Form No. 3428-855 Rev A Hnací jednotka Groundsmaster® řady 7210 Číslo modelu 30487TC—Výrobní číslo 403440001 a vyšší Číslo modelu 30487TE—Výrobní číslo 400000000 a vyšší Číslo modelu 30495—Výrobní číslo 403440001 a vyšší Číslo modelu 30495TC—Výrobní číslo 403440001 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com.
Pečlivě si tuto příručku prostudujte, abyste se naučili stroj správně obsluhovat a udržovat, a předešli tak zranění a jeho poškození. Jste odpovědní za řádnou a bezpečnou obsluhu stroje. Tento výrobek splňuje všechny příslušné směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku.
Přeprava stroje ................................................. 32 Naložení stroje ................................................. 32 Údržba .................................................................... 34 Bezpečnost při provádění úkonů údržby ........... 34 Doporučený harmonogram údržby ...................... 34 Seznam denní údržby....................................... 36 Mazání ................................................................ 37 Mazání ložisek a pouzder ........................
Bezpečnost Likvidace odpadu ............................................. 56 Uskladnění .............................................................. 57 Bezpečnost při skladování................................ 57 Příprava stroje na uskladnění ........................... 57 Příprava motoru................................................ 57 Tento stroj byl zkonstruován v souladu s požadavky normy CEN ANSI B71.
Bezpečnostní a instrukční štítky Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na viditelném místě v blízkosti každého prostoru představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původní nálepky nahraďte nálepku novou. decal93-6697 decaloemmarkt 93-6697 Značka výrobce 1. Přečtěte si provozní příručku. 1. Znamená, že nůž je součástka pocházející od původního výrobce stroje. 2. Doplňte olej SAE 80w-90 (API GL-5) vždy po 50 hodinách provozu.
decal106-9206 106-9206 1. Specifikace utahovacích momentů kol 2. Přečtěte si provozní příručku. decal106-9290 106-9290 1. Vstupy 5. Na sedadle 9. Výstupy 2. Neaktivní 6. Pohon žacích nožů (PTO) 10. Pohon žacích nožů (PTO) 3. Vypnutí při vysoké teplotě 7. Parkovací brzda uvolněna 11. Start 4. Výstraha při vysoké teplotě 8. Neutrál 12. Napájení chodu motoru (ETR) 6 13. Start 14.
decal107-1866 107-1866 Poznámka: Tento stroj vyhovuje zkouškám statické příčné a podélné stability na maximálním doporučeném svahu uvedeném na štítku, jak stanovuje průmyslová norma pro zkoušky stability. Prostudujte si pokyny k obsluze stroje na svahu uvedené v provozní příručce a vyhodnoťte podmínky, ve kterých hodláte stroj provozovat. Na základě toho stanovíte, zda může být stroj v daný den a na daném místě za těchto podmínek použit. Změny v terénu mohou vést ke změně provozního sklonu stroje.
decal110-9796 110-9796 1. Informace o pojistkách naleznete v provozní příručce. decal133-5618 decal110-8253 133-5618 110-8253 1. Pohon žacích nožů (PTO) – vypnutý 4. Plynulé variabilní nastavení 2. Pohon žacích nožů (PTO) – zapnutý 5. Pomalý chod 3. Rychlý chod decal110-8254 110-8254 1. Zastavení motoru 3. Spuštění motoru 2.
decal110-8252 110-8252 1. Přečtěte si provozní příručku. 3. Hydraulický olej 5. Chladicí kapalina 2. Parkovací brzda 4. Palivo 6. Motorový olej decal110-9781 110-9781 1. Výstraha – přečtěte si provozní příručku. 2. Nebezpečí otravy jedy; zasažení žíravinami a chemikáliemi – děti musí vždy zůstat v bezpečné vzdálenosti od akumulátoru. 3. Výstraha – nedotýkejte se horkého povrchu. 4.
