo e os pólos da bateria com lubrificante Grafo 112X (peça Toro n.º 505-47) ou vaselina para evitar qualquer corrosão. D.
Notas: 58
Notas: 59
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos The Toro Company e a sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.