Form No. 3379-910 Rev A Cortacésped comercial dirigido Transmisión hidrostática, plataforma flotante, doble palanca de control, con unidad de corte TURBO FORCE® de 48 ó 52 pulgadas Nº de modelo 30488—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 30489—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 39488—Nº de serie 314000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que en el estado de California se consideran causantes de cáncer, defectos congénitos y otros trastornos del sistema reproductor.
Contenido Mantenimiento del sistema de refrigeración ...................39 Limpieza de la rejilla de la entrada de aire. ...................39 Mantenimiento de los frenos .......................................39 Mantenimiento de los frenos ....................................39 Mantenimiento de las correas ......................................40 Cómo cambiar la correa del cortacésped ....................40 Cómo cambiar la correa de transmisión de la TDF ...................................................
Preparación Seguridad • Evalúe el terreno para determinar los accesorios y aperos necesarios para realizar el trabajo de manera correcta y segura. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones.Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad, que significa Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal.
• Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (si lo hubiera) y pare el motor. ropa inmediatamente. • Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después de • No llene demasiado el depósito de combustible. Vuelva a golpear cualquier objeto o si se produce una vibración anormal. Haga las reparaciones necesarias antes de volver a utilizar la máquina. colocar el tapón de combustible y apriételo firmemente.
Seguridad para cortacéspedes Toro • Esté atento a baches, surcos o montículos. La siguiente lista contiene información sobre seguridad específica para productos Toro y otra información sobre seguridad que usted debe conocer. • Extreme las precauciones cerca de terraplenes, fosas o Nota: La hierba alta puede ocultar obstáculos. taludes. Nota: La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de usar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (un árbol, un edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1-403005 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 7.
Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 104-8186 Cortacésped de 122 cm (48 pulgadas) 110-2067 104-8569 110-2068 105-7798 1. Lea el Manual del operador.
115-4212 1. Nivel de aceite hidráulico 115-4186 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 1. Intervalo 2. Toma de fuerza (TDF) 2. Lea el Manual del operador. 3. Freno de estacionamiento 4. Punto muerto 5. Interruptor de presencia del operador 6. Batería 115–4179 1. Mueva la palanca de control de movimiento a la posición de punto muerto, luego tire del mando de la TDF (toma de fuerza) para engranar las cuchillas. 6.
4-3424 1. Control de tracción 2. Rápido 3. Lento 4. Punto muerto 5. Marcha atrás 6.
El producto 4 3 2 1 5 Figura 5 6 1. Llave de contacto 2. Palanca de control de movimiento izquierda 7 g014654 Figura 4 1. Conducto de descarga lateral 2. Motor 3. Depósito de gasolina 3. Control del acelerador 5. Freno de estacionamiento 4. Contador de horas 6. Carcasa de corte 7. Rueda giratoria delantera 5. Depósito de combustible 4. Controles 6. Estárter 7. Posición de bloqueo de punto muerto de la palanca de control de movimiento derecha 8. Palanca de control de movimiento derecha 9.
Válvula de cierre de combustible Cierre la válvula de cierre del combustible (debajo del depósito de combustible) antes de transportar o almacenar el cortacésped. Aperos/Accesorios Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que pueden utilizarse con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios y aperos homologados.
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Cómo añadir combustible • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo que está repostando.
1 Liberación del freno de estacionamiento 2 Empuje la palanca del freno de estacionamiento hacia adelante. G009027 Arranque y parada del motor Figura 7 1. Lleve gafas de seguridad 2. Lleve protección auditiva Cómo arrancar el motor 1. Conecte los cables a las bujías. Operación del freno de estacionamiento 2. Abra la válvula de combustible. 3. Ponga el freno de estacionamiento. 4.
Cómo parar el motor 1. Mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y mueva la palanca de control de movimiento derecha a la posición de bloqueo/punto muerto. 2. Ponga el acelerador en Lento (Figura 9). 3. Si el motor ha estado trabajando duro o si está caliente, déjelo en ralentí durante 30 a 60 segundos antes de pararlo. 4. Para parar el motor, gire la llave a Desconectado.