decal120-9195 120-9195 Poznámka: Tento stroj vyhovuje zkouškám statické příčné a podélné stability na maximálním doporučeném svahu uvedeném na štítku, jak stanovuje průmyslová norma pro zkoušky stability. Prostudujte si pokyny k obsluze stroje na svahu uvedené v provozní příručce a vyhodnoťte podmínky, ve kterých hodláte stroj provozovat. Na základě toho stanovíte, zda může být stroj v daný den a na daném místě za těchto podmínek použit. Změny v terénu mohou vést ke změně provozního sklonu stroje.
decal127-6519 127-6519 1. Přepravní poloha 2.
Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup Množství Popis 1 2 3 4 5 6 7 Použití Nejsou potřeba žádné díly – Zvedněte konstrukci ROPS. Montážní návod k žací jednotce 1 Namontujte žací jednotku. Nejsou potřeba žádné díly – Nastavte levé přední otočné kolo. Nejsou potřeba žádné díly – Zkontrolujte tlak v pneumatikách. Nejsou potřeba žádné díly – Montáž závaží.
3 Nastavení levého předního otočného kola Nejsou potřeba žádné díly Postup Nastavte levé přední otočné kolo do vnější polohy pro 72palcové žací jednotky a do vnitřní polohy pro 60palcové a 62palcové žací jednotky. 4 Kontrola tlaku v pneumatikách Nejsou potřeba žádné díly Postup Zkontrolujte tlak v pneumatikách; viz Kontrola tlaku v pneumatikách (strana 45). Důležité: Ve všech pneumatikách udržujte odpovídající tlak; zajistíte tak kvalitní sekání a správnou činnost stroje. Pneumatiky nepodhušťujte.
5 Montáž závaží (zajištění souladu CE) Nejsou potřeba žádné díly Postup Stroje s nainstalovanými plošinami o velikosti 183 cm bez dalšího příslušenství nevyžadují dodatečná závaží pro zajištění souladu s normami CE. Může však být nutné zakoupit a namontovat dodatečná závaží v závislosti na velikosti a typu sekací plošiny a příslušenství, která jsou na stroji použita.
Součásti stroje 6 Kontrola hladiny kapalin Nejsou potřeba žádné díly Postup 1. Hladinu hydraulické kapaliny zkontrolujte před nastartováním motoru; postupujte podle pokynů v části Kontrola hydraulické soustavy (strana 55). Před nastartováním motoru zkontrolujte i hladinu motorového oleje; postupujte podle pokynů v části Kontrola hladiny motorového oleje (strana 39). Zkontrolujte chladicí soustavu před nastartováním motoru, postupujte podle pokynů v části Kontrola chladicí soustavy (strana 46). 2. 3.
Kontrolka žhavicích svíček (oranžová) Ovládací páky pojezdu Ovládací páky pojezdu slouží k ovládání pohybu vpřed a vzad a zatáčení se strojem. Další informace naleznete v části Řízení stroje (strana 27). Kontrolka žhavicích svíček (Obrázek 5) se rozsvítí, když přepnete spínač zapalování do ZAPNUTÉ polohy. Zůstane rozsvícená 6 sekund. Jakmile kontrolka zhasne, můžete nastartovat motor. Páka parkovací brzdy Při každém vypnutí motoru zatáhněte parkovací brzdu, aby nedošlo k nežádoucímu pohybu stroje.
Palivoměr Palivoměr (Obrázek 7) ukazuje množství paliva zbývajícího v nádrži. g004637 Obrázek 7 1.
