Form No. 3445-939 Rev A Hnací jednotka Groundsmaster® řady 7200 Číslo modelu 30495—Výrobní číslo 407200000 a vyšší Číslo modelu 30495TC—Výrobní číslo 407800000 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com.
Tento výrobek splňuje všechny příslušné směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. Úvod Používání nebo provoz motoru v zalesněných, křovinatých nebo travnatých místech bez řádně funkčního a udržovaného lapače jisker (jak je uvedeno v části 4442) nebo motoru, který není vhodným způsobem zkonstruován, vybaven a udržován k zajištění prevence vzniku požáru, je porušením zákona o veřejných zdrojích státu Kalifornie, části 4442 a 4443.
Bezpečnost za provozu .................................... 26 Použití parkovací brzdy .................................... 28 Spuštění motoru ............................................... 28 Řízení stroje ..................................................... 28 Vypnutí motoru ................................................. 29 Obsluha sekačky .............................................. 30 Seřízení výšky sekání....................................... 31 Provozní tipy ....................................
Seřízení pohonu pojezdu pro neutrální polohu ........................................................... 52 Seřízení maximální pojezdové rychlosti ............ 53 Seřízení pojezdu .............................................. 54 Údržba hydraulického systému ........................... 55 Bezpečnost při práci s hydraulickým systémem ..................................................... 55 Objem hydraulické kapaliny.............................. 55 Specifikace hydraulické kapaliny ......................
Bezpečnost řádně funkční další bezpečnostní ochranná zařízení. • Nepřibližujte nohy ani ruce do blízkosti rotujících Tento stroj byl zkonstruován v souladu s požadavky normy CEN ANSI B71.4-2017 a ISO EN 5395, jimž odpovídá po instalaci odpovídajících souprav CE a dokončení postupů nastavení. částí. Zdržujte se v bezpečné vzdálenosti od odhazovacího otvoru. • Přihlížející osoby, především děti, se musí zdržovat mimo pracovní prostor. Nikdy nedovolte dětem stroj obsluhovat.
decal106-6754 decalbatterysymbols 106-6754 Symboly na akumulátoru Na akumulátoru jsou všechny následující symboly nebo některé z nich. 1. Nebezpečí výbuchu 6. Nedovolte, aby se kdokoli k akumulátoru přibližoval. 2. Chraňte před otevřeným ohněm, nekuřte 7. Chraňte si oči; výbušné plyny mohou trvale poškodit zrak nebo způsobit jiné zranění. 3. Žíravina / nebezpečí popálení 8. Kyselina sírová může způsobit trvalé poškození zraku nebo vážné popáleniny. 1. Výstraha – nedotýkejte se horkého povrchu. 2.
decal106-9290 106-9290 1. Vstupy 5. Na sedadle 9. Výstupy 2. Neaktivní 6. Pohon žacích nožů (PTO) 10. Pohon žacích nožů (PTO) 3. Vypnutí při vysoké teplotě 7. Parkovací brzda uvolněna 11. Start 4. Výstraha při vysoké teplotě 8. Neutrál 12. Napájení chodu motoru (ETR) 7 13. Start 14.
decal107-1866 107-1866 Poznámka: Tento stroj vyhovuje zkouškám statické příčné a podélné stability na maximálním doporučeném svahu uvedeném na štítku, jak stanovuje průmyslová norma pro zkoušky stability. Prostudujte si pokyny k obsluze stroje na svahu uvedené v provozní příručce a vyhodnoťte podmínky, ve kterých hodláte stroj provozovat. Na základě toho stanovíte, zda může být stroj v daný den a na daném místě za těchto podmínek použit. Změny v terénu mohou vést ke změně provozního sklonu stroje.
decal110-9796 110-9796 1. Informace o pojistkách naleznete v provozní příručce. decal133-5618 decal110-8253 133-5618 110-8253 1. Pohon žacích nožů (PTO) – vypnutý 4. Plynulé variabilní nastavení 2. Pohon žacích nožů (PTO) – zapnutý 5. Pomalý chod 3. Rychlý chod decal110-8254 110-8254 1. Zastavení motoru 3. Spuštění motoru 2.
