Form No.
Máquinas com números de modelo 30535, 30536, 30538, 30540 e 30541 estão em conformidade com todas as normas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de Conformidade (DOC) específica do produto. e acessórios, para obter o contacto de um distribuidor ou para registar o seu produto.
Lubrificação ........................................................... 41 Lubrificação de rolamentos e casquilhos.............. 41 Manutenção do lubrificante da caixa de engrenagens da plataforma do cortador ......................................................... 45 Manutenção do motor ............................................ 46 Manutenção do filtro de ar .................................. 46 Verificação do nível de óleo do motor.................. 46 Substituição do óleo e filtro do motor...........
Segurança Limpar a serpentina do ar condicionado ...................................................................... 65 Limpar o filtro do condensador do A/C ............................................................... 66 Limpeza ................................................................. 66 Limpar a parte de baixo do cortador .................... 66 Limpe a cabina ................................................... 66 Eliminação de resíduos .......................................
– o controlo da máquina numa inclinação não será recuperado com a utilização do travão. As principais razões para a perda do controlo são: ◊ aderência insuficiente das rodas, especialmente em relva molhada; ◊ excesso de velocidade; ◊ travagens inadequadas; ◊ o tipo de máquina é inadequado para a tarefa; ◊ falta de atenção às possíveis consequências do estado do piso, especialmente em declives; ◊ má distribuição da carga.
• Esta máquina não foi concebida nem equipada para ser utilizada na via pública e trata-se de um "veículo lento". Se tiver que atravessar ou conduzir numa via pública deve estar sempre consciente dos regulamentos locais e cumpri-los como, por exemplo, as luzes necessárias, os sinais de aviso de veículo lento e os reflectores. • Desactive a transmissão dos engates durante o transporte ou quando não os estiver a utilizar. • Pare o motor e desactive a transmissão dos engates antes de reabastecer.
• Siga as indicações do fabricante relativas aos pesos ou contrapesos das rodas, para melhorar a estabilidade da máquina. • Tome todas as precauções necessárias se utilizar engates. Estes poderão afectar a estabilidade da máquina e provocar perda de controlo. Estas unidades apresentam um nível de pressão sonora no ouvido do operador de 87 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA.
Corpo Modelos 30541 e 30542 Modelos 30536, 30538 e 30539 Nível de vibração medido = 0,41 m/s2 Nível de vibração medido = 0,54 m/s2 Valor de incerteza (K) = 0,5 m/s2 Valor de incerteza (K) = 0,5 m/s2 Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 836. Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo.
106-2353 1. Ponto de alimentação eléctrico 117-3276 1. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão 2. Perigo de explosão–leia o Manual do utilizador. 3. Aviso—não toque na superfície quente. 4. Aviso – leia o Manual do utilizador. 117-4766 1. Perigo de corte/desmembramento; ventoinha - afastá-las das peças móveis, mantenha todos os resguardos e protecções devidamente montados. Marca do fabricante 1. Indica que a lâmina é uma peça de origem. 117-3270 1. Aviso – não toque na superfície quente. 2.
117-3273 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 6. Perigo de projecção de objectos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 7. Aviso – engate o travão de mão, desligue o motor e retire a chave da ignição antes de abandonar a máquina. 8. Risco de capotamento – baixe a unidade de corte quando descer declives, desacelere a máquina antes de curvar, não curve a velocidades elevadas. 9. Perigo de corte das mãos ou pés – mantenha-se afastado de peças móveis; mantenha todas as protecções no sítio. 2.
106-9206 1. Especificações de aperto da roda 2. Leia o Manual do utilizador. 106-6753 1. Perigo de projecção de objectos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 2. Perigo de corte/desmembramento das mãos ou pés, lâmina do cortador – mantenha-se afastado de peças móveis. 106-9290 Apenas modelos de tracção às 2 rodas 1. Sinais de entrada 2. Inactivos 3. Paragem devido a alta temperatura 4. Aviso de alta temperatura 5. No banco 6. Tomada de força (PTO) 7. Travão de mão desengatado 8. Ponto morto 9.
