Form No. 3392-454 Rev A Cortacésped comercial dirigido Carcasa flotante, doble palanca de control, transmisión hidrostática con unidad de corte TURBO FORCE® de 48 o 52 pulgadas Nº de modelo 30488—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 30489—Nº de serie 315000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que en el estado de California se consideran causantes de cáncer, defectos congénitos y otros trastornos del sistema reproductor.
Contenido Limpieza de la rejilla de la entrada de aire. ...................39 Mantenimiento de los frenos .......................................40 Mantenimiento de los frenos ....................................40 Mantenimiento de las correas ......................................41 Cómo cambiar la correa del cortacésped ....................41 Sustitución de la correa de transmisión de la TDF .................................................................
Preparación Seguridad • Evalúe el terreno para determinar los accesorios y aperos necesarios para realizar el trabajo de manera correcta y segura. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones.Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad, que significa Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal.
• Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (si lo hubiera) y pare el motor. ropa inmediatamente. • Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después de • No llene demasiado el depósito de combustible. Vuelva a golpear cualquier objeto o si se produce una vibración anormal. Haga las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina. colocar el tapón de combustible y apriételo firmemente.
Seguridad para cortacéspedes Toro • Esté atento a baches, surcos o montículos. La siguiente lista contiene información sobre seguridad específica para productos Toro y otra información sobre seguridad que usted debe conocer. • Extreme las precauciones cerca de terraplenes, fosas o Nota: La hierba alta puede ocultar obstáculos. taludes. Nota: La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de usar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (un árbol, un edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 104-8186 Cortacésped de 122 cm (48 pulgadas) 93-7010 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina.
112-9028 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 112-8760 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 114-3424 1. Control de tracción 2. Rápido 3. Lento 4. Punto muerto 5. Marcha atrás 6. Desengrane la TDF (toma de fuerza) 115–4179 1.
115-4186 1. Intervalo 2. Toma de fuerza (TDF) 3. Freno de estacionamiento 4. Punto muerto 5. Interruptor de presencia del operador 6. Batería 115–4189 1. Rápido 2. Velocidad del motor 3. Lento 4. Estárter 126-1400 1. Advertencia – Lea el Manual del operador. Utilice únicamente los accesorios diseñados para equipos con conductor Toro. El uso de otros accesorios para máquinas con conductor puede crear una condición de peligro con resultado de lesiones personales. 115-4212 1.
130-0765 1. Lea el Manual del operador. 3. Retire la llave de contacto y lea el Manual del operador antes de realizar tareas de mantenimiento. 2. Selección de la altura de corte 130-8372 1. Altura de corte 2. Chaveta 3. Pare el motor antes de cambiar la altura de corte. 4. Lea el Manual del operador.
131-1180 12
El producto 4 3 2 1 5 Figura 5 6 1. Llave de contacto 2. Palanca de control de movimiento izquierda 7 g014654 Figura 4 1. Conducto de descarga lateral 2. Motor 3. Depósito de gasolina 3. Control del acelerador 5. Freno de estacionamiento 4. Contador de horas 6. Carcasa de corte 7. Rueda giratoria delantera 5. Depósito de combustible 4. Controles 6. Estárter 7. Posición de bloqueo de punto muerto de la palanca de control de movimiento derecha 8. Palanca de control de movimiento derecha 9.
Aperos/Accesorios Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que pueden utilizarse con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios y aperos homologados. Especificaciones Figura 6 1. Símbolos de los interruptores de seguridad Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. 3.
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Cómo añadir combustible • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo que está repostando.
1 Liberación del freno de estacionamiento 2 Empuje la palanca del freno de estacionamiento hacia adelante. G009027 Arranque y parada del motor Figura 7 1. Lleve gafas de seguridad 2. Lleve protección auditiva Cómo arrancar el motor 1. Conecte los cables a las bujías. Operación del freno de estacionamiento 2. Abra la válvula de combustible. 3. Ponga el freno de estacionamiento. 4.