Technické údaje g242892 Obrázek 8 18
Popis Odkaz na Obrázek 8 Rozměry nebo hmotnost Výška se zdviženým ochranným obloukem C 183 cm Výška se spuštěným ochranným obloukem D 125 cm Celková délka F 246 cm Celková šířka B 145 cm Rozvor kol E 145 cm Sbíhavost zadních kol (mezi středy pneumatik) A 114 cm Světlá výška 15 cm Hmotnost, včetně 72palcové žací jednotky s bočním odhozem (30354 nebo 30481) 934 kg Hmotnost, včetně 60palcové žací jednotky s bočním odhozem (30456) 900 kg Hmotnost, včetně 72palcové základní žací jednot
Obsluha • Nedoplňujte ani nevypouštějte palivo v uzavřeném Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje • Neskladujte stroj nebo nádobu s palivem prostoru. v blízkosti otevřeného ohně, zdroje jisker nebo tepla, například u ohřívače vody nebo jiného zařízení. z pohledu obsluhy z běžné pracovní pozice. Před provozem • V případě rozlití paliva se nepokoušejte nastartovat motor a vyhýbejte se použití jakéhokoli zdroje vznícení, dokud se palivové výpary nerozptýlí.
Používání letní nafty při teplotách nad –7 °C přispívá ve srovnání se zimní naftou k delší životnosti palivového čerpadla a vyššímu výkonu. Použití bionafty U tohoto stroje lze rovněž použít palivo s podílem bionafty do stupně B20 (20 % bionafty, 80 % motorové nafty). Obsah síry: velmi nízký (<15 ppm) Specifikace bionafty: ASTM D6751 nebo EN14214 Specifikace směsi paliva: ASTM D975, EN590 nebo JIS K2204 Důležité: Použitá ropná nafta musí mít velmi nízký obsah síry.
Nastavení ochranného oblouku DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Z důvodu ochrany před úrazem či smrtí v důsledku převrácení ponechte ochranný oblouk vztyčený a zajištěný a používejte bezpečnostní pás. g031636 Sedadlo musí být zajištěno západkou. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Pokud je ochranný oblouk spuštěný dolů, není stroj chráněn proti převrácení. • Nejezděte se strojem po nerovném terénu nebo na úbočí svahu, je-li ochranný oblouk spuštěný. • Ochranný oblouk spusťte pouze tehdy, je-li to nezbytně nutné.
Funkce bezpečnostního blokovacího systému Bezpečnostní blokovací systém znemožňuje nastartování motoru, pokud nejsou splněny tyto předpoklady: • Obsluha nesedí na sedadle nebo není zatažena g031624 parkovací brzda. • Pohon žacích nožů (PTO) není vypnutý. • Ovládací páky pojezdu nejsou v ZAJIŠTĚNÉ NEUTRÁLNÍ poloze. • Teplota motoru není pod maximální provozní teplotou.
vypnout. Zopakujte postup pro druhou ovládací páku pojezdu. 5. Zvedněte se ze sedadla, uvolněte parkovací brzdu, VYPNĚTE pohon žacích nožů (PTO) a přesuňte ovládací páky pojezdu do NEUTRÁLNÍ ZAJIŠTĚNÉ polohy. Zkuste nastartovat motor; motor se nesmí protáčet. Použití jednotky SCM k diagnostice problémů systému Stroj je vybaven standardní řídicí jednotkou (SCM) monitorovacího systému, která sleduje funkci různých klíčových prvků. Jednotka SCM se nachází pod pravým ovládacím panelem.
Během provozu Chcete-li sedadlo nastavit, otočením vpředu umístěného knoflíku požadovaným směrem zvolíte polohu zajišťující maximální pohodlí (Obrázek 15). Bezpečnostní kroky během použití Obecné bezpečnostní informace • Majitel nebo obsluha odpovídají za nehody, jež • g019768 Obrázek 15 • 1. Kolečko nastavení výšky sedadla • Odjištění sedadla • Chcete-li získat přístup k hydraulickému systému a dalším součástem pod sedadlem, sedadlo odjistěte a sklopte je dopředu. 1.