0-0259 107-2916 1. Retire a chave da ignição e leia o 2. Perigo de objectos projectados – não 3. Perigo de corte/desmembramento Manual do utilizador antes de proceder utilize o cortador sem o deflector ou das mãos ou pés, lâmina do cortador à assistência técnica ou manutenção. com o deflector levantado; mantenha-o – mantenha-se afastado de peças devidamente montado; mantenha as móveis. pessoas a uma distância segura da máquina. 115-0493 Modelos com cabina 115-0492 Modelos sem cabina 1.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 4. Proteja devidamente os olhos. 5. Leia o Manual do utilizador. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões. 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 9.
119-9899 Apenas modelos com cabinas 120-0257 Modelos com tracção às duas rodas 1. Baixar plataformas 2. Elevar plataformas 3. Motor—stop (desligar) 4. Motor – run (funcionamento) 5. Motor—start (arranque) 1. 2. 3. 4. Baixar plataformas Elevar plataformas Motor—stop (desligar) Motor – run (funcionamento) 5. Motor—start (arranque) 6. Bloqueio do diferencial 7. Rápido 8. Definição variável contínua 9. Lento 14 6. 7. 8. 9.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 2 Nenhuma peça necessária – Ajuste o ROPS Nenhuma peça necessária – Verifique a pressão dos pneus. 3 Nenhuma peça necessária – Verifique o fluido hidráulico, o óleo do motor e os níveis de líquido de arrefecimento.
Descrição geral do produto 2 Verificação da pressão dos pneus Comandos Familiarize-se primeiro com todos os comandos antes de ligar o motor e utilizar a máquina. Nenhuma peça necessária Pedal de tracção Procedimento O pedal de tracção (Figura 4) permite controlar o avanço e recuo da máquina. Pressione a zona superior do pedal para deslocar a máquina para a frente e a zona inferior para deslocar a máquina para trás. A velocidade depende da pressão exercida sobre o pedal.
pedal de tracção e deixe que regresse à posição central. O travão pode ajudar a parar numa situação de emergência. Luz de diagnóstico (Apenas modelos de tracção às 4 rodas) Travão de estacionamento Ilumina-se caso se identifique uma avaria no sistema (Figura 5). Para engatar o travão de mão, empurre para baixo o pedal do travão e pressione a parte de cima para a frente em direcção ao trinco (Figura 4).
Luz de aviso da temperatura do líquido de arrefecimento do motor Controlos da cabina Apenas para os modelos 30540, 30541 e 30542 Esta luz acende-se e as lâminas de corte param se a temperatura do líquido de arrefecimento do motor for demasiado elevada (Figura 5). Se a máquina não parar e a temperatura do líquido de arrefecimento subir mais 10° C, o motor pára.
Funcionamento Verão. Durante a conversão de Outono, abra totalmente a válvula. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. CUIDADO Esta máquina produz níveis de ruído na ordem dos 85 dBA ao nível do ouvido do utilizador, podendo provocar perda de audição no caso de uma utilização prolongada. Deverá utilizar protecções para os ouvidos quando utilizar este máquina.
Esta máquina também pode usar um combustível com mistura de biodiesel de até B20 (20% biodiesel, 80% petrodiesel). A parte de petrodiesel deve ter baixo teor ou ultra baixo teor de enxofre. Tome as seguintes precauções: PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Importante: Não abra o depósito de combustível quando estiver estacionado numa colina. O combustível pode sair para fora. AVISO Não há protecção anti-capotamento quando a barra de segurança estiver em baixo. 4. Adicione gasolina ao depósito de combustível até que o nível se encontre nivelado com o fundo do tubo de enchimento. Não encha demasiado o depósito de combustível. • Baixe a barra de segurança só quando for mesmo necessário.