El sistema de interruptores de seguridad Nota: Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente. 1. Arranque el motor; consulte Cómo arrancar el motor (página 16). CUIDADO Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad.
2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de las palancas de control de movimiento hacia atrás (Figura 12). CUIDADO La máquina puede girar muy rápidamente, haciendo que el operador pierda el control de la máquina, lo que podría causar lesiones personales o daños en la máquina. Para ir recto, aplique la misma presión a ambas palancas de control de movimiento (Figura 12). Para girar, deje de empujar la palanca de control de movimiento del lado al que desea girar (Figura 12).
Figura 14 1. Punto de amarre de la unidad de tracción Figura 13 Descarga lateral o reciclado de la hierba 1. Válvula de desvío de la bomba 3. Quite el freno de estacionamiento. El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo al césped. 4. Empuje la máquina hasta el lugar deseado. 5. Ponga el freno de estacionamiento. 6. Cierre las válvulas de desvío, pero no las apriete demasiado.
Nota: Todos los pasadores de ajuste de altura de corte aceptan un máximo de 2 espaciadores. Nota: Si los rodillos protectores del césped se ajustan muy bajos, se pueden desgastar en exceso los rodillos. 1. Seleccione el taladro en el pilar de ajuste de altura de corte y la cantidad de espaciadores correspondiente a la altura de corte deseada (Figura 15). 1.
Ajuste del deflector de flujo El flujo de descarga del cortacésped puede ajustarse para diferentes condiciones de segado. Coloque el bloqueo de leva y el deflector para obtener la mejor calidad de corte. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
G012679 G012677 Figura 22 Figura 20 Uso del peso de tamaño medio Posición B Se instalan pesos en determinados cortacéspedes para mejorar el equilibrio y aumentar el rendimiento. Los pesos pueden moverse o sacarse para optimizar el rendimiento en distintas condiciones de siega y según las preferencias del operador (Figura 23 o Figura 24). Utilice esta posición para ensacar (Figura 21). En la siguiente tabla se indica la posición del peso instalado de fábrica.
Figura 23 Instalación del peso delantero 1. Perno 2. Arandela 3. Peso 4. Tuerca Figura 24 Instalación del peso trasero 1. Tuerca 2. Peso 3. Arandela 4.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el nivel de aceite hidráulico. • Cambie el filtro hidráulico. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Engrase de la polea tensora de la correa de transmisión de la PTO, y de la polea tensora de la correa de la carcasa de corte Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cada 50 horas 3. Limpie con un trapo los puntos de engrase.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire. Cada 200 horas—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena.
Mantenimiento del aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. Después de las primeras 8 horas—Cambie el aceite del motor. Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor. Cada 200 horas—Cambie el filtro de aceite. Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en condiciones de funcionamiento de mucho polvo o arena. Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API, SF, SG, SH, SJ o SL) Figura 28 1. Tapa 3. Elemento de papel 2.
Figura 30 1. Varilla de aceite 2. Tubo de llenado 5. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 30). 6. Deslice la varilla a fondo en el tubo de llenado, pero no la enrosque en el tubo (Figura 30). Figura 31 7. Retire la varilla y observe el extremo. Si el nivel de aceite es bajo, vierta lentamente sólo la cantidad de aceite suficiente para que el nivel llegue a la marca "Full" (lleno). 1. Válvula de vaciado de aceite 2. Manguera de vaciado de aceite 9.
4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 32). 4. Limpie alrededor de las bujías para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños. 5. Retire las bujías y las arandelas de metal. Inspección de las bujías 5.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Figura 35 1. Filtro de combustible • Drene la gasolina del depósito cuando el motor esté frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada. 3.
1 Figura 36 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible g014686 2 Figura 37 3. Filtro 1. Filtro del respiradero de combustible 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. 7. Abra la válvula de cierre de combustible del depósito de combustible (Figura 35). 8. Compruebe si hay fugas de combustible y repárelas de ser necesario. 9. Limpie cualquier combustible derramado.
Mantenimiento del sistema eléctrico ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Mantenimiento de la batería • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería.