• Mějte na paměti, že pokud je ochranný oblouk a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohybující se součásti (pokud nemůžete výšku nastavit z místa obsluhy). sklopený, není obsluha při převrácení stroje chráněna. • Motor nechejte pracovat jen v dobře větraném • Zkontrolujte oblast, kde budete sekat, a nikdy prostoru. Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý, který má při vdechnutí smrtelné účinky. nesklápějte ochranný oblouk, pokud se v ní nacházejí svahy, srázy či vodní plochy.
• Důležité: Nepoužívejte delší startovací cykly jednotek při práci na svahu může dojít k narušení stability stroje. Při práci se systémem pro sběr trávy nebo jinými přídavnými zařízeními si počínejte velmi opatrně. Tato zařízení totiž mohou mít vliv na stabilitu stroje a způsobit ztrátu kontroly. než 15 sekund za minutu, aby nedošlo k přehřátí startéru.
VÝSTRAHA Stroj může zatáčet velmi prudce. Můžete nad ním ztratit kontrolu a způsobit zranění nebo poškození stroje. • Při zatáčení dbejte opatrnosti. • Před prováděním ostrých otáček zpomalte. 1. Uvolněte parkovací brzdu. Poznámka: Pokud při zatažené parkovací brzdě přesunete ovládací páky pojezdu z NEUTRÁLNÍ ZAJIŠTĚNÉ POLOHY, motor se vypne. 2. Přemístěte páky do středové, odjištěné polohy. 3.
g244208 Obrázek 21 Obsluha sekačky Použití spínače zdvihu plošiny Spínač zdvihu plošiny slouží ke zvednutí a spuštění žací jednotky (Obrázek 22). Tato funkce vyžaduje, aby motor běžel. g020873 Obrázek 22 1. Spínač zdvihu plošiny • Chcete-li žací jednotku spustit dolů, zatlačte spínač zdvihu plošiny dolů (Obrázek 22). Důležité: Když žací jednotku spustíte, bude nastavena do plovoucí/nečinné polohy. • Chcete-li sekací plošinu zvednout, zatlačte spínač zdvihu plošiny nahoru (Obrázek 22).
g243799 Obrázek 23 Zastavení pohonu žacích nožů (PTO) g020870 g009174 Obrázek 25 Obrázek 24 1. Dorazový čep 4. Seřízení výšky sekání Výšku sekání můžete seřídit v rozsahu od 2,5 do 15,2 cm v krocích po 6 mm přemístěním dorazového čepu do různých otvorů. 1. Nechejte motor pracovat, zatlačte spínač zdvihu plošiny nahoru, dokud se žací jednotka zcela nezvedne, a ihned spínač uvolněte (Obrázek 22). 2.
Po provozu Nesekejte příliš nízko Pokud je šířka sekání stroje větší než u dříve používaného stroje, zvyšte výšku sekání, čímž zajistíte, že nerovný trávník neposekáte příliš nízko. Obecné bezpečnostní informace Zvolte vhodné nastavení výšky sekání odpovídající podmínkám. • Před opuštěním místa obsluhy vypněte motor, vytáhněte klíč (dle výbavy) a počkejte, až se zastaví všechny pohybující se části. Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo skladováním nechejte stroj vychladnout.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Jízda po komunikaci nebo silnici bez směrových světel, osvětlení, označení odrazovými sklíčky a symbolem pomalu jedoucího vozidla je nebezpečná a může vést k nehodám s možným zraněním. Nejezděte se strojem po veřejné komunikaci nebo silnici. g004644 1. Pokud používáte přívěs, připojte jej k vlečnému vozidlu a připevněte bezpečnostní řetězy. 2. Je-li to možné, připojte brzdy přívěsu. 3. Naložte stroj na přívěs nebo nákladní vozidlo, viz Naložení stroje (strana 32). 4.
g027995 Obrázek 28 1. Na nájezdovou plošinu najíždějte zadní stranou stroje. 2. Z nájezdové plošiny sjíždějte přední stranou stroje. Důležité: Nepoužívejte úzké samostatné nájezdové plošiny určené k umístění na každé straně stroje. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nakládání stroje na přívěs nebo nákladní vozidlo zvyšuje pravděpodobnost převrácení a možnost vážného zranění nebo smrti. • Při manipulaci se strojem na nájezdové plošině dbejte extrémní opatrnosti.