Cómo parar el motor 1. Mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y mueva la palanca de control de movimiento derecha a la posición de bloqueo/punto muerto. 2. Ponga el acelerador en Lento (Figura 9). 3. Si el motor ha estado trabajando duro o si está caliente, déjelo en ralentí durante 30 a 60 segundos antes de pararlo. 4. Para parar el motor, gire la llave a Desconectado.
El sistema de interruptores de seguridad Nota: Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente. 1. Arranque el motor; consulte Cómo arrancar el motor (página 17). CUIDADO Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad.
2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 12). CUIDADO La máquina puede girar muy rápidamente, haciendo que el operador pierda el control de la máquina, lo que podría causar lesiones personales o daños en la máquina. Para ir recto, aplique la misma presión a ambas palancas de control de movimiento (Figura 12). Para girar, deje de empujar la palanca de control de movimiento del lado al que desea girar (Figura 12).
Figura 14 1. Punto de amarre de la unidad de tracción Figura 13 Descarga lateral o reciclado de la hierba 1. Válvula de desvío de la bomba 3. Quite el freno de estacionamiento. El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo al césped. 4. Empuje la máquina hasta el lugar deseado. 5. Ponga el freno de estacionamiento. 6. Cierre las válvulas de desvío, pero no las apriete demasiado.
Nota: Todos los pasadores de ajuste de altura de corte aceptan un máximo de 2 espaciadores. Nota: Si los rodillos protectores del césped se ajustan muy bajos, se pueden desgastar en exceso los rodillos. 1. Seleccione el taladro en el pilar de ajuste de altura de corte y la cantidad de espaciadores correspondiente a la altura de corte deseada (Figura 15). 1.
Ajuste del deflector de flujo El flujo de descarga del cortacésped puede ajustarse para diferentes condiciones de segado. Coloque el bloqueo de leva y el deflector para obtener la mejor calidad de corte. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
G012679 G012677 Figura 22 Figura 20 Uso del peso de tamaño medio Posición B Se instalan pesos en determinados cortacéspedes para mejorar el equilibrio y aumentar el rendimiento. Los pesos pueden moverse o sacarse para optimizar el rendimiento en distintas condiciones de siega y según las preferencias del operador (Figura 23 o Figura 24). Utilice esta posición para ensacar (Figura 21). En la siguiente tabla se indica la posición del peso instalado de fábrica.
Figura 23 Instalación del peso delantero 1. Perno 2. Arandela 3. Peso 4. Tuerca Figura 24 Instalación del peso trasero 1. Tuerca 2. Peso 3. Arandela 4.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el nivel de aceite hidráulico. • Cambie el filtro hidráulico. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Engrase de las poleas tensoras de la correa de transmisión de la TDF y de la correa de la carcasa de corte Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cada 50 horas 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire. Cada 200 horas—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena. Figura 28 Importante: No aplique aceite a los elementos de gomaespuma o de papel.
Mantenimiento del aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. Después de las primeras 8 horas—Cambie el aceite del motor. Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor. Figura 30 Cada 200 horas—Cambie el filtro de aceite. 1. Varilla de aceite Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en condiciones de funcionamiento de mucho polvo o arena. 2. Tubo de llenado 5. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 30).
4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 32). 5. Llene el cárter con el tipo correcto de aceite nuevo; consulte Mantenimiento del aceite del motor (página 29). 6.
Mantenimiento del sistema de combustible 5. Retire las bujías y las arandelas de metal. Inspección de las bujías 1. Mire la parte central de las bujías (Figura 34). Drenaje del depósito de combustible Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio. PELIGRO 2. Si es necesario, limpie la bujía con un cepillo de alambre para eliminar depósitos de hollín.
Figura 35 1. Filtro de combustible 3. Válvula de cierre de combustible Figura 36 2. Brida 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible Mantenimiento del filtro de combustible 3. Filtro 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. 7. Abra la válvula de cierre de combustible del depósito de combustible (Figura 35). Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 8.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería. Si los bornes de la batería están corroídos, límpielos con una disolución de 4 partes de agua y 1 parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los terminales de la batería para evitar la corrosión. Tensión: 12 V g014686 1 2 ADVERTENCIA Figura 37 1.
ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. 7 6 • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro). 5 8 9 4 3 2 10 11 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. Figura 39 1. Tapones de ventilación 3. Línea inferior Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1.265). Esto es especialmente importante para evitar daños en la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0 ºC (32 °F). 2. Línea superior 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los fusibles El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay falla ni cortocircuito en el componente/circuito. Ajuste de la dirección 1. Retire la cubierta que se encuentra debajo del panel de control. Si la máquina no avanza en línea recta, es necesario realizar un ajuste. 2. Tire hacia fuera del fusible para retirarlo o cambiarlo (Figura 41). 1.
Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 83–97 kPa. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. Figura 44 Figura 43 1. Pasador de bloqueo 2. Espaciadores Sustitución de los casquillos de las horquillas de las ruedas giratorias 3. Tubo de pivote del bastidor de tiro 4. Horquilla de la rueda giratoria 3.
Nota: Utilice un martillo y una placa plana para introducir con sumo cuidado los casquillos en los tubos de pivote. 2. Retire un solo casquillo y tire del casquillo intermedio y del cojinete de rodillos para sacarlos del cubo de la rueda (Figura 46). 7. Inspeccione la horquilla de la rueda giratoria para determinar si está desgastada, y cámbiela de ser necesario (Figura 44). 3. Retire el otro casquillo del cubo de la rueda y limpie la grasa y la suciedad del cubo de la rueda (Figura 46). 4.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador.
Mantenimiento de los frenos Nota: La varilla del freno debe enroscarse la misma distancia en cada horquilla. 8. Sujete la horquilla a la palanca de freno inferior con el pasador y la chaveta (Figura 48). Mantenimiento de los frenos 9. Apriete las contratuercas superior e inferior (Figura 48). 10. Vuelva a comprobar el funcionamiento del freno; consulte Comprobación del freno de estacionamiento (página 40). Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente.
Mantenimiento de las correas Cómo cambiar la correa del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa está desgastada. Sustituya la correa si existe cualquiera de estas condiciones. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. g014676 Figura 49 2.
9. Coloque la correa en la polea central de la carcasa del cortacésped (Figura 50). 10. Instale el protector térmico en la carcasa y el bastidor. 11. Ajuste la guía de la correa a una distancia de 3 mm (1/8 pulgada) de la correa (Figura 50). 12. Instale las cubiertas de la correa en la unidad de corte y fije los cierres. 13. Instale la cubierta del bastidor de tiro en el bastidor y fije los cierres. Figura 51 1. Polea tensora de la correa de transmisión de la TDF 4.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la palanca de control de movimiento Ajuste de la palanca de control de movimiento de la derecha Si las palancas de control de movimiento no queden alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento de la derecha. Nota: Ajuste la alineación horizontal antes de ajustar la alineación longitudinal. Figura 52 1. Bombas hidráulicas 5. Conector del cable del embrague 2. Polea tensora 6. Perno de pivote 3. Tirante del embrague 7.
7. Afloje la tuerca y el perno que sujetan la leva (Figura 54). 8. Ajuste la leva hasta que quede alineada con la palanca de control de movimiento de la izquierda, y apriete la tuerca y el perno de la leva. Figura 55 1. Pivote de la palanca de control de movimiento derecha, debajo de los controles 2. Ajuste de la palanca de control de movimiento de la derecha Ajuste de la posición de punto muerto de las palancas de control de movimiento Figura 54 1. Leva 2. Tuerca y perno 3. Espacio de 1.6 a 2.
7. Ajuste la varilla de control izquierda si es necesario efectuar algún cambio; consulte Ajuste de la dirección (página 36). Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 25 horas Figura 56 1. Palanca de control de movimiento izquierda 3. Posición de bloqueo/punto muerto 2. Palanca de control de movimiento derecha 4.
