Form No. 3418-822 Rev A Unidade de tração Groundsmaster® 7200 ou 7210 Modelo nº 30487TC—Nº de série 401400001 e superiores Modelo nº 30495—Nº de série 401400001 e superiores Modelo nº 30495TC—Nº de série 401400001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. relvados comerciais bem mantidos. Não foi concebida para cortar arbustos, cortar relva e outras ervas ao longo de autoestradas nem para utilizações agrícolas.
Empurração da máquina .................................. 29 Transporte da máquina..................................... 30 Carregamento da máquina ............................... 30 Manutenção ............................................................ 32 Plano de manutenção recomendado ................... 32 Lista de manutenção diária............................... 33 Procedimentos a efectuar antes da manutenção ................................................. 34 Segurança da manutenção...................
Segurança Segurança do sistema hidráulico ...................... 52 Verificação do sistema hidráulico...................... 52 Mudanza do fluido hidráulico e o filtro................ 53 Limpeza .............................................................. 53 Limpeza da parte de baixo do cortador.............. 53 Eliminação de resíduos .................................... 53 Armazenamento ..................................................... 54 Máquina.......................................................
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decal93-6697 decaloemmarkt 93-6697 Marca do fabricante 1. Leia o Manual do utilizador. 1. Indica que a lâmina está identificada como uma peça do fabricante da máquina original. 2. Adicione óleo SAE 80W-90 (API GL-5) a cada 50 horas. decal98-4387 98-4387 1.
decal106-9206 106-9206 1. Especificações de aperto da roda 2. Leia o Manual do utilizador. decal106-9290 106-9290 1. Sinais de entrada 5. No banco 2. Não ativo 6. Tomada de força (PTO) 3. Paragem devido a alta temperatura 7. Travão de estacionamento 11. Arranque desengatado 4. Aviso de alta temperatura 8. Ponto-morto 9. Sinais de saída 10. Tomada de força (PTO) 12. Ativação para arranque (ETR) decal107-1866 107-1866 1.
decal110-8253 110-8253 decal107-3069 107-3069 1. Tomada de força desativada 2. Tomada de força ativada 1. Aviso – não há nenhuma proteção contra capotamento enquanto a barra de segurança estiver em baixo. 4. Definição variável contínua 5. Lento 3. Rápido 2. Para evitar ferimentos ou morte em caso de capotamento, mantenha a barra de segurança para cima e bloqueada, e use o cinto de segurança.
decal133-5618 133-5618 decal110-9796 110-9796 1. Para mais informações sobre os fusíveis, leia o Manual do utilizador. decal110-8252 110-8252 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Travão de estacionamento 5. Líquido de arrefecimento do motor 3. Óleo hidráulico 4. Combustível 6.
decal110-9781 110-9781 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Perigo de queimadura por veneno e líquidos/químicos cáusticos – manter as crianças a uma distância segura da bateria. 3. Aviso – não toque na superfície quente. 4. Perigo de corte/desmembramento, ventoinha e emaranhamento, correia – mantenha-se afastado de peças móveis. 5.
decal120-9196 120-9196 1. Para a frente 3. Lenta 5. Marcha-atrás 2. Rápido 4. Ponto-morto 6. Localização da válvula de reboque; aperte as válvulas de reboque com 5,65 a 7,91 N·m. 7. Leia o Manual do utilizador para obter mais informações sobre o fluido hidráulico. decal127-6519 127-6519 1. Posição de transporte 2.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 2 3 4 5 Nenhuma peça necessária – Eleve o ROPS. Instruções de instalação da plataforma do cortador 1 Instale a plataforma do cortador. Nenhuma peça necessária – Ajuste a roda frontal esquerda. Nenhuma peça necessária – Verifique a pressão dos pneus. Nenhuma peça necessária – Instale os pesos.
Importante: Mantenha a pressão em todos os corte e um desempenho adequado da máquina. Não encha de menos os pneus. pneus, de modo a garantir uma boa qualidade de 5 Instalação de pesos (Para conformidade com as regras CE) Nenhuma peça necessária Procedimento Os equipamentos com plataformas de 183 cm e sem engates adicionais não necessitam de peso adicional para cumprir as normas CE.