Údržba Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy z běžné pracovní pozice. Bezpečnost při provádění úkonů údržby • Je-li to možné, neprovádějte údržbu se spuštěným • Před opuštěním polohy obsluhy proveďte • Pokaždé, když pracujete pod strojem, podepřete motorem. Nepřibližujte se k pohybujícím se částem. následující: jej montážními stolicemi. – Zaparkujte stroj na rovném povrchu. • Ze součástí, ve kterých je uložena energie, opatrně uvolněte tlak.
Servisní interval Postup při údržbě Po každých 400 hodinách provozu • Vyměňte mazivo převodovky žací jednotky. • Proveďte údržbu vzduchového filtru. – Údržbu filtru provádějte rovněž, když je ukazatel vzduchového filtru červený; v extrémně prašných podmínkách a při velkém znečištění provádějte údržbu vzduchového filtru častěji. • Proveďte údržbu vzduchového filtru. • Vyměňte nádobu palivového filtru odlučovače vody. • Vypusťte z odlučovače vodu a jiné znečisťující látky.
Seznam denní údržby Tuto stránku si zkopírujte pro každodenní použití. Úkon údržby Pro týden: Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle Zkontrolujte činnost ochranných spínačů. Kontrola deflektoru trávy v dolní poloze (je-li to relevantní). Zkontrolujte funkce parkovací brzdy. Zkontrolujte hladinu paliva. Zkontrolujte hladinu hydraulické kapaliny. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Zkontrolujte hladinu kapaliny v chladicí soustavě. Zkontrolujte odlučovač vody a paliva.
Zápis problematických oblastí Kontrolu provedl(a): Položka Datum Informace VÝSTRAHA Jestliže ponecháte klíč ve spínači zapalování, může kdokoli náhodně spustit motor a způsobit vám nebo přihlížejícím osobám vážné zranění. Před prováděním jakékoli údržby vyjměte klíč za zapalování. Mazání 1. Mazání ložisek a pouzder 2. 3. Servisní interval: Po každých 50 hodinách provozu (v prašném nebo znečištěném prostředí provádějte častěji, stejně tak po každém mytí) 4.
7. Pokud je hladina maziva nízká, doplňte dostatek maziva, aby byla hladina mezi značkami na měrce. Údržba motoru Důležité: Převodovku nepřeplňte, neboť by Bezpečnost při údržbě motoru mohlo dojít k jejímu poškození. Výměna maziva převodovky žací jednotky • Před kontrolou hladiny oleje a doplňováním oleje do klikové skříně vypněte motor a vyjměte klíč. • Neměňte otáčky regulátoru a nepřekračujte Servisní interval: Po prvních 50 hodinách maximální otáčky motoru. Po každých 400 hodinách provozu 1.
g243914 Obrázek 31 1. Kryt vzduchového filtru 2. Těsnicí kroužek 3. Filtr 5. Ukazatel vzduchového filtru 6. Západka vzduchového filtru 7. Gumový výtlačný ventil 4. Těleso vzduchového filtru 4. Kryt musí být správně usazen a musí těsnit s pláštěm vzduchového filtru. Údržba vzduchového filtru Servisní interval: Po každých 400 hodinách provozu Poznámka: Pokud se poškodí pěnové těsnění v krytu, vyměňte je.