decal110-8252 110-8252 1. Přečtěte si provozní příručku. 3. Hydraulický olej 5. Chladicí kapalina 2. Parkovací brzda 4. Palivo 6. Motorový olej decal110-9781 110-9781 1. Výstraha – přečtěte si provozní příručku. 2. Nebezpečí otravy jedy; zasažení žíravinami a chemikáliemi – děti musí vždy zůstat v bezpečné vzdálenosti od akumulátoru. 3. Výstraha – nedotýkejte se horkého povrchu. 4.
decal120-9195 120-9195 Poznámka: Tento stroj vyhovuje zkouškám statické příčné a podélné stability na maximálním doporučeném svahu uvedeném na štítku, jak stanovuje průmyslová norma pro zkoušky stability. Prostudujte si pokyny k obsluze stroje na svahu uvedené v provozní příručce a vyhodnoťte podmínky, ve kterých hodláte stroj provozovat. Na základě toho stanovíte, zda může být stroj v daný den a na daném místě za těchto podmínek použit. Změny v terénu mohou vést ke změně provozního sklonu stroje.
decal127-6519 127-6519 1. Přepravní poloha 2.
Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup Množství Popis 1 2 3 4 5 6 7 Použití Nejsou potřeba žádné díly – Zvedněte konstrukci ROPS. Montážní návod k žací jednotce 1 Namontujte žací jednotku. Nejsou potřeba žádné díly – Nastavte levé přední otočné kolo. Nejsou potřeba žádné díly – Zkontrolujte tlak v pneumatikách. Nejsou potřeba žádné díly – Montáž závaží.
3 Nastavení levého předního otočného kola Nejsou potřeba žádné díly Postup Nastavte levé přední otočné kolo do vnější polohy pro 72palcové žací jednotky a do vnitřní polohy pro 60palcové a 62palcové žací jednotky. 4 Kontrola tlaku v pneumatikách Nejsou potřeba žádné díly Postup Zkontrolujte tlak v pneumatikách; viz Kontrola tlaku v pneumatikách (strana 46). Důležité: Ve všech pneumatikách udržujte odpovídající tlak; zajistíte tak kvalitní sekání a správnou činnost stroje. Pneumatiky nepodhušťujte.
5 Montáž závaží (zajištění souladu CE) Nejsou potřeba žádné díly Postup Stroje s nainstalovanými plošinami o velikosti 183 cm bez dalšího příslušenství nevyžadují dodatečná závaží pro zajištění souladu s normami CE. Může však být nutné zakoupit a namontovat dodatečná závaží v závislosti na velikosti a typu sekací plošiny a příslušenství, která jsou na stroji použita.
Součásti stroje 6 Kontrola hladiny kapalin Nejsou potřeba žádné díly Postup 1. Hladinu hydraulické kapaliny zkontrolujte před nastartováním motoru; postupujte podle pokynů v části Kontrola hydraulické soustavy (strana 55). Před nastartováním motoru zkontrolujte i hladinu motorového oleje; postupujte podle pokynů v části Kontrola hladiny motorového oleje (strana 40). Zkontrolujte chladicí soustavu před nastartováním motoru, postupujte podle pokynů v části Kontrola chladicí soustavy (strana 47). 2. 3.
Kontrolka žhavicích svíček (oranžová) Ovládací páky pojezdu Ovládací páky pojezdu slouží k ovládání pohybu vpřed a vzad a zatáčení se strojem. Další informace naleznete v části Řízení stroje (strana 28). Kontrolka žhavicích svíček (Obrázek 5) se rozsvítí, když přepnete spínač zapalování do ZAPNUTÉ polohy. Zůstane rozsvícená 6 sekund. Jakmile kontrolka zhasne, můžete nastartovat motor. Páka parkovací brzdy Při každém vypnutí motoru zatáhněte parkovací brzdu, aby nedošlo k nežádoucímu pohybu stroje.