4. Para levantar a barra de segurança, remova os contrapinos e os dois pinos (Figura 10). Ligar e desligar o motor 5. Levante a barra de segurança na vertical, instale os dois pinos e fixe-os com os contrapinos (Figura 10). Ligar o motor 1. Levante a barra de segurança e bloqueie-a, sente-se no banco e aperte o cinto de segurança. Importante: Use sempre o cinto de segurança quando levantar e bloquear a barra de segurança. Não use o cinto de segurança quando a barra de segurança estiver em baixo. 2.
travão de mão e desloque a alavanca do acelerador para a posição Slow. 2. Mantenha o motor nesta velocidade durante 60 segundos. 3. Rode a chave da ignição para a posição Off (desligar) (Figura 12). Espere até que todas as peças em movimento parem, antes de sair da posição de operação. 4. Retire a chave antes de transportar ou guardar a máquina. Importante: Retire a chave; se não o fizer, a bomba de combustível ou acessórios pode ficar a funcionar e fazer com que a bateria perca carga. Figura 12 1.
Parar a máquina Para parar a máquina, liberte o pedal de tracção para a posição de ponto morto. Engate o travão de estacionamento sempre que deixar a máquina. Lembre-se de retirar a chave do interruptor de ignição. CUIDADO A utilização ou deslocação do tractor por crianças ou outras pessoas adultas que não o utilizador pode provocar acidentes pessoais. Retire a chave da ignição e engate o travão de mão sempre que se afastar da máquina, mesmo que seja apenas por alguns minutos. Figura 13 1.
Nota: Existem duas filas de posições de orifícios (Figura 16). A fila de cima dá-lhe a altura de corte listada por cima do pino. A segunda fila dá-lhe a altura de corte listada mais 6 mm. A terceira fila dá-lhe a altura de corte listada mais 12 mm. A fila de baixo dá-lhe a altura de corte listada mais 18 mm. Para a posição de 15,8 cm só existe um orifício, colocado na segunda fila. Isto não acrescenta 6 mm à posição de 15,8 cm.
Figura 17 1. Parafuso 2. Perno com cabeça de flange 3. Patim 4. Porca Figura 18 1. Porca flangeada 2. Buchas 3. Rolo anti-danos 4. Retire os parafusos com cabeça de flange e as porcas de cada dispositivo anti-danos. 5. Desloque cada dispositivo para a posição desejada e prenda-os com os parafusos de cabeça de flange e as porcas. 4. Cunha 5. Parafuso 4. Escolha a dimensão do orifício ideal para que o rolo anti-danos fique posicionado o mais próximo possível da altura-de-corte pretendida (Figura 19).
todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. 3. Levante a extremidade dianteira da máquina e apoie-a nos macacos. 4. Retire os dispositivos de fixação que fixam cada rolo na plataforma do cortador e desloque os rolos para cima ou para baixo conforme desejado; consulte Figura 20 a Figura 24 conforme se aplique ao seu cortador. Figura 22 Apenas plataformas de cortador Guardian 1. Parafuso 2. Rolo dianteiro sob a plataforma 3. Porca 4.
Testar o sistema de segurança Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Teste o sistema de segurança sempre que utilizar a máquina. Se o sistema de segurança não funcionar como se descreve em baixo, peça a um distribuidor autorizado para o reparar imediatamente. 1. Sente-se no banco, engate o travão de mão e desloque a tomada de força para a posição de ligada. Tente ligar o motor; o motor não deverá arrancar. 2.
Figura 25 1. Paragem por elevada temperatura – a temperatura do motor excedeu os níveis de segurança e o motor parou. Verificação do sistema de arrefecimento. 2. Aviso de temperatura elevada – a temperatura do motor está aproximar-se de níveis inseguros e a plataforma do cortador parou. Verificação do sistema de arrefecimento. 3. Operador no banco 4. A tomada de força está ligada 5. O travão de mão não está engatado 6. Os controlos estão em ponto-morto 7.