• Požadovaná úroveň klasifikace API: CH-4, CI-4 nebo vyšší. Preferovaný olej: SAE 15W-40 (nad -17 °C) Alternativní olej: SAE 10W-30 nebo 5W-30 (všechny teploty) • • 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu. 2. Otevřete kapotu. 3. Vyměňte olej (Obrázek 34). Poznámka: U distributora lze pořídit olej Toro Premium Engine Oil s viskozitou 15W-40 nebo 10W-30. Objednací čísla naleznete v katalogu dílů. 1.
Údržba odlučovače vody Údržba palivového systému Servisní interval: Po každých 400 hodinách provozu Po každých 400 hodinách provozu NEBEZPEČÍ Za jistých okolností jsou nafta a palivové výpary vysoce hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku. • Palivo doplňujte do nádrže pomocí trychtýře venku na otevřeném prostranství a při vypnutém a studeném motoru. Rozlitý benzin ihned utřete. • Neplňte palivovou nádrž až po horní okraj.
Kontrola palivového potrubí a spojek 6. Utáhněte šroub a otočte klíčkem do polohy. VYPNUTÉ Poznámka: Za normálních okolností by měl motor po odvzdušnění palivového systému nastartovat. Pokud však motor nenastartuje, mohlo dojít k zachycení vzduchu mezi čerpadlem vstřikování a vstřikovači; postupujte podle pokynů v části Odvzdušnění vstřikovačů (strana 42).
6. Zopakujte stejný postup u zbývajících trysek. Údržba elektrického systému Bezpečnost při práci s elektrickým systémem • Před opravou odpojte akumulátor. Jako první odpojte zápornou svorku a jako poslední kladnou svorku. Jako první připojte kladný kabel a jako poslední záporný kabel. • Akumulátor dobíjejte v dobře větraném prostoru a v dostatečné vzdálenosti od zdroje jiskření nebo ohně. Před připojením nebo odpojením akumulátoru nejprve odpojte nabíječku.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nesprávné vedení kabelů akumulátoru by mohlo způsobit poškození stroje a kabely by mohly zapříčinit jiskření. Jiskry mohou vyvolat explozi plynů z akumulátoru a způsobit následné zranění osob. • Vždy odpojujte nejprve záporný (černý) kabel akumulátoru a teprve potom kladný (červený) kabel akumulátoru. • Vždy připojujte nejdříve kladný (červený) kabel akumulátoru a teprve potom záporný (černý) kabel.
Výměna předních kol a ložisek Údržba hnací soustavy Kontrola tlaku v pneumatikách 1. Zakupte si novou sestavu předních kol, kuželová ložiska a těsnění ložisek od autorizovaného distributora Toro. Servisní interval: Po každých 50 hodinách provozu 2. Demontujte pojistnou matici ze šroubu (Obrázek 42). Tlak kontrolujte vždy po 50 hodinách provozu nebo jednou měsíčně podle toho, která možnost nastane dříve (Obrázek 41). Udržujte odpovídající tlak vzduchu v předních a zadních pneumatikách.
8. Utáhněte pojistnou matici tak, aby se kolo nemohlo volně otáčet, a poté ji povolte právě tolik, aby se kolo volně otáčelo. 9. Přiložte mazací pistoli k maznici na otočném kole a naplňte ji mazivem č. 2 na bázi lithia. Údržba chladícího systému Bezpečnost při práci s chladicím systémem • Při požití chladicí kapaliny motoru hrozí otrava; uchovávejte mimo dosah dětí a zvířat. • Vypuštění horké chladicí kapaliny pod tlakem nebo kontakt s horkým chladičem a okolními částmi mohou způsobit vážná popálení.
Poznámka: Hladina chladicí kapaliny musí být z přední strany chladiče i z druhé strany ventilátoru. mezi značkami na boku nádrže. Důležité: Nepoužívejte vodu. g004649 Obrázek 43 1. Expanzní nádrž 2. Pokud je hladina chladicí kapaliny nízká, sejměte uzávěr expanzní nádrže a systém doplňte. Důležité: Nádrž nepřeplňujte. 3. Nasaďte uzávěr expanzní nádrže. Čištění chladiče Servisní interval: Při každém použití nebo denně Po každých 1500 hodinách provozu—Vyměňte pohyblivé hadice.