Palivoměr Palivoměr (Obrázek 7) ukazuje množství paliva zbývajícího v nádrži. g004637 Obrázek 7 1.
Technické údaje g242892 Obrázek 8 Popis Odkaz na Obrázek 8 Rozměry nebo hmotnost Výška se zdviženým ochranným obloukem C 183 cm Výška se spuštěným ochranným obloukem D 125 cm Celková délka F 246 cm Celková šířka B 145 cm Rozvor kol E 145 cm 19
A Sbíhavost zadních kol (mezi středy pneumatik) 114 cm Světlá výška 15 cm Hmotnost, včetně 72palcové žací jednotky s bočním odhozem (30354 nebo 30481) 934 kg Hmotnost, včetně 60palcové žací jednotky s bočním odhozem (30456) 900 kg Hmotnost, včetně 72palcové základní žací jednotky (30353) 876 kg Hmotnost, včetně 62palcové základní žací jednotky (30457) 855 kg Poznámka: Specifikace a design se mohou bez upozornění změnit.
Obsluha • Nedoplňujte ani nevypouštějte palivo v uzavřeném Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje • Neskladujte stroj nebo nádobu s palivem prostoru. v blízkosti otevřeného ohně, zdroje jisker nebo tepla, například u ohřívače vody nebo jiného zařízení. z pohledu obsluhy z běžné pracovní pozice. Před provozem • V případě rozlití paliva se nepokoušejte nastartovat motor a vyhýbejte se použití jakéhokoli zdroje vznícení, dokud se palivové výpary nerozptýlí.
Používání letní nafty při teplotách nad –7 °C přispívá ve srovnání se zimní naftou k delší životnosti palivového čerpadla a vyššímu výkonu. Použití bionafty U tohoto stroje lze rovněž použít palivo s podílem bionafty do stupně B20 (20 % bionafty, 80 % motorové nafty). Obsah síry: velmi nízký (<15 ppm) Specifikace bionafty: ASTM D6751 nebo EN14214 Specifikace směsi paliva: ASTM D975, EN590 nebo JIS K2204 Důležité: Použitá ropná nafta musí mít velmi nízký obsah síry.
Nastavení ochranného oblouku DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Z důvodu ochrany před úrazem či smrtí v důsledku převrácení ponechte ochranný oblouk vztyčený a zajištěný a používejte bezpečnostní pás. g031636 Sedadlo musí být zajištěno západkou. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Pokud je ochranný oblouk spuštěný dolů, není stroj chráněn proti převrácení. • Nejezděte se strojem po nerovném terénu nebo na úbočí svahu, je-li ochranný oblouk spuštěný. • Ochranný oblouk spusťte pouze tehdy, je-li to nezbytně nutné.
Funkce bezpečnostního blokovacího systému Bezpečnostní blokovací systém znemožňuje nastartování motoru, pokud nejsou splněny tyto předpoklady: • Obsluha nesedí na sedadle nebo není zatažena parkovací brzda. • Pohon žacích nožů (PTO) není vypnutý. • Ovládací páky pojezdu nejsou v NEUTRÁLNÍ ZAJIŠTĚNÉ poloze. • Teplota motoru není pod maximální provozní teplotou.
5. Zvedněte se ze sedadla, uvolněte parkovací brzdu, VYPNĚTE pohon žacích nožů (PTO) a přesuňte ovládací páky pojezdu do NEUTRÁLNÍ ZAJIŠTĚNÉ polohy. Zkuste nastartovat motor; motor se nesmí protáčet. Použití jednotky SCM k diagnostice problémů systému Stroj je vybaven standardní řídicí jednotkou (SCM) monitorovacího systému, která sleduje funkci různých klíčových prvků. Jednotka SCM se nachází pod pravým ovládacím panelem. Přístup k ní je možný přes boční kryt panelu (Obrázek 12).