Descrição geral do produto 6 Verificação dos níveis de fluidos Nenhuma peça necessária Procedimento 1. Verifique o nível de fluido hidráulico antes de ligar o motor, consulte Manutenção do sistema hidráulico (página 52). 2. Verifique o nível de óleo do motor antes de ligar o motor; consulte Verificação do nível de óleo do motor (página 37). 3. Verifique o sistema de arrefecimento antes de ligar o motor; consulte Verificação do sistema de arrefecimento (página 44). g020877 Figura 3 1.
Comandos da máquina. Se mover a alavanca do acelerador para a frente, em direção à posição RÁPIDO, aumenta a velocidade do motor. Se o mover para trás, em direção à posição LENTO, reduz a velocidade do motor. Ponha sempre a máquina a funcionar com o acelerador na posição RÁPIDO quando corta a relva. Familiarize-se primeiro com todos os comandos, antes de ligar o motor e utilizar a máquina (Figura 3 e Figura 4).
Luz de aviso da pressão do óleo A luz de aviso da pressão do óleo acende-se quando a pressão do óleo do motor desce abaixo de um determinado nível considerado seguro (Figura 4). Se a pressão do óleo for baixa, desligue o motor e descubra qual a causa. Repare o sistema de óleo do motor antes de ligar novamente o motor. Indicador de combustível O indicador de combustível (Figura 6) permite visualizar o nível de combustível nos depósitos. g004637 Figura 6 1.
Especificações g242892 Figura 7 16
Descrição Figura 7 referência Dimensão ou Peso Altura com a barra de segurança para cima C 183 cm Altura com a barra de segurança para baixo D 125 cm Comprimento total F 246 cm Largura total B 145 cm Distância entre os eixos E 145 cm Rasto da roda (centro do pneu ao centro) traseiro A 114 cm Espaço livre acima do solo 15 cm Peso, com plataforma de descarga lateral de 183 cm (modelo 30354 ou 30481) 934 kg Peso, com plataforma de descarga lateral de 152 cm (modelo 30456) 900 kg Peso
Funcionamento • Nunca guarde a máquina ou o recipiente de Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. • Antes da operação combustível num local onde existam chamas abertas, faíscas ou luzes piloto, como junto de uma caldeira ou outros aparelhos. Em caso de derrame de combustível, não tente ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado.
Nota: Se for possível, encha os depósitos de combustível após cada utilização. Isto minimiza a formação de condensação dentro do depósito de combustível. Tome as seguintes precauções: • As misturas de biodiesel podem danificar as superfícies pintadas. • Utilize misturas B5 (conteúdo de biodiesel de 5%) ou inferiores no tempo frio. Verificação do nível de óleo do motor • Verifique os vedantes, tubos e juntas em contacto com o combustível, uma vez que podem degradar-se ao longo do tempo.
AVISO Não há proteção anticapotamento quando a barra de segurança estiver em baixo. • Não opere a máquina em terreno irregular ou num declive acentuado com a barra de segurança na posição descida. g031636 • Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário. • Não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver em baixo. • Conduza devagar e com cuidado. • Levante a barra de segurança assim que houver espaço livre.
Utilização do sistema de bloqueio de segurança CUIDADO A máquina poderá arrancar inesperadamente, se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados, e provocar lesões pessoais. • Não desative os interruptores de bloqueio. • Verifique o funcionamento dos interruptores de bloqueio diariamente e substitua todos os interruptores danificados antes de utilizar a máquina.
fora da posição de BLOQUEADA EM PONTO-MORTO. Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar. Repita para a outra alavanca de controlo do movimento. 3. Sente-se no banco, engate o travão de estacionamento, mova o interruptor da tomada de força para a posição DESLIGAR e desloque as alavancas de controlo de movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO-MORTO. Ligue o motor. Quando o motor estiver a trabalhar, solte o travão de estacionamento, engate a tomada de força e levante-se ligeiramente do banco.
Posicionamento do banco O banco desloca-se para a frente e para trás. Posicione o banco onde tenha o melhor controlo da máquina e onde se sinta mais confortável. 1. Utilize a alavanca de ajuste da posição do banco para deslizar o banco completamente para a frente. 2. Empurre a alavanca do banco para a frente e eleve-o para desengatar o banco (Figura 15). Para ajustar, desloque a alavanca lateralmente para desbloquear o banco (Figura 13).