Para que o controlador electrónico controle a máquina como pretendido, cada um dos interruptores de entrada, solenóides de saída e relés têm que ser ligados e estar a funcionar correctamente. Utilize o visor ACE de diagnóstico para ajudar o utilizador a verificar as funções eléctricas da máquina. Para obter mais assistência, contacte o seu distribuidor Toro.
de diagnóstico para passar para as "entradas apresentadas". apresentadas" para executar o passo seguinte. Para alternar, carregue uma vez no botão de comutação. Pode repetir este procedimento as vezes necessárias. Não carregue no botão sem soltar. O visor ACE de diagnóstico acende o LED associado a cada uma das entradas quando esse interruptor de entrada é fechado. 8. Sente-se no banco e tente aceder à função pretendida da máquina.
Alterar a posição das costas As costas do banco podem ser ajustadas para máximo conforto. Posicione as costas do banco de forma a ficarem o mais confortáveis possível. Para ajustar, rode o botão, sob o descanso do braço direito, numa das direcções para proporcionar o máximo conforto (Figura 29). Mudar o suporte lombar As costas do banco podem ser ajustadas para proporcionar um apoio lombar personalizado para a parte de baixo das suas costas.
Nesta área de visualização, o banco pode ser ajustado para um mínimo movimento da mola. Para ajustar a altura dos apoios dos braços, separe a tampa redonda (Figura 31) da cobertura, desaperte a porca hexagonal (13 mm) por detrás e ajuste os apoios dos braços para a posição desejada e aperte a porca. Substitua a tampa na porca. Quando o ajuste mínimo/máximo de peso tiver sido alcançado, pode ouvir alcançar o batente superior ou inferior.
2. Retire a chave da ignição. Ambas as válvulas de derivação têm de estar abertas. 3. Levante o banco. 4. Rode cada válvula de derivação no sentido contrário aos ponteiros do relógio 1 volta (Figura 34). Isto permite que o fluido hidráulico passe pela bomba, possibilitando a rotação das rodas. Importante: Não rode as válvulas de derivação mais do que 1 volta. Isto evita que as válvulas saiam do corpo e provoquem a fuga do fluido. 5. Desengate o travão de mão antes de empurrar. Figura 32 1.
capotamento para trás. Se tiver uma rampa com a largura total está a proporcionar uma superfície para que os membros da estrutura possam contactar caso a unidade comece a capotar para trás. Se não for possível utilizar uma rampa com a largura total, utilize rampas individuais suficientes para simular uma única rampa a toda a largura. A rampa deve ser suficientemente comprida de modo a que o ângulo não exceda os 15 graus (Figura 35).
Sugestões de utilização Ajuste do acelerador/velocidade Para manter uma potência suficiente da máquina e da plataforma ao cortar, opere o motor na posição de acelerador mais rápida e ajuste a velocidade consoante as condições. Aconselha-se a regra seguinte: diminuir a velocidade à medida que a carga nas lâminas de corte aumenta e aumentar a velocidade quando a carga nas lâminas diminui. Direcção de corte Alterne a direcção de corte para evitar fazer carreiras com o decorrer do tempo.
Mantenha o cortador limpo Limpe as aparas e a sujidade da parte de baixo do cortador após cada utilização. Se se acumularem relva e sujidade dentro do cortador a qualidade do corte fica insatisfatória. Para reduzir o risco de incêndio, mantenha o motor, abafador, compartimento da bateria, travão de estacionamento, unidades de corte e o compartimento do depósito de combustível sem folhas e ervas ou lubrificante em excesso. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 10 horas • Verifique a tensão da correia do alternador. • Verifique a tensão da correia do compressor do ar condicionado (modelos com cabina) • Aperte as porcas das rodas.
Importante: Consulte o Manual de utilização do motor para obter informações sobre os procedimentos de manutenção adicionais. Um Manual de Manutenção detalhado está igualmente disponível para compra no seu Distribuidor Autorizado Toro. Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom.
Notas sobre zonas problemáticas Inspecção executada por: Item Data Informação CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão. Figura 37 Tabela de intervalos de revisão Procedimentos a efectuar antes da manutenção 4. Para descer o capot, eleve o capot até que a barra de apoio possa ser subida acima do tubo do chassis e, em seguida, baixe o capot.