Během provozu Chcete-li sedadlo nastavit, otočením vpředu umístěného knoflíku požadovaným směrem zvolíte polohu zajišťující maximální pohodlí (Obrázek 15). Bezpečnost za provozu Obecné bezpečnostní informace • Majitel nebo obsluha odpovídají za nehody, jež • • g019768 Obrázek 15 1. Kolečko nastavení výšky sedadla • Odjištění sedadla • Chcete-li získat přístup k hydraulickému systému a dalším součástem pod sedadlem, sedadlo odjistěte a sklopte je dopředu. • 1.
• Mějte na paměti, že pokud je ochranný oblouk se součásti (pokud nemůžete výšku nastavit z místa obsluhy). sklopený, není obsluha při převrácení stroje chráněna. • Motor nechejte pracovat jen v dobře větraném • Zkontrolujte oblast, kde budete sekat, a nikdy prostoru. Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý, který má při vdechnutí smrtelné účinky. nesklápějte ochranný oblouk, pokud se v ní nacházejí svahy, srázy či vodní plochy. • Nikdy nenechávejte stroj se spuštěným motorem bez dozoru.
• Důležité: Nepoužívejte delší startovací cykly jednotek při práci na svahu může dojít k narušení stability stroje. Při práci se systémem pro sběr trávy nebo jinými přídavnými zařízeními si počínejte velmi opatrně. Tato zařízení totiž mohou mít vliv na stabilitu stroje a způsobit ztrátu kontroly. než 15 sekund za minutu, aby nedošlo k přehřátí startéru.
VÝSTRAHA Stroj může zatáčet velmi prudce. Můžete nad ním ztratit kontrolu a způsobit zranění nebo poškození stroje. • Při zatáčení dbejte opatrnosti. • Před prováděním ostrých otáček zpomalte. 1. Uvolněte parkovací brzdu. Poznámka: Pokud při zatažené parkovací brzdě přesunete ovládací páky pojezdu z NEUTRÁLNÍ ZAJIŠTĚNÉ POLOHY, motor se vypne. 2. Přemístěte páky do středové, odjištěné polohy. 3.
Obsluha sekačky Použití spínače zdvihu plošiny Spínač zdvihu plošiny slouží ke zvednutí a spuštění žací jednotky (Obrázek 22). Tato funkce vyžaduje, aby motor běžel. g244208 Obrázek 21 g020873 Obrázek 22 1. Spínač zdvihu plošiny • Chcete-li žací jednotku spustit dolů, zatlačte spínač zdvihu plošiny dolů (Obrázek 22). Důležité: Když žací jednotku spustíte, bude nastavena do plovoucí/nečinné polohy. • Chcete-li sekací plošinu zvednout, zatlačte spínač zdvihu plošiny nahoru (Obrázek 22).
Zařazení pohonu žacích nožů (PTO) Druhá řada odshora slouží k nastavení uvedené výšky plus 6 mm. Třetí řada odshora slouží k nastavení uvedené výšky plus 12 mm. Spodní řada slouží k nastavení uvedené výšky plus 18 mm. Pro polohu s výškou 15,8 cm je k dispozici pouze jeden otvor v druhé řadě. Tento otvor nepřidává k poloze 15,2 cm dalších 6 mm. Spínač pohonu žacích nožů (PTO) slouží ke spuštění a zastavení žacích nožů sekačky a některých typů hnaného příslušenství.
