Form No. 3376-441 Rev A Cortacésped comercial dirigido Transmisión hidrostática, plataforma flotante, doble palanca de control, con unidad de corte TURBO FORCE® de 48 ó 52 pulgadas Nº de modelo 30488—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 30489—Nº de serie 313000001 y superiores Nº de modelo 39488—Nº de serie 313000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que en el estado de California se consideran causantes de cáncer, defectos congénitos y otros trastornos del sistema reproductor.
Contenido Ajuste del embrague eléctrico ...................................36 Mantenimiento del sistema de refrigeración ...................37 Limpieza de la rejilla de la entrada de aire ....................37 Mantenimiento de los frenos .......................................37 Mantenimiento de los frenos ....................................37 Mantenimiento de las correas ......................................38 Cómo cambiar la correa del cortacésped ....................
Operación Seguridad • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos, o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse. Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes que no cumplan la certificación del American National Standards Institute hará que esta máquina deje de cumplir dicha especificación. • No haga funcionar nunca el motor en un lugar cerrado.
• Aparque la máquina en una superficie nivelada. Ponga • Sepa el sentido de descarga del cortacésped y no oriente • • el freno de estacionamiento. No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada por personal no debidamente formado. la descarga hacia nadie. No haga funcionar el cortacésped bajo la influencia de drogas o alcohol. Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión.
• No toque ningún equipo o pieza que pueda estar caliente debido a la operación. Deje que se enfríen antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, ajuste o revisión. • Utilice solamente accesorios autorizados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. • Compruebe cuidadosamente que haya espacio suficiente antes de utilizar la máquina por debajo de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de usar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (un árbol, un edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1-403005 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 7.
Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 104-8186 Cortacésped de 122 cm (48 pulgadas) 110-2067 104-8569 110-2068 105-7798 1. Lea el Manual del operador.
115-4212 1. Nivel de aceite hidráulico 115-4186 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 1. Intervalo 2. Toma de fuerza (TDF) 2. Lea el Manual del operador. 3. Freno de estacionamiento 4. Punto muerto 5. Interruptor de presencia del operador 6. Batería 115–4179 1. Mueva la palanca de control de movimiento a la posición de punto muerto, luego tire del mando de la TDF (toma de fuerza) para engranar las cuchillas. 6.
4-3424 1. Control de tracción 2. Rápido 3. Lento 4. Punto muerto 5. Marcha atrás 6.
El producto 4 3 2 1 5 Figura 5 6 1. Llave de contacto 2. Palanca de control de movimiento izquierda 7 g014654 Figura 4 1. Conducto de descarga lateral 2. Motor 3. Depósito de gasolina 3. Control del acelerador 5. Freno de estacionamiento 4. Contador de horas 6. Carcasa de corte 7. Rueda giratoria delantera 5. Depósito de combustible 4. Controles 6. Estárter 7. Posición de bloqueo/punto muerto de la palanca de control de movimiento derecho 8. Palanca de control de movimiento derecha 9.
Válvula de cierre del combustible Cierre la válvula de cierre del combustible (debajo del depósito de combustible) antes de transportar o almacenar el cortacésped. Accesorios y aperos Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios y aperos homologados.
Operación PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo que está repostando.
Operación del freno de estacionamiento Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondicionador a la gasolina. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca.
o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Antes de almacenar la máquina, retire el cable de la bujía para evitar la posibilidad de un arranque accidental del motor. 2. Abra la válvula de combustible. 3. Ponga el freno de estacionamiento. 4. Mueva el control del acelerador a la posición Rápido y mueva la palanca del estárter a la posición de Conectado antes de arrancar el motor si éste está frío (Figura 8).
Cómo desengranar las cuchillas del cortacésped (TDF) Hay dos opciones para desengranar las cuchillas del cortacésped. • Empuje el mando de control de las cuchillas (TDF) hacia abajo a la posición de desengranado. • Mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y mueva la palanca de control de movimiento derecha a la posición de bloqueo/punto muerto. Figura 10 1. Los triángulos se encienden cuando los componentes del sistema de seguridad están en la posición correcta.