• • • • • • • • • • • • • • Verifique cuidadosamente se existem obstruções estacionamento está engatado e coloque-se na posição de operação. Mantenha as mãos e os pés longe de peças em rotação. Mantenha-se sempre afastado da abertura de descarga. Antes de recuar, olhe para trás e para baixo para ter a certeza de que o caminho está desimpedido.
perigos escondidos. A relva alta pode esconder obstruções. O terreno desnivelado pode fazer capotar a máquina. • Esteja atento ao funcionamento da máquina em relva molhada, ao atravessar declives ou a descer – a máquina poderá perder tração. A perda de tração das rodas dianteiras pode resultar em derrapagem e perda de capacidade de travagem e de controlo da direção.
da posição BLOQUEADA EM PONTO-MORTO com o travão de estacionamento engatado. 2. Desloque as alavancas para a posição central não bloqueada. 3. Conduza a máquina como se segue: • Para mover para a frente, empurre as alavancas de controlo do movimento para a frente (Figura 19). • Para mover para trás, puxe lentamente as alavancas de controlo do movimento para trás (Figura 19).
Desligação do motor CUIDADO A utilização ou deslocação do trator por crianças ou outras pessoas adultas que não o utilizador pode provocar acidentes pessoais. Retire a chave da ignição e engate o travão de estacionamento sempre que se afastar da máquina, mesmo que seja apenas por alguns minutos. g020873 Figura 21 g244208 Figura 20 1. Interruptor de elevação da plataforma • Para baixar a plataforma do cortador, empurre o interruptor para baixo (Figura 21).
g243799 Figura 22 Desengate da tomada de força g009174 Figura 23 g020870 Figura 24 1. Pino de bloqueio Ajuste da altura de corte 4. Pode ajustar a altura de corte de 2,5 a 15,2 cm em incrementos de 6 mm recolocando o pino de bloqueio em diferentes orifícios. 1. Rode o pino de bloqueio até que o pino do mesmo fique alinhado com as ranhuras nos orifícios no suporte da altura de corte e remova-o (Figura 24). 3.
de corte para garantir que a relva irregular não fique curta demais. Depois da operação Selecione a altura de corte que mais se adeque à operação Segurança após o funcionamento • Limpe todos os vestígios de relva e detritos das Retire cerca de 25 mm ou não exceda 1/3 das folhas da relva ao cortar. Em casos de relva excecionalmente viçosa e densa, poderá ter de abrandar a velocidade de avanço e/ou subir a altura de corte para a configuração imediatamente a seguir.
as válvulas saiam do corpo e provoquem a fuga do fluido. AVISO Conduzir na via pública sem luzes indicadoras de mudança de direção, luzes, sinais refletores ou um símbolo a indicar veículo lento é perigoso e pode dar origem a acidentes com consequentes ferimentos pessoais. Não conduza a máquina na via pública. 1. Se estiver a utilizar um atrelado, ligue-o ao veículo de reboque e prenda as correntes de segurança. 2. Se aplicável, ligue os travões do atrelado. 3.
g027995 Figura 27 1. Suba a rampa em marcha atrás. 2. Desça a rampa em marcha para a frente. Importante: Não utilize rampas individuais estreitas para cada lado da máquina. AVISO Colocar uma máquina num reboque ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar graves ferimentos ou morte. • Tome todas as precauções necessárias quando operar a máquina numa rampa.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 10 horas • Aperte os parafusos de montagem da estrutura. • Aperte as porcas das rodas. Após as pimeiras 50 horas • Substituição do lubrificante da caixa de engrenagens da plataforma do cortador. • Substituição do óleo e filtro do motor.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: Seg. Ter. Qua. Qui. Sex. Sáb. Dom. Verifique o funcionamento do sistema de segurança. Verifique se o defletor de relva está em baixo (caso aplicável). Verifique o funcionamento do travão de estacionamento. Verifique o nível de combustível. Verificação do nível do fluido hidráulico. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o nível do fluido do sistema de arrefecimento.
Notas sobre zonas problemáticas Inspeção executada por: Item Data Informação CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão. Procedimentos a efectuar antes da manutenção • Utilize apoios para suportar a máquina ou os seus componentes sempre que necessário. • Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada.