4. Údržba brzd Seřízení ochranného spínače parkovací brzdy 1. 2. Přesuňte spínač na držáku nahoru nebo dolů tak, aby vzdálenost mezi snímačem hřídele brzdy a pístem spínače byla 4 mm (viz Obrázek 45). Poznámka: Snímač hřídele brzdy se nesmí pístu spínače dotýkat. Zastavte stroj, přesuňte ovládací páky pojezdu do NEUTRÁLNÍ ZAJIŠTĚNÉ polohy, zatáhněte parkovací brzdu a vyjměte klíč ze zapalování. 5. Upevněte pojistné matice spínače. 6. Seřízení otestujte následujícím způsobem: A.
Údržba řemenů Údržba ovládacích prvků Kontrola napnutí řemene alternátoru Seřízení spínače blokování neutrální polohy páky ovládání pojezdu Servisní interval: Po každých 100 hodinách provozu 1. Středovou část řemene alternátoru mezi řemenicemi zatižte silou 44 N. 2. Pokud se neprohne o 10 mm, povolte montážní šrouby alternátoru (Obrázek 46). 1. Zastavte stroj, přesuňte ovládací páky pojezdu do NEUTRÁLNÍ ZAJIŠTĚNÉ polohy, zatáhněte parkovací brzdu a vyjměte klíč ze zapalování. 2.
g020875 Obrázek 49 1. Šroub 2. Ovládací panel g004763 Obrázek 48 1. Páka ovládání pohybu 3. Šroub 2. Spínač blokování neutrální 4. 0,4 až 1 mm polohy 4. Přidržte ovládací páku u rámu a přesuňte spínač směrem k páce tak, aby vzdálenost mezi pákou a tělem spínače byla 0,4 až 1 mm (viz Obrázek 48). 5. Upevněte spínač. 6. Zopakujte kroky 3 až 5 pro druhou páku. 7. Namontujte přední panel. 4. Přesuňte ovládací páku do NEUTRÁLNÍ, avšak nezajištěné polohy (Obrázek 51). 5.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při provádění tohoto seřízení musí motor běžet. Kontakt s pohyblivými částmi nebo horkým povrchem může způsobit zranění. Nepřibližujte ruce, nohy, obličej, oděv ani jiné části těla k rotujícím částem, výfuku ani jiným horkým povrchům. g004918 Obrázek 51 1. NEUTRÁLNÍ POLOHA 2. NEUTRÁLNÍ poloha ZAJIŠTĚNÁ 7. Pokud je nutné seřízení, povolte matici a pojistnou matici u třmene (Obrázek 50). 8.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při použití přemostění neumožňuje elektrický systém správné bezpečné vypnutí. • Jakmile nastavování dokončíte, odstraňte přemostění z konektoru kabeláže a zapojte konektor do spínače sedadla. • Stroj nikdy nepoužívejte, když je zapojeno přemostění spínače sedadla. 13. Sklopte sedadlo do příslušné polohy. 14. Odstraňte hevery. Seřízení maximální pojezdové rychlosti g004488 Obrázek 52 1. Pravé táhlo čerpadla 5. Pojistná matice 2. Levé táhlo čerpadla 6. Šestihranná osa 7.
Seřízení pojezdu 1. Vypněte pohon žacích nožů (PTO), přesuňte páky ovládání pojezdu do NEUTRÁLNÍ ZAJIŠTĚNÉ polohy a zatáhněte parkovací brzdu. 2. Než opustíte provozní pozici, přesuňte páčku škrticí klapky do polohy POMALÝ CHOD, zastavte motor, vytáhněte klíček ze zapalování a počkejte, až se všechny pohybující se části zastaví. 3. Povolte šrouby upevňující páky ovládání pohybu (Obrázek 55). g004766 Obrázek 54 1. Dorazový šroub 3. Pojistná matice 2. Ovládací páka 4. 1,5 mm 5.