11. Empuje el mando de control de las cuchillas (TDF) hacia abajo a la posición de desengranado. Las cuchillas deben dejar de girar. 12. Con el motor en marcha, tire hacia arriba del mando de control de las cuchillas (TDF) y suéltelo sin sujetar la palanca de control de movimiento de la derecha en la posición central desbloqueada. Las cuchillas no deben girar. Conducción hacia adelante y hacia atrás El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto).
Importante: Empuje siempre la máquina a mano. No remolque nunca la máquina porque podrían producirse daños en el sistema hidráulico. 1. Si utiliza un remolque, conéctelo al vehículo que lo arrastra y conecte las cadenas de seguridad. Para empujar la máquina 3. Cargue la máquina en el remolque o camión. 2. En su caso, conecte los frenos del remolque. 4. Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y cierra la válvula de combustible. 1.
PELIGRO Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte. • No retire nunca el deflector de hierba del cortacésped porque el deflector de hierba dirige el material hacia abajo al césped.
Figura 17 Carcasa de corte de 36 pulg. Figura 15 Carcasas de corte de 40 pulg., 48 pulg. y 52 pulg. 1. Carcasa de corte 4. Rodillos protectores del césped 2. Perno 3. Espaciador 5. Tuerca 1. Carcasa de corte 4. Rodillos protectores del césped 2. Perno 3. Espaciador 5. Tuerca 5. En determinadas condiciones de siega y en algunos terrenos, es posible que se observe un desajuste de la altura de corte. El ajuste de los rodillos exteriores a la separación mínima del suelo de 10 mm (3/8 pulg.
Posición B 1 2 Utilice esta posición para ensacar (Figura 20). g012676 Figura 18 1. Ranura 2. Tuerca G012678 Figura 20 Posicionamiento del deflector de flujo Posición C Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Ésta es la posición más abierta posible.
Uso del peso de tamaño medio Se instalan pesos en determinados cortacéspedes para mejorar el equilibrio y aumentar el rendimiento. Los pesos pueden moverse o sacarse para optimizar el rendimiento en distintas condiciones de siega y según las preferencias del operador (Figura 22 o Figura 23). En la siguiente tabla se indica la posición del peso instalado de fábrica.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el nivel de aceite hidráulico. • Cambie el filtro hidráulico. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Engrase del brazo tensor de la correa de transmisión de la TDF y de la carcasa de corte Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cómo engrasar Cada 50 horas 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. Engrase los pivotes de la polea tensora (Figura 25 o Figura 26). Nota: Deberá retirar las cubiertas del bastidor de tiro para acceder al punto de engrase de la carcasa de corte. 2.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire. Cada 200 horas—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. Figura 27 Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena.
Mantenimiento del aceite de motor Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. Después de las primeras 8 horas—Cambie el aceite del motor. Figura 29 Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor. 1. Varilla de aceite 2. Tubo de llenado Cada 200 horas—Cambie el filtro de aceite. 5. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 29).
4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 31). 5. Llene el cárter con el tipo correcto de aceite nuevo; consulte Mantenimiento del aceite de motor. 6. Haga funcionar el motor durante unos 3 minutos, pare el motor y compruebe que no haya fugas de aceite alrededor del filtro de aceite y la válvula de vaciado.
Mantenimiento del sistema de combustible 5. Retire las bujías y las arandelas de metal. Inspección de las bujías 1. Mire la parte central de las bujías (Figura 33). Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio. Drenaje del depósito de combustible PELIGRO 2. Si es necesario, limpie la bujía con un cepillo de alambre para eliminar depósitos de hollín.
Figura 34 1. Filtro de combustible 3. Válvula de cierre del combustible Figura 35 2. Brida 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible Mantenimiento del filtro de combustible 3. Filtro 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. 7. Abra la válvula de cierre de combustible del depósito de combustible (Figura 34). Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 8.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería. Si los terminales de la batería están oxidados, límpielos con una disolución de cuatro partes de agua y una parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los terminales de la batería para evitar la corrosión. Tensión: 12 V g014686 1 2 ADVERTENCIA Figura 36 1.
ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. 7 6 • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro). 5 8 9 4 3 2 10 11 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1.265). Esto es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0º C (32º F). 1. Retire la batería del chasis; consulte Cómo retirar la batería. 2. Compruebe el nivel de electrolito; consulte Verificación del nivel de electrolito. Figura 38 1. Tapones de ventilación 3. Asegúrese de que los tapones de llenado están instalados en la batería.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de la dirección 1. Si la máquina no avanza en línea recta, es necesario realizar un ajuste. 2. Compruebe la presión de los neumáticos traseros. Consulte Comprobación de la presión de los neumáticos. 3. Afloje las tuercas de orejeta de la varilla de control derecha, y gire el tensor en un sentido u otro para centrar la palanca de control derecha en la posición de bloqueo/punto muerto. Bloquee el tensor apretando las tuercas de orejeta (Figura 41). Figura 40 1.
Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 83–97 kPa (12–14 psi). Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. Figura 43 Figura 42 1. Pasador de bloqueo 2. Espaciadores Cómo cambiar los casquillos de las horquillas de las ruedas giratorias 3. Tubo de pivote del bastidor de tiro 4. Horquilla de la rueda giratoria 3.
3. Retire el otro casquillo del cubo de la rueda y limpie la grasa y la suciedad del cubo de la rueda (Figura 45). 6. Inspeccione la horquilla de la rueda giratoria para determinar si está desgastada y cámbiela de ser necesario (Figura 43). 4. Inspeccione el cojinete de rodillos, los casquillos, el casquillo intermedio y el interior del cubo de la rueda para comprobar que no están desgastados. Cambie las piezas defectuosas o desgastadas (Figura 45). 7.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Mantenimiento de los frenos Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario realizar un ajuste.
Mantenimiento de las correas 8. Fije la horquilla a la palanca de freno inferior con el pasador de horquilla y el pasador (Figura 47). 9. Apriete las contratuercas superior e inferior (Figura 47). 10. Vuelva a comprobar el funcionamiento del freno; consulte Comprobación de los frenos.
Cómo cambiar la correa de transmisión de la TDF Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa de transmisión está desgastada. Sustituya la correa si existe cualquiera de estas condiciones. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Ajuste del anclaje del muelle de la polea tensora de la correa de transmisión de la TDF La posición de la polea tensora de la TDF puede ajustarse para aumentar o reducir la tensión de la correa. Consulte la Figura 52, donde encontrará las distintas posiciones posibles de la polea tensora. g014677 Figura 50 Se ilustra la carcasa de corte de 40, 48 y 52 pulgadas 1. Guía de la correa de transmisión de la TDF 2. Correa de transmisión de la TDF 3. Muelle tensor 4. Polea de engranado de la TDF 5.
Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control de movimiento Ajuste de la palanca de control de movimiento derecha Si las palancas de control de movimiento no queden alineadas horizontalmente, ajuste la palanca de control de movimiento de la derecha. Figura 53 1. Bombas hidráulicas 5. Conector del cable del embrague 2. Polea tensora 6. Perno de pivote 3. Tirante del embrague 7. Polea de transmisión 4. Muelle tensor 8.
6. Retire la cubierta que se encuentra debajo del panel de control. 7. Afloje la tuerca y el perno que sujetan la leva (Figura 55). 8. Ajuste la leva hasta que quede alineada con la palanca de control de movimiento de la izquierda, y apriete la tuerca y el perno de la leva. Figura 56 1. Pivote de la palanca de control de movimiento derecha, debajo de los controles 2. Palanca de control de movimiento derecha 3. Se necesita un espacio de 1.6 mm - 2.4 mm (1/16 pulg. a 3/32 pulg.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 25 horas Nota: Hay dos maneras de comprobar el aceite hidráulico. Una cuando el aceite está caliente y otra cuando el aceite está frío. El tabique que está dentro del depósito tiene dos niveles, para aceite caliente y para aceite frío. Figura 57 1. Palanca de control de movimiento izquierda 3. Posición de bloqueo/punto muerto 2.