7 6 8 9 5 Figura 39 4 3 2 1. Tapones de ventilación 10 3. Línea inferior 2. Línea superior 11 2. Si el nivel de electrolito es bajo, añada la cantidad necesaria de agua destilada; consulte la sección Cómo añadir agua a la batería (página 34). Cómo añadir agua a la batería 1 El mejor momento para añadir agua a la batería es justo antes de operar la máquina. Esto permite que el agua se mezcle perfectamente con la solución de electrolito. g012916 Figura 38 1. Perno en J 7. Tuerca de orejeta 2.
Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito. ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. 1. Retire la cubierta que se encuentra debajo del panel de control. No fume nunca cerca de la batería, y mantenga alejados de la batería chispas y llamas. 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 83–97 kPa. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. Ajuste de la dirección Si la máquina no avanza en línea recta, es necesario realizar un ajuste. 1. Compruebe la presión de los neumáticos traseros; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 36). 2.
Nota: Utilice un martillo y una placa plana para introducir con sumo cuidado los casquillos en los tubos de pivote. 7. Inspeccione la horquilla de la rueda giratoria para determinar si está desgastada, y cámbiela de ser necesario (Figura 44). 8. Deslice la horquilla de la rueda giratoria a través de los casquillos del tubo de montaje. 9. Cambie los espaciadores de la horquilla y sujételos con el anillo de retención (Figura 44).
2. Retire un solo casquillo y tire del casquillo intermedio y del cojinete de rodillos para sacarlos del cubo de la rueda (Figura 46). 3. Retire el otro casquillo del cubo de la rueda y limpie la grasa y la suciedad del cubo de la rueda (Figura 46). 4. Inspeccione el cojinete de rodillos, los casquillos, el casquillo intermedio y el interior del cubo de la rueda para comprobar que no están desgastados. Cambie las piezas defectuosas o desgastadas (Figura 46). 5.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla de la entrada de aire. Mantenimiento de los frenos Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario realizar un ajuste.
Mantenimiento de las correas Nota: La varilla del freno debe enroscarse la misma distancia en cada horquilla. 8. Sujete la horquilla a la palanca de freno inferior con el pasador y la chaveta (Figura 48). Cómo cambiar la correa del cortacésped 9. Apriete las contratuercas superior e inferior (Figura 48). 10. Vuelva a comprobar el funcionamiento del freno; consulte Comprobación del freno de estacionamiento (página 39).
9. Coloque la correa en la polea central de la carcasa del cortacésped (Figura 50). 10. Instale el protector térmico en la carcasa y el bastidor. 11. Ajuste la guía de la correa a una distancia de 3 mm (1/8 pulgada) de la correa (Figura 50). 12. Instale las cubiertas de la correa en la unidad de corte y fije los cierres. 13. Instale la cubierta del bastidor de tiro en el bastidor y fije los cierres. g014676 Figura 49 1. Polea exterior 2. Correa de transmisión de la TDF 3. Muelle del brazo tensor 4.
Figura 52 Figura 51 1. Polea tensora de la correa de transmisión de la TDF 4. Tensión máxima para correas desgastadas 1. Bombas hidráulicas 5. Conector del cable del embrague 2. Correa de transmisión de la TDF 5. Tensión media para condiciones normales de la correa 6. Mínima tensión para correas nuevas 2. Polea tensora 6. Perno de pivote 3. Muelle tensor 3. Tirante del embrague 7. Polea de transmisión 4. Muelle tensor 8. Correa de transmisión de la bomba 7.
Mantenimiento del sistema de control 6. Retire la cubierta que se encuentra debajo del panel de control. Ajuste de la posición de las palancas de control de movimiento 8. Ajuste la leva hasta que quede alineada con la palanca de control de movimiento de la izquierda, y apriete la tuerca y el perno de la leva. 7. Afloje la tuerca y el perno que sujetan la leva (Figura 54).