Lubrificação Lubrificação de rolamentos e casquilhos Intervalo de assistência: A cada 50 horas 1 A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Se a máquina for utilizada em condições normais, deverá lubrificar todas as bielas e buchas após cada 50 horas de funcionamento. Os rolamentos e casquilhos devem ser lubrificados diariamente em condições de trabalho extremas em termos de poeira ou sujidade.
Figura 39 42
Figura 40 43
Nota: Para aceder aos bocais de lubrificação da direcção traseira, tem de se remover o compartimento de armazenamento. Figura 41 Nota: A duração dos rolamentos pode ser afectada negativamente por procedimentos incorrectos de lavagem. Não lave a máquina enquanto estiver quente e evite apontar o spray de alta pressão ou volume aos rolamentos ou vedantes.
Mudar o lubrificante da caixa de engrenagens da plataforma do cortador Manutenção do lubrificante da caixa de engrenagens da plataforma do cortador Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas A cada 400 horas A caixa de velocidades foi concebida para funcionar com o lubrificante para engrenagens SAE 80-90.
Manutenção do motor Não se recomenda a limpeza do elemento usado devido a possibilidade de danos no meio do filtro. Inspeccione o filtro novo para ver se sofreu danos durante o transporte, verificando a extremidade vedante do filtro e o corpo. Não utilize um elemento danificado. Insira um filtro novo aplicando pressão no anel exterior do elemento para o assentar no recipiente. Não pressione a zona central do filtro porque esta é muito flexível.
Figura 45 1. Tampão de escoamento do óleo Figura 44 1. Vareta 2. Tampão de enchimento de óleo 2. Filtro do óleo 2. Quando o óleo parar, volte a montar o tampão de escoamento. 4. Retire a vareta e verifique o nível de óleo na vareta. O nível de óleo deverá atingir a marca Full (Cheio). 3. Retire o filtro do óleo (Figura 45). 4. Aplique uma leve camada de óleo limpo no vedante do filtro. 5.
Manutenção do sistema de combustível Ajuste da alavanca do regulador 1. Mova a alavanca do acelerador para a frente da ranhura do painel de controlo e mova-a para trás cerca de 3 mm para a posição de ralenti FAST. Nota: Consulte Abastecimento de Combustível para obter informações sobre o combustível. 2. Verifique a posição da alavanca de controlo de velocidade na bomba de injecção de combustível do motor.
4. Retire o recipiente do filtro e limpe a superfície de montagem. 5. Lubrifique a junta vedante do filtro com óleo limpo. 6. Monte o recipiente do filtro manualmente até que a gaxeta entre em contacto com a superfície de montagem, rodando em seguida esse recipiente mais 1/2 volta. 7. Aperte o tampão de escoamento que se encontra na zona inferior do recipiente do filtro. combustível eléctrica, forçando a saída de ar através do parafuso de drenagem.
Drene e limpe o depósito de combustível de 2 em 2 anos. Retire e limpe os tensores depois de drenar o depósito. Utilize combustível limpo para lavar o depósito. Manutenção do sistema eléctrico Importante: Deverá drenar e lavar o depósito se o sistema de combustível ficar contaminado ou se tiver de guardar a máquina por um período de tempo prolongado.
AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curtos-circuitos noutros componentes da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas do veículo. • Deverá evitar quaisquer curto–circuitos entre os terminais da bateria e as peças metálicas do veículo.
Manutenção do sistema de transmissão Importante: Fazer este procedimento em relva pode dar origem a danos na relva directamente sob cada pneu que rode. Verificação da pressão dos pneus Intervalo de assistência: A cada 50 horas Verifique a pressão a cada 50 horas de funcionamento ou mensalmente, consoante o que ocorrer em primeiro lugar. Mantenha a pressão do ar dos pneus dianteiro e traseiros. A pressão de ar correcta é de 172 kPa (25 psi) nos pneus traseiros e 103 kPa (15 psi) nas rodas frontais.
Manutenção do sistema de arrefecimento 2. Se o nível do líquido de arrefecimento do motor estiver baixo deverá retirar a tampa do depósito secundário e encher o sistema. Não encha demasiado. PERIGO 3. Coloque o tampão do depósito de expansão. O derrame de líquido de arrefecimento quente pressurizado ou tocar no radiador quente e peças adjacentes pode provocar graves queimaduras. • Não retire o tampão do radiador quando o motor estiver quente.