Rychlost sekání Podrobnosti k výměně žacího nože naleznete v provozní příručce k žací jednotce. Lepší kvality sekání dosáhnete za určitých podmínek snížením pojezdové rychlosti. Po provozu Nesekejte příliš nízko Obecné bezpečnostní informace Pokud je šířka sekání stroje větší než u dříve používaného stroje, zvyšte výšku sekání, čímž zajistíte, že nerovný trávník neposekáte příliš nízko. • Před opuštěním místa obsluhy vypněte motor, Zvolte vhodné nastavení výšky sekání odpovídající podmínkám.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Jízda po komunikaci nebo silnici bez směrových světel, osvětlení, označení odrazovými sklíčky a symbolem pomalu jedoucího vozidla je nebezpečná a může vést k nehodám s možným zraněním. Nejezděte se strojem po veřejné komunikaci nebo silnici. g004644 1. Pokud používáte přívěs, připojte jej k vlečnému vozidlu a připevněte bezpečnostní řetězy. 2. Je-li to možné, připojte brzdy přívěsu. 3. Naložte stroj na přívěs nebo nákladní vozidlo, viz Naložení stroje (strana 33). 4.
g027995 Obrázek 28 1. Na nájezdovou plošinu najíždějte zadní stranou stroje. 2. Z nájezdové plošiny sjíždějte přední stranou stroje. Důležité: Nepoužívejte úzké samostatné nájezdové plošiny určené k umístění na každé straně stroje. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nakládání stroje na přívěs nebo nákladní vozidlo zvyšuje pravděpodobnost převrácení a možnost vážného zranění nebo smrti. • Při manipulaci se strojem na nájezdové plošině dbejte extrémní opatrnosti.
Údržba Poznámka: Levá a pravá strana stroje se určuje z pohledu obsluhy z běžné pracovní pozice. Bezpečnost při provádění úkonů údržby • Je-li to možné, neprovádějte údržbu se spuštěným • Před opuštěním pozice obsluhy proveďte • Pokaždé, když pracujete pod strojem, podepřete • • motorem. Nepřibližujte se k pohybujícím se částem. následující opatření: – Zaparkujte stroj na rovném povrchu. – Vyřaďte pohon a všechna přídavná zařízení spusťte dolů. – Zatáhněte parkovací brzdu.
Servisní interval Postup při údržbě Po každých 400 hodinách provozu • Vyměňte mazivo převodovky žací jednotky. • Proveďte údržbu vzduchového filtru. – Údržbu filtru provádějte rovněž, když je ukazatel vzduchového filtru červený; v extrémně prašných podmínkách a při velkém znečištění provádějte údržbu vzduchového filtru častěji. • Proveďte údržbu vzduchového filtru. • Vyměňte nádobu palivového filtru odlučovače vody. • Vypusťte z odlučovače vodu a jiné znečisťující látky.
Seznam denní údržby Tuto stránku si zkopírujte pro každodenní použití. Úkon údržby Pro týden: Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle Zkontrolujte činnost ochranných spínačů. Kontrola deflektoru trávy v dolní poloze (je-li to relevantní). Zkontrolujte funkce parkovací brzdy. Zkontrolujte hladinu paliva. Zkontrolujte hladinu hydraulické kapaliny. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Zkontrolujte hladinu kapaliny v chladicí soustavě. Zkontrolujte odlučovač vody a paliva.
Zápis problematických oblastí Kontrolu provedl(a): Položka Datum Informace VÝSTRAHA Jestliže ponecháte klíč ve spínači zapalování, může kdokoli náhodně spustit motor a způsobit vám nebo přihlížejícím osobám vážné zranění. Před prováděním jakékoli údržby vyjměte klíč za zapalování. Mazání 1. Mazání ložisek a pouzder 2. 3. Servisní interval: Po každých 50 hodinách provozu (v prašném nebo znečištěném prostředí provádějte častěji, stejně tak po každém mytí) 4.