Figura 55 1. Pivote de la palanca de control de movimiento derecha, debajo de los controles 2. Ajuste de la palanca de control de movimiento de la derecha 3. Espacio de 1.6 a 2.4 mm (1/16 a 3/32 pulgada) necesario entre el interruptor y la palanca de control 4. Interruptor Figura 56 1. Palanca de control de movimiento izquierda 3. Posición de bloqueo/punto muerto 2. Palanca de control de movimiento derecha 4. Alinee las palancas hacia adelante-atrás aquí 2.
Mantenimiento del sistema hidráulico 7. Ajuste la varilla de control izquierda si es necesario efectuar algún cambio; consulte Ajuste de la dirección (página 36). Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 25 horas Nota: Hay dos maneras de comprobar el aceite hidráulico. Una cuando el aceite está caliente y otra cuando el aceite está frío.
Importante: No utilice un filtro de aceite para automóviles, o puede causar graves daños en el sistema hidráulico. Nota: El nivel de aceite debe llegar a la parte superior del nivel caliente del tabique cuando el aceite está caliente (Figura 58). 10. Instale el tapón en el cuello de llenado. 3. Localice el filtro debajo del depósito de combustible y coloque un recipiente de vaciado debajo del filtro (Figura 59).
Mantenimiento de la carcasa de corte 8. Limpie cualquier aceite derramado. 9. Compruebe el nivel de aceite del depósito; añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel Frío del tabique. Importante: Utilice el aceite especificado, porque otros aceites podrían causar daños en el sistema. Mantenimiento de las cuchillas de corte 10. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos 2 minutos para purgar el aire del sistema. Pare el motor y compruebe que no hay fugas.
Figura 62 1. Mida aquí desde la cuchilla 2. Posición A hasta una superficie dura 4. Gire hacia adelante los otros extremos de las cuchillas. 5. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de las cuchillas en la misma posición que en el paso 3 arriba. La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 3 y 4 no debe superar los 3 mm.
Afilado de las cuchillas 1. Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 65). Mantenga el ángulo original. La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte. Figura 65 1. Afile con el ángulo original. 2. Verifique el equilibrio de la cuchilla colocándola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 66). Figura 63 Carcasas de corte de 152 cm (48 pulgadas) 1. Vela de la cuchilla 2.
Nota: La presión de los neumáticos es de suma importancia para estos procedimientos. Asegúrese de que todos los neumáticos tienen la presión correcta. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Desconecte lo(s) cable(s) de la(s) bujía(s). 4. Ajuste la presión de los neumáticos traseros según las especificaciones. 5.
obtener una inclinación de 3–10 mm (1/8–3/8 pulgada) (Figura 69). 6. Mueva espaciadores desde arriba o desde abajo para obtener la inclinación correcta. 7. También puede ajustarse ligeramente la presión de los neumáticos para obtener una inclinación de 3–10 mm (1/8–3/8 pulgada). Verificación de la inclinación lateral del bastidor de tiro Figura 68 El bastidor de tiro debe estar paralelo de lado a lado respecto del suelo. 1. Vista de la máquina desde 3. Neumáticos atrás 2. Parte superior de la 4.
Verificación de la inclinación longitudinal de la carcasa de corte 1. Ajuste la presión de los neumáticos traseros según las especificaciones; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 36). 2. Coloque una cuchilla en posición longitudinal. Mida en las posiciones A y B desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de los extremos de la cuchilla (Figura 71). 3.
Figura 73 1. Mida desde una superficie nivelada Figura 74 2. Mida la cuchilla en las posiciones C y D 1. Mida desde una superficie nivelada 4. La diferencia entre las medidas C y D no debe ser superior a 6 mm (1/4 pulgada). 2. Mida la cuchilla en la posición A 4. Si la medida no es la correcta: A. Ajuste la presión de los neumáticos traseros.
Limpieza Limpieza de los bajos de la carcasa Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire a diario cualquier acumulación de hierba de los bajos del cortacésped. 1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
Almacenamiento bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). Limpieza y almacenamiento de la máquina 10. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. 1.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter. 3. Revise el elemento del limpiador de aire. 4. Instale el cable en la bujía. 3. El limpiador de aire está sucio. 4. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 5.
Problema Hay una vibración anormal. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema hidráulico (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
La Una Garantía Toro de cobertura total garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.