Údržba hydraulického systému Bezpečnost při práci s hydraulickým systémem • Pokud se kapalina dostane do kůže, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. Vstříknutou kapalinu musí lékař chirurgicky odstranit do několika hodin. • Před natlakováním hydraulické soustavy zkontrolujte bezvadný stav všech hydraulických hadic a potrubí a utažení všech hydraulických spojek a přípojek. • Nepřibližujte tělo a ruce k netěsnícím místům nebo tryskám, ze kterých uniká hydraulická kapalina pod vysokým tlakem.
Kontrola hydraulické soustavy 8. Vraťte měrku a našroubujte uzávěr silou prstů na plnicí otvor. 9. Zkontrolujte těsnost všech hadic a spojek. Servisní interval: Při každém použití nebo denně Výměna hydraulické kapaliny a filtru Zkontrolujte hladinu hydraulické kapaliny před prvním nastartováním motoru a poté každý den. 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu. 2. Přesuňte ovládací páky pojezdu do NEUTRÁLNÍ ZAJIŠTĚNÉ polohy a nastartujte motor.
9. Po 2 minutách zkontrolujte hladinu hydraulického oleje; postupujte podle pokynů v části Kontrola hydraulické soustavy (strana 55). Čištění Čištění spodní části žací jednotky Servisní interval: Při každém použití nebo denně 1. Vypněte pohon žacích nožů (PTO), přesuňte páky ovládání pojezdu do NEUTRÁLNÍ ZAJIŠTĚNÉ polohy a zatáhněte parkovací brzdu. 2.
Uskladnění Bezpečnost při skladování • Před opuštěním místa obsluhy vypněte motor, vytáhněte klíč (dle výbavy) a počkejte, až se zastaví všechny pohybující se části. Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo skladováním nechejte stroj vychladnout. • Neskladujte stroj nebo nádobu s palivem v blízkosti otevřeného ohně, zdroje jisker nebo tepla, například u ohřívače vody nebo jiného zařízení. g004905 Příprava stroje na uskladnění Obrázek 59 Pravá strana není zobrazena. 1.
palivovou nádrž čistou naftou a připojte všechna palivová potrubí. 6. Pečlivě vyčistěte sestavu vzduchového filtru a proveďte jeho údržbu. 7. Vstup vzduchového filtru a výstup výfuku utěsněte voděodolnou krycí páskou. 8. Zkontrolujte uzávěr plnicího otvoru oleje a uzávěr palivové nádrže a ujistěte se, že oba uzávěry jsou řádně upevněny.
Poznámky:
Poznámky:
Poznámky:
Oznámení o ochraně soukromí EEA / UK Způsob, jakým společnost Toro nakládá s vašimi osobními údaji Společnost Toro Company („Toro“) respektuje vaše soukromí. Když zakoupíte naše produkty, můžeme shromažďovat určité osobní informace poskytnuté buď přímo vámi, nebo vaším místním prodejcem či společností Toro.
Návrh zákona č. 65 ve státě Kalifornie (California Proposition 65) – výstraha Co tato výstraha znamená? V prodeji můžete spatřit výrobek, který je opatřen následujícím výstražným štítkem: VÝSTRAHA: Rakovina a poškození reprodukčního systému – www.P65Warnings.ca.gov. O co se v návrhu zákona č. 65 jedná? Návrh zákona č. 65 se vztahuje na všechny společnosti působící v Kalifornii, které tam prodávají výrobky nebo vyrábějí výrobky, jež mohou být v Kalifornii prodávány nebo do ní dováženy.
Záruka Toro Omezená záruka na dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Díly Společnost Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro („výrobek“) po dobu 2 let nebo 1 500 provozních hodin* podle toho, co nastane dříve.