7. Pokud je hladina maziva nízká, doplňte dostatek maziva, aby byla hladina mezi značkami na měrce. Údržba motoru Důležité: Převodovku nepřeplňte, neboť by Bezpečnost při údržbě motoru mohlo dojít k jejímu poškození. Výměna maziva převodovky žací jednotky • Před kontrolou hladiny oleje a doplňováním oleje do klikové skříně vypněte motor a vyjměte klíč. • Neměňte otáčky regulátoru a nepřekračujte Servisní interval: Po prvních 50 hodinách maximální otáčky motoru. Po každých 400 hodinách provozu 1.
g243914 Obrázek 31 1. Kryt vzduchového filtru 2. Těsnicí kroužek 3. Filtr 5. Ukazatel vzduchového filtru 6. Západka vzduchového filtru 7. Gumový výtlačný ventil 4. Těleso vzduchového filtru 4. Kryt musí být správně usazen a musí těsnit s pláštěm vzduchového filtru. Údržba vzduchového filtru Servisní interval: Po každých 400 hodinách provozu Poznámka: Pokud se poškodí pěnové těsnění v krytu, vyměňte je.
• Požadovaná úroveň klasifikace API: CH-4, CI-4 nebo vyšší. Preferovaný olej: SAE 15W-40 (nad -17 °C) Alternativní olej: SAE 10W-30 nebo 5W-30 (všechny teploty) • • 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu. 2. Otevřete kapotu. 3. Vyměňte olej (Obrázek 34). Poznámka: U distributora lze pořídit olej Toro Premium Engine Oil s viskozitou 15W-40 nebo 10W-30. Objednací čísla naleznete v katalogu dílů. 1.
Údržba odlučovače vody Údržba palivového systému Servisní interval: Po každých 400 hodinách provozu Po každých 400 hodinách provozu NEBEZPEČÍ Za jistých okolností jsou nafta a palivové výpary vysoce hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku. • Palivo doplňujte do nádrže pomocí trychtýře venku na otevřeném prostranství a při vypnutém a studeném motoru. Rozlitý benzin ihned utřete. • Neplňte palivovou nádrž až po horní okraj.
Kontrola palivového potrubí a spojek 6. Utáhněte šroub a otočte klíčkem do polohy. VYPNUTÉ Poznámka: Za normálních okolností by měl motor po odvzdušnění palivového systému nastartovat. Pokud však motor nenastartuje, mohlo dojít k zachycení vzduchu mezi čerpadlem vstřikování a vstřikovači; postupujte podle pokynů v části Odvzdušnění vstřikovačů (strana 43).
6. Zopakujte stejný postup u zbývajících trysek. Údržba elektrického systému Bezpečnost při práci s elektrickým systémem • Před opravou odpojte akumulátor. Jako první odpojte zápornou svorku a jako poslední kladnou svorku. Jako první připojte kladný kabel a jako poslední záporný kabel. • Akumulátor dobíjejte v dobře větraném prostoru a v dostatečné vzdálenosti od zdroje jiskření nebo ohně. Před připojením nebo odpojením akumulátoru nejprve odpojte nabíječku.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Nesprávné vedení kabelů akumulátoru by mohlo způsobit poškození stroje a kabely by mohly zapříčinit jiskření. Jiskry mohou vyvolat explozi plynů z akumulátoru a způsobit následné zranění osob. • Vždy odpojujte nejprve záporný (černý) kabel akumulátoru a teprve potom kladný (červený) kabel akumulátoru. • Vždy připojujte nejdříve kladný (červený) kabel akumulátoru a teprve potom záporný (černý) kabel.
Údržba hnací soustavy Kontrola tlaku v pneumatikách Servisní interval: Po každých 50 hodinách provozu Tlak kontrolujte vždy po 50 hodinách provozu nebo jednou měsíčně podle toho, která možnost nastane dříve (Obrázek 41). Udržujte odpovídající tlak vzduchu v předních a zadních pneumatikách. Správný tlak v zadních pneumatikách je 1,03 bar, v předních pneumatikách 1,72 bar. Nerovnoměrný tlak v pneumatikách může zapříčinit nerovnoměrné sekání. Nejpřesnější údaj o tlaku získáte při kontrole studených pneumatik.
Normy pro chladicí kapaliny s prodlouženou životností Údržba chladícího systému Bezpečnost při práci s chladicím systémem ATSM International SAE International D3306 a D4985 J1034, J814 a 1941 Důležité: Koncentrát chladicí kapaliny musí být směs chladicí kapaliny a vody v poměru 50/50. • Preferováno: pokud mícháte chladicí kapalinu • Při požití chladicí kapaliny motoru hrozí otrava; z koncentrátu, smíchejte ji s destilovanou vodou. uchovávejte mimo dosah dětí a zvířat.