Manutenção dos travões Ajustar os travões de serviço Efectue o ajuste dos travões de serviço se o pedal de travão apresentar uma folga superior a 2,5 cm ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. G014515 Nota: Utilize a folga do motor da roda para mover os tambores para a frente e para trás para assegurar que estes estão livres antes e depois do ajuste. Figura 54 1. Cobertura de limpeza 1.
Manutenção das correias Ajuste do travão de mão Se o travão de mão não engatar, é necessário um ajuste na lingueta do travão. Verificação da correia do alternador 1. Solte os 2 parafusos que prendem a lingueta do travão de mão à estrutura (Figura 56). Intervalo de assistência: A cada 100 horas Após as pimeiras 10 horas 1. Abra o capota e prenda-o com a barra de apoio. 2.
Manutenção do sistema de controlo apresentados por uma correia desgastada são: ruído durante a rotação da correia, perda de eficácia das lâminas aquando do corte, fraca qualidade de corte, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e rachas. Substitua as correias assim que notar alguma destas condições. Ajustar a posição neutra da transmissão de tracção 1.
Figura 59 Figura 60 1. Barras de controlo da transmissão 4. 5. 6. 7. 8. 1. Pedal de tracção 2.
1. Desengate a tomada de força, liberte o pedal de tracção para o ponto morto e aplique o travão de mão. Manutenção do sistema hidráulico 2. Desloque a alavanca do acelerador para a posição Slow, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. O reservatório é enchido na fábrica com aproximadamente 17 l de fluido hidráulico/de transmissões de grande qualidade. O fluido de substituição recomendado é o seguinte: 3.
Figura 62 1. Vareta Substituir o filtro e óleo hidráulico Figura 63 Intervalo de assistência: Após as pimeiras 200 horas 1. Tampão de escoamento do cárter da transmissão 2. Filtro A cada 800 horas 1. Desengate a tomada de força, liberte o pedal de tracção para o ponto morto e aplique o travão de mão. 3. Tampão de escoamento do reservatório hidráulico 4. Limpe a zona em redor do filtro de óleo hidráulico e retire-o (Figura 63). 2.
Manutenção da plataforma do cortador a relva, esta fica castanha nas extremidades, cresce mais devagar e torna-se mais susceptível a doenças. Verifique as lâminas diariamente para ver se estão afiadas, se estão gastas ou danificadas. Afie as lâminas se for necessário. Se uma lâmina estiver danificada ou gasta, substitua-a imediatamente por uma lâmina sobresselente genuína da Toro.
2. Desloque a alavanca do acelerador para a posição Slow, desligue o motor, retire a chave e espere que todas as peças em movimento parem antes de deixar a posição de operação. 3. Rode as lâminas até as suas extremidades se encontrarem viradas para a frente e para trás (Figura 66). Meça desde uma superfície nivelada até à extremidade de corte, posição A, das lâminas (Figura 66). Anote esta medida.
ou empenadas. Para obter o máximo desempenho e a conformidade de segurança da máquina deverá utilizar sempre lâminas sobressalentes genuínas da Toro. A utilização de lâminas sobressalentes produzidas por outros fabricantes poderá resultar em não cumprimento com os padrões de segurança. Figura 68 1. Lâmina 2. Equilibrador AVISO O contacto com uma lâmina afiada pode provocar ferimentos graves. Instalar as lâminas Utilize luvas ou embrulhe as extremidades afiadas da lâmina com um trapo.
1. Coloque a máquina numa superfície nivelada da oficina. 2. Defina a unidade de corte para a altura de corte desejada, desloque a alavanca do acelerador para a posição Slow, pare o motor, aplique o travão de mão e retire a chave da ignição. 3. Verifique e ajuste a pressão dos pneus dianteiros e traseiros do tractor; consulte Verificação da Pressão dos Pneus. 4. Verifique se há lâminas empenadas. 5. Retire as coberturas da zona superior da unidade de corte. 6.