Lubrificação 4. Lubrificação dos rolamentos e casquilhos Desloque a alavanca do acelerador para a posição LENTO, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. 5. Levante o apoio de pé deixando à vista a parte de cima da plataforma do cortador. 6. Retire a vareta/tampão de enchimento da parte superior da caixa de engrenagens e verifique se há lubrificante entre as marcas da vareta (Figura 29).
e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. Manutenção do motor 5. Levante o apoio de pé deixando à vista a parte de cima da plataforma do cortador. Segurança do motor 6. Retire a vareta/bujão de enchimento da parte de cima da caixa de engrenagens (Figura 29).
Manutenção do filtro de ar Verificação do óleo do motor Intervalo de assistência: A cada 400 horas Nota: Se a junta de espuma na cobertura estiver danificada, substitua-a. Verificação do nível de óleo do motor Importante: Evite a utilização de ar de alta pressão, que pode forçar a entrada de sujidade no sistema de admissão através do filtro.
g029301 Figura 32 Substituição do óleo e filtro do motor g027477 Figura 34 Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas 5. A cada 150 horas Se possível, faça funcionar o motor antes de mudar o óleo, já que o óleo quente flui de forma mais rápida e transporta mais contaminantes do que o óleo frio. 1. Coloque a máquina numa superfície plana. 2. Abra o capot. 3. Mude o óleo (Figura 33). g031623 Figura 33 4. Substitua o filtro do óleo (Figura 34).
Manutenção do sistema de combustível PERIGO Em determinadas condições, o gasóleo e respetivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. • Utilize sempre um funil e encha o depósito de combustível no exterior, numa zona aberta, quando o motor se encontrar desligado e frio. Limpe todo o combustível derramado. • Não encha completamente o depósito de combustível.
Nota: Normalmente, o motor deverá arrancar Verifique as tubagens de combustível quanto a sinais de deterioração, danos, restos de relva ou ligações soltas. depois de purgar o sistema de combustível. No entanto, se o motor não arrancar, isso poderá significar que ainda existe ar entre a bomba de injeção e os injetores; consulte Purgação de ar dos injetores (página 40). Purgação do sistema de combustível 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada.
5. Rode a chave para a posição DESLIGAR. 6. Repita este procedimento para os restantes bicos. Manutenção do sistema eléctrico Segurança do sistema elétrico AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os bornes, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo. É do conhecimento do Estado da Califórnia que estes produtos químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após o manuseamento. • Desligue a bateria antes de reparar a máquina.
amperagem indicada no fusível que está a substituir, caso contrário, pode danificar o sistema elétrico. Consulte no autocolante perto dos fusíveis o diagrama de cada fusível e a sua amperagem (Figura 39). AVISO Os terminais da bateria ou as ferramentas de metal podem provocar curtos-circuitos noutros componentes da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em ferimentos pessoais.
Manutenção do sistema de transmissão Verificação da pressão dos pneus Intervalo de assistência: A cada 50 horas Verifique a pressão a cada 50 horas de funcionamento ou mensalmente, consoante o que ocorrer em primeiro lugar (Figura 40). Mantenha a pressão do ar dos pneus dianteiros e traseiros. A pressão de ar correta é de 1,24 bar nos pneus traseiros e 1,72 bar nas rodas. Se a pressão não for idêntica em todos os pneus o corte pode ficar irregular.
Manutenção do sistema de arrefecimento Nota: Este deve situar-se entre as marcas existentes no exterior do depósito. Segurança do sistema de arrefecimento • Ingerir líquido de refrigeração do motor pode ser tóxico; Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados. • O derrame de líquido de refrigeração quente pressurizado ou o contacto com o radiador quente e peças adjacentes pode provocar queimaduras graves.
Manutenção dos travões Importante: Não utilize água. 3. 4. Após a limpeza cuidada do radiador, retire todos os detritos acumulados no canal que se encontra na base do radiador. Ajustar o interruptor de segurança do travão de estacionamento Feche o capot. 1. Pare a máquina, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO , engate o travão de estacionamento e retire a chave da ignição. 2.