Důležité: Nádrž nepřeplňujte. 3. Údržba brzd Nasaďte uzávěr expanzní nádrže. Seřízení ochranného spínače parkovací brzdy Čištění chladiče Servisní interval: Při každém použití nebo denně Po každých 1500 hodinách provozu—Vyměňte pohyblivé hadice. Po každých 200 hodinách provozu—Zkontrolujte hadice a těsnění chladicího systému. Pokud jsou popraskané nebo přetržené, vyměňte je. 1.
4. Přesuňte spínač na držáku nahoru nebo dolů tak, aby vzdálenost mezi snímačem hřídele brzdy a plunžrem spínače byla 4 mm (viz Obrázek 45). Údržba řemenů pístu spínače dotýkat. Kontrola napnutí řemene alternátoru 5. Upevněte pojistné matice spínače. Servisní interval: Po každých 100 hodinách provozu 6. Seřízení otestujte následujícím způsobem: Poznámka: Snímač hřídele brzdy se nesmí A. B. Parkovací brzda musí být zatažená a obsluha nemá sedět na sedadle; nastartujte motor.
Údržba ovládacích prvků Seřízení spínače blokování neutrální polohy páky ovládání pojezdu 1. Zastavte stroj, přesuňte ovládací páky pojezdu do NEUTRÁLNÍ ZAJIŠTĚNÉ polohy, zatáhněte parkovací brzdu a vyjměte klíč ze zapalování. 2. Vyšroubujte šrouby upevňující přední panel a panel vyjměte (Obrázek 47). g004763 Obrázek 48 1. Páka ovládání pohybu 3. Šroub 2. Spínač blokování neutrální 4. 0,4 až 1 mm polohy g020875 Obrázek 47 1. Šroub 2. Ovládací panel 3. 4.
g020875 g004918 Obrázek 49 Obrázek 51 1. Šroub 2. Ovládací panel 1. NEUTRÁLNÍ POLOHA 4. Přesuňte ovládací páku do NEUTRÁLNÍ, avšak nezajištěné polohy (Obrázek 51). 7. Pokud je nutné seřízení, povolte matici a pojistnou matici u třmene (Obrázek 50). 5. Táhněte páku dozadu, dokud se vidlicový čep (na rameni nad otočným hřídelem) nedotkne konce drážky (začne vyvíjet tlak na pružinu), viz Obrázek 50. 8.
Seřízení pohonu pojezdu pro neutrální polohu Toto nastavení provádějte při otáčení hnacích kol. NEBEZPEČÍ Mechanické a hydraulické zvedáky nemusí stroj dostatečně podepírat a mohou zapříčinit vážné zranění. • K podepření stroje použijte hever. • Nepoužívejte hydraulické zvedáky. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při provádění tohoto seřízení musí motor běžet. Kontakt s pohyblivými částmi nebo horkým povrchem může způsobit zranění.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Při použití přemostění neumožňuje elektrický systém správné bezpečné vypnutí. • Jakmile nastavování dokončíte, odstraňte přemostění z konektoru kabeláže a zapojte konektor do spínače sedadla. • Stroj nikdy nepoužívejte, když je zapojeno přemostění spínače sedadla. 13. Sklopte sedadlo do příslušné polohy. 14. Odstraňte hevery. g004766 Obrázek 54 Seřízení maximální pojezdové rychlosti 1.