3. Localice el filtro debajo del depósito de combustible, y coloque un recipiente debajo del filtro (Figura 60). 9. Coloque el tapón en el cuello de llenado. ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena.
10. Arranque el motor y déjelo funcionar durante unos dos minutos para purgar el aire del sistema. Pare el motor y compruebe que no hay fugas. Si una o ambas ruedas no giran, consulte Purga del sistema hidráulico. ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena. 11.
Mantenimiento de la plataforma de corte Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. ADVERTENCIA Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte.
Cómo retirar las cuchillas Las cuchillas deben cambiarse si han golpeado un objeto sólido, si están desequilibradas o si están dobladas. Para asegurar un rendimiento óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. 1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso. 2.
Figura 68 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 65). Importante: La vela de la cuchilla debe apuntar hacia arriba y hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto (Figura 65). 2. En las carcasas de corte de 40 y 48 pulgadas, instale la cuchilla, la arandela curva y el perno de la cuchilla (Figura 65). 3.
Reglaje del bastidor Verificación de la altura de la carcasa del motor Verificación de la alineación de la carcasa del motor y del bastidor de tiro 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. Nota: Una alineación incorrecta puede desgastar en exceso la correa de transmisión de la TDF. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
6. Si la altura del bastidor no es la misma, cambie unos espaciadores de la parte de arriba o de abajo de la rueda giratoria para nivelarlo. También puede ajustarse ligeramente la presión de los neumáticos para nivelarlo. Figura 71 1. Bastidor de tiro 4. Altura en las posiciones A yB 2. Inclinación longitudinal de 3-10 mm (1/8-3/8 pulg.) en 61 cm (24 pulg.) de longitud 5. Rueda giratoria 3. 61 cm (24 pulg.) 6. Espaciadores de las ruedas giratorias Figura 72 2.
Figura 73 Se ilustra la carcasa de corte de 40, 48 y 52 pulgadas 1. Mida la cuchilla en las posiciones A y B Figura 75 2. Mida desde una superficie nivelada 1. Rueda giratoria 4. Contratuerca 2. Bastidor de tiro 3. Pilares delanteros de ajuste de altura de corte 5. Articulación esférica 2. Para elevar la parte delantera de la carcasa, afloje la contratuerca y haga girar el pilar delantero en el sentido de las agujas del reloj (Figura 75). 3.
Cambio de la altura lateral de la carcasa de corte Para cambiar la altura lateral, pueden ajustarse la presión de los neumáticos traseros y los espaciadores de las ruedas giratorias. 1. Cambie la presión de los neumáticos traseros. Haga esto en el lado que necesita el ajuste. 2. Ajuste el espaciador de las ruedas giratorias. 3. Vuelva a comprobar la inclinación longitudinal y la nivelación lateral de la unidad de corte.
Figura 79 Se ilustra la carcasa de corte de 36 pulgadas. 4. Debe medir 101.6 mm (4 pulg.). 5. Si la medida no es la correcta: A. Ajuste la presión de los neumáticos traseros. Figura 80 B. Ajuste los espaciadores de horquilla de las ruedas giratorias. 1. Perno 2. Espaciador 5. Muelle instalado 6. Deflector de hierba C. Ajuste los pasadores del soporte de la carcasa de corte. 3. Contratuerca 4. Muelle 7. Extremo del muelle en J 6. Compruebe la inclinación longitudinal del bastidor de tiro. 2.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos de la carcasa Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor.
9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía, en Mantenimiento del motor (página 26). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 10. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter. 3. Revise el elemento del limpiador de aire. 4. Instale el cable en la bujía. 3. El limpiador de aire está sucio. 4. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema hidráulico (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
La Una Garantía Toro de cobertura total garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos Esta garantía incluye el coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de transporte. The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.