5. Rode a mesma extremidade da lâmina, de forma a virá-la para trás e volte a executar a operação de medição na parte de trás da plataforma. 6. Subtraia a dimensão da frente da de trás para calcular a inclinação da lâmina. 7. Ajuste as porcas de segurança que prendem as forquilhas/correntes da plataforma traseira para elevar a traseira da plataforma de forma a que a inclinação da lâmina fique definida para 8 mm (Figura 70). Substituição do deflector de relva Figura 71 1. Parafuso 2. Cunha 3.
Manutenção da cabina Limpar a serpentina do ar condicionado Limpar os filtros de ar da cabina Intervalo de assistência: A cada 250 horas (Limpe com maior frequência se houver muita poeira e sujidade) Intervalo de assistência: A cada 250 horas (Substitua-os se estiverem gastos ou excessivamente sujos.) 1. Pare o motor e retire a chave. 2. Retire os 4 parafusos que fixam a ventoinha e a cobertura do condensador à ventoinha (Figura 73). 1.
Limpeza Limpar o filtro do condensador do A/C Limpar a parte de baixo do cortador Intervalo de assistência: A cada 50 horas (Limpe com maior frequência se houver muita poeira e sujidade) 1. Pare o motor e retire a chave. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 2. Na parte posterior da montagem da ventoinha, rode o trinco para o lado (Figura 74). Retire a relva acumulada sob o cortador diariamente. 1.
Armazenamento 5. Lubrifique todos os bocais de lubrificação, pontos de articulação e pinos da válvula de derivação da transmissão. Limpe a massa lubrificante em excesso. Motor 6. Lixe e retoque todas as zonas riscadas, estaladas ou enferrujadas. Efectue a reparação de todas as marcas existentes no corpo metálico. 1. Drene o óleo do motor do recipiente e coloque o tampão de escoamento. 2. Retire o filtro do óleo. Monte um novo filtro de óleo. 7.
R IG HT 1 7 .1 MO TOR LE F T 1 7 . 1 MO TOR 14.5 GP M 68 R E VE R S E F O RWARD 14 .5 G P M DIF F LO C K O P TIO N R E VE R S E F O R WARD 0.0 6 0 " 392 ps i 392 ps i 0.031" 0.0 3 1 " 3 2 0 0 RP M HIGH 1 3 0 0 R P M LOW 4 0 0 0 p s id 4 0 0 0 p s id 4 0 0 0 p sid 4 0 0 0 p sid 1 . 1 0 c id 1 . 1 0 c id 120 ps i 0.031" 3 13 P S I 0 .37 CID 78 P S ID . 0 .37 . O IL C O O LE R P 1800 PSI 4 .8 G P M L F R O NT 2 .0 0 " X 5 .5 0 " S TROKE 1 .
R IG HT F R ONT 1 7 .1 FP 1 G014320 Esquema hidráulico-Modelos 30537, 30538, 30539, 30540, 30541 e 30542 (Rev. A) FP 2 R IG HT R E AR .0 4 0 OR3 P D2 C V2 5 PSI .090 OR1 17.1 OR4 P D1 RP 1 OR2 .0 9 0 TR AC TIO N MANIF O LD RP 2 RR C V1 5 PSI 45 0 P S I .0 4 0 11 0 P S I CR V LR LE F T F R ONT 1 7 .1 LE FT 1 7 .1 R E AR FP 2 RP 1 R E VE RS E F O RWARD RP 2 R E VE R S E 1 4 .5 G P M F O RWARD 14.5 GP M FP 1 39 2 ps i 3 92 p s i 0 .0 3 1 " 0 .
Esquema eléctrico-Modelos 30534, 30535 e 30536 (Rev.
G014321 Esquema eléctrico-Modelos 30537, 30538, 30539, 30540, 30541 e 30542 (Rev.
Esquema eléctrico-Cabina (Rev.
Notas: 73
Notas: 74
Notas: 75
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A Toro® Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto") está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.