Seřízení pojezdu 1. Vypněte pohon žacích nožů (PTO), přesuňte páky ovládání pojezdu do NEUTRÁLNÍ ZAJIŠTĚNÉ polohy a zatáhněte parkovací brzdu. 2. Než opustíte provozní pozici, přesuňte páčku škrticí klapky do polohy POMALÝ CHOD, zastavte motor, vytáhněte klíček ze zapalování a počkejte, až se všechny pohybující se části zastaví. 3. Povolte šrouby upevňující páky ovládání pohybu (Obrázek 55). g004919 Obrázek 55 1. Páka ovládání pohybu 3. Šrouby 2. Tyč páky ovládání pohybu g001656 Obrázek 56 4.
Údržba hydraulického systému Kontrola hydraulické soustavy Bezpečnost při práci s hydraulickým systémem Zkontrolujte hladinu hydraulické kapaliny před prvním nastartováním motoru a poté každý den. Servisní interval: Při každém použití nebo denně 1. • Pokud se kapalina dostane do kůže, vyhledejte 2. okamžitě lékařskou pomoc. Vstříknutou kapalinu musí lékař chirurgicky odstranit do několika hodin. Zaparkujte stroj na rovném povrchu.
Důležité: Nádrž nepřeplňujte. 8. Vraťte měrku a našroubujte uzávěr silou prstů na plnicí otvor. 9. Zkontrolujte těsnost všech hadic a spojek. Výměna hydraulické kapaliny a filtru Servisní interval: Po prvních 200 hodinách Po každých 800 hodinách provozu 1. Vypněte pohon žacích nožů (PTO), přesuňte páky ovládání pojezdu do NEUTRÁLNÍ ZAJIŠTĚNÉ polohy a zatáhněte parkovací brzdu. 2.
Čištění Uskladnění Čištění spodní části žací jednotky Bezpečnost při skladování • Před opuštěním místa obsluhy vypněte motor, vyjměte klíč (dle výbavy) a počkejte, až se zastaví všechny pohybující se části. Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo uskladněním nechejte stroj vychladnout. Servisní interval: Při každém použití nebo denně 1. 2. Vypněte pohon žacích nožů (PTO), přesuňte páky ovládání pojezdu do NEUTRÁLNÍ ZAJIŠTĚNÉ polohy a zatáhněte parkovací brzdu.
Příprava motoru 1. Vypusťte motorový olej z olejové vany a nasaďte vypouštěcí zátku. 2. Vyměňte motorový olej a filtr, viz Výměna motorového oleje a filtru (strana 41). 3. Motor naplňte předepsaným množstvím motorového oleje, viz Kontrola hladiny motorového oleje (strana 40). 4. Nastartujte motor a nechejte jej běžet přibližně 2 minuty ve volnoběžných otáčkách. 5. Vypusťte palivo z palivové nádrže, potrubí, čerpadla, filtru a odlučovače.
Poznámky:
Poznámky:
Poznámky:
Oznámení o ochraně soukromí EEA / UK Způsob, jakým společnost Toro nakládá s vašimi osobními údaji Společnost Toro Company („Toro“) respektuje vaše soukromí. Když zakoupíte naše produkty, můžeme shromažďovat určité osobní informace poskytnuté buď přímo vámi, nebo vaším místním prodejcem či společností Toro.
Návrh zákona č. 65 ve státě Kalifornie (California Proposition 65) – výstraha Co tato výstraha znamená? V prodeji můžete spatřit výrobek, který je opatřen následujícím výstražným štítkem: VÝSTRAHA: Rakovina a poškození reprodukčního systému – www.P65Warnings.ca.gov. O co se v návrhu zákona č. 65 jedná? Návrh zákona č. 65 se vztahuje na všechny společnosti působící v Kalifornii, které tam prodávají výrobky nebo vyrábějí výrobky, jež mohou být v Kalifornii prodávány nebo do ní dováženy.
Záruka Toro Omezená záruka na dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Díly Společnost Toro Company poskytuje záruku na případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro („výrobek“) po dobu 2 let nebo 1 500 provozních hodin*, podle toho, která z možností nastane dříve. Tato záruka se vztahuje na všechny výrobky s výjimkou provzdušňovačů (viz jednotlivé části záruky vztahující se na tyto výrobky).