2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 9. Compruebe el nivel mientras el aceite está caliente. Nota: Si es necesario, añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel Caliente del tabique. Importante: No utilice un filtro de aceite para automóviles, o puede causar graves daños en el sistema hidráulico.
Comprobación de los tubos hidráulicos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Compruebe que los tubos y las mangueras hidráulicos no tienen fugas, que no están doblados, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes químicos. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina. Nota: Mantenga las zonas alrededor del sistema hidráulico limpias de acumulaciones de hierba y residuos. Figura 60 1. Filtro hidráulico 3. Adaptador 2.
Mantenimiento de la carcasa de corte Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. ADVERTENCIA Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
Figura 62 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Posición A hasta una superficie dura Figura 63 Carcasas de corte de 152 cm (48 pulgadas) 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla 4. Gire hacia adelante los otros extremos de las cuchillas. 5. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de las cuchillas en la misma posición que en el paso 3 arriba. La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 3 y 4 no debe superar los 3 mm.
Afilado de las cuchillas Nota: La presión de los neumáticos es de suma importancia para estos procedimientos. Asegúrese de que todos los neumáticos tienen la presión correcta. 1. Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 65). Mantenga el ángulo original. La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Figura 68 1. Vista de la máquina desde 3. Neumáticos atrás 2. Parte superior de la 4. Misma altura en las carcasa del motor posiciones A y B Verificación de la inclinación longitudinal del bastidor de tiro Figura 67 1. Bastidor de tiro 2. Parte superior de la carcasa del motor 3. Pernos de montaje del bastidor de tiro 4. Posición A—33 mm (1-5/16 pulgadas) ±6 mm (1/4 pulgada) El bastidor de tiro debe tener una inclinación longitudinal de entre 3 mm y 9 mm en una longitud de 61 cm (Figura 69). 5.
Verificación de la inclinación longitudinal de la carcasa de corte obtener una inclinación de 3–10 mm (1/8–3/8 pulgada) (Figura 69). 6. Mueva espaciadores desde arriba o desde abajo para obtener la inclinación correcta. 7. También puede ajustarse ligeramente la presión de los neumáticos para obtener una inclinación de 3–10 mm (1/8–3/8 pulgada). 1. Ajuste la presión de los neumáticos traseros según las especificaciones; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 36).
Figura 73 Figura 72 1. Rueda giratoria 4. Contratuerca 2. Bastidor de tiro 3. Pilares delanteros de ajuste de altura de corte 5. Articulación esférica 1. Mida desde una superficie nivelada 2. Mida la cuchilla en las posiciones C y D 4. La diferencia entre las medidas C y D no debe ser superior a 6 mm (1/4 pulgada). 2. Para elevar la parte delantera de la carcasa, afloje la contratuerca y haga girar el pilar delantero en sentido horario (Figura 72). Cómo cambiar la altura lateral de la carcasa 3.
Figura 74 1. Mida desde una superficie nivelada 2. Mida la cuchilla en la posición A Figura 75 4. Si la medida no es la correcta: A. Ajuste la presión de los neumáticos traseros. B. Ajuste los espaciadores de las horquillas de las ruedas giratorias. C. Ajuste los pasadores del soporte de la carcasa de corte. 1. Perno 2. Espaciador 5. Muelle instalado 6. Deflector de hierba 3. Contratuerca 4. Muelle 7. Extremo en J del muelle 3. Coloque el espaciador y el muelle en el deflector de hierba.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos del cortacésped Limpieza y almacenamiento de la máquina 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga el freno de estacionamiento, gire la llave de contacto a Desconectado y retire la llave. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor.
soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 10. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. 11. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado. 12.
Solución de problemas Problema El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter. 3. Revise el elemento del limpiador de aire. 4. Instale el cable en la bujía. 3. El limpiador de aire está sucio. 4. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 5.
Problema Hay una vibración anormal. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema hidráulico (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 61
Notas: 62
Notas: 63
La Una Garantía Toro de cobertura total garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.