Manutenção das correias Verificação da tensão da correia do alternador Intervalo de assistência: A cada 100 horas 1. Aplique uma força de 44 N na correia do alternador a meio caminho entre as polias. 2. Se a deslocação obtida não for igual a 10 mm, deve desapertar os parafusos de montagem do alternador (Figura 45). g031811 Figura 44 1. Sensor do eixo do travão 3. Porca de retenção 2. 4 mm 4. Interruptor de segurança do travão de estacionamento 4.
Manutenção do sistema de controlo Ajuste do interruptor de segurança do ponto-morto da alavanca de controlo 1. Pare a máquina, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO , engate o travão de estacionamento e retire a chave da ignição. 2. Retire os parafusos que fixam o painel dianteiro e retire o painel (Figura 46). g004763 Figura 47 1. Alavanca de controlo 2. Interruptor de segurança em ponto morto g020875 Figura 46 1. Parafuso 2. Painel de controlo 3.
g020875 g004918 Figura 48 Figura 50 1. Parafuso 2. Painel de controlo 1. POSIÇÃO DE PONTO-MORTO 4. Desloque a alavanca para a posição de PONTO-MORTO , mas não bloqueada (Figura 50). 7. Se for necessário ajuste, solte a porca e a porca de retenção encostada à forquilha (Figura 49). 5. Puxe a alavanca para trás até que o pino de segurança (no braço por cima do eixo da articulação) entre em contacto com a extremidade da ranhura (até começar a fazer pressão na mola), como se mostra na Figura 49. 8.
AVISO O motor tem que estar a trabalhar para executar este ajuste. Tocar em peças em movimento ou quentes pode provocar lesões graves. Mantenha as mãos, pés, cara, roupa e outras partes do corpo afastadas dos componentes em rotação, da panela de escape e de outras superfícies quentes. 1. Eleve a estrutura para cima de macacos estáveis de forma a que as rodas motrizes rodem livremente. 2. Deslize o banco para a frente, desengate-o e oscile-o para cima e para a frente. 3.
AVISO O sistema elétrico não desliga de forma segura com um cabo auxiliar instalado. • Retire o cabo auxiliar do conector da cablagem e ligue o conector ao interruptor do banco depois de terminado o ajuste. • Nunca opere esta unidade com um fio auxiliar instalado e o interruptor do banco em derivação. 13. Baixe o banco colocando-o em posição. 14. Retire as preguiças da máquina. g004766 Figura 53 Ajuste da velocidade máxima 1.
Ajuste do alinhamento 1. Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento. 2. Desloque a alavanca do acelerador para a posição LENTO, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. 3. Solte os parafusos que prendem as alavancas de controlo (Figura 54). g004919 Figura 54 1. Alavanca de controlo 2.
Manutenção do sistema hidráulico 2. Mova as alavancas de controlo do movimento para a posição de PONTO-MORTO e acione o travão de estacionamento. Nota: Faça funcionar o motor à rotação mais O reservatório é enchido na fábrica com aproximadamente 4,7 litros de fluido hidráulico/de transmissões de grande qualidade. O fluido de substituição recomendado é o seguinte: baixa possível para eliminar o ar do sistema. Importante: Não acione a tomada de força.
Limpeza Mudanza do fluido hidráulico e o filtro Limpeza da parte de baixo do cortador Intervalo de assistência: Após as pimeiras 200 horas A cada 800 horas 1. 2. 3. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Desengate a tomada de força, desloque as alavancas de controlo do movimento para a posição de BLOQUEADAS EM PONTO MORTO e engate o travão de estacionamento.
Armazenamento 6. Lubrifique todos os bocais de lubrificação, pontos de articulação e pinos da válvula de derivação da transmissão. Limpe a massa lubrificante em excesso. Máquina 1. Desligue o motor e retire a chave da ignição. Aguarde que todo o movimento pare e aguarde que a máquina arrefeça antes de a ajustar, limpar, guardar ou reparar. 7. Lixe e retoque todas as zonas riscadas, estaladas ou enferrujadas. Efetue a reparação de todas as mossas existentes no corpo metálico. 2.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso de informação da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: Cancro e problemas reprodutivos (WARNING: Cancer and Reproductive Harm) – www.p65Warnings.ca.gov. O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.
Aviso de privacidade europeu As informações recolhidas pela Toro A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar a sua reclamação da garantia e para o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro local.
A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.