Form No. 3430-144 Rev A Cortador de descarga lateral de 157 cm Unidade de tração Groundsmaster® 200,1000, 3320-D e 3280-D Modelo nº 30551—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a Declaração de incorporação (DOI) no verso desta publicação. AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento do Estado da Califórnia que a utilização deste produto pode causar exposição a químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos ou outros problemas reprodutivos. g243406 Figura 1 1.
Índice Segurança Segurança ................................................................ 3 Segurança geral ................................................. 3 Segurança da unidade de corte .......................... 3 Autocolantes de segurança e de instruções ...................................................... 5 Instalação ................................................................. 8 1 Instalação das estruturas da roda giratória...........................................................
máquina. Efetue todas as reparações necessárias antes de retomar o funcionamento. • Mantenha todas as peças em boas condições de trabalho e as partes corretamente apertadas. Substitua todos os autocolantes gastos ou danificados. • Utilize apenas acessórios e peças de substituição aprovados pela Toro.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e instruções estão facilmente visíveis para o operador e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decal92-3035 92-3035 1. Altura de corte decal105-9553 105-9553 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2.
decal107-2915 107-2915 1. Perigo de emaranhamento, eixo—mantenha as pessoas afastadas. decal107-2916 107-2916 1. Retire a chave da ignição e leia o 2. Perigo de projeção de objetos—não Manual do utilizador antes de proceder opere o cortador com o defletor de relvado levantado ou removido; desça com a manutenção. o defletor antes de utilizar a máquina; mantenha as pessoas afastadas. decal117-4979 117–4979 1.
decal120-6604 120-6604 1. Perigo de projeção de objetos – Mantenha as pessoas afastadas da máquina. 2. Perigo de corte ou desmembramento das mãos, lâmina de corte – Mantenha-se afastado de peças móveis e mantenha todos os resguardos e proteções no sítio. 3. Perigo de corte ou desmembramento dos pés, lâmina de corte – Mantenha-se afastado de peças móveis e mantenha todos os resguardos e proteções no sítio.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização Conjunto da roda giratória frontal Conjunto da roda giratória traseira Braço de elevação direito Braço de elevação esquerdo Pino de articulação Contrapino (5/32 x 1¾ pol.) 2 2 1 1 2 2 3 Nenhuma peça necessária – Ligação dos braços de elevação à unidade de corte.
1 Instalação das estruturas da roda giratória Peças necessárias para este passo: 2 Conjunto da roda giratória frontal 2 Conjunto da roda giratória traseira Procedimento Nota: Foram instaladas as anilhas de encosto, espaçadores e tampas de fixação nos eixos da roda giratória para o transporte. 1. g010827 Figura 4 Conjunto da roda giratória traseira Retire as tampas de fixação dos rolamentos do eixo e desloque os espaçadores e anilhas de encosto (Figura 3 e Figura 4). 1. Tampa de tensionamento 3.
7. 2 3 Instalação dos braços de elevação Ligação dos braços de elevação à unidade de corte Peças necessárias para este passo: 1 Braço de elevação direito 1 Braço de elevação esquerdo 2 Pino de articulação 2 Contrapino (5/32 x 1¾ pol.) Repita este procedimento para o lado oposto da máquina. Nenhuma peça necessária Procedimento 1. Procedimento 1. Num dos lados da unidade de tração, desaperte (não retire) as porcas das rodas que prendem a roda e pneu aos pinos roscados da roda da frente. 2.
4. Prenda as montagens da rótula esférica em cada roda giratória com 2 parafusos (7/16 x 3 pol.) e porcas flangeadas (7/16 pol.) (Figura 7). g010546 Figura 8 1. Resguardo da tomada de força 2. Caixa de velocidades Nota: Guarde todos os dispositivos de fixação g010785 2. Figura 7 1. Braço da roda giratória 4. Parafuso (7/16 x 3 pol.) 2. Montagem da rótula esférica 5. Porca flangeada (7/16 pol.) 3. 3. Rótula para instalar futuramente.
Descrição geral do produto traseiro adicional para cumprirem as normas EN ISO 5395 e ANSI B71.4-2017. Unidades de tração com tração às duas rodas Groundsmaster 3280-D e Groundsmaster 3320 com números de série 250000101 a 259999999 cumprem as normas EN ISO 5395 e ANSI B71.4-2017 quando equipadas com o kit de peso traseiro, peça n.º 24-5780. Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Ajustar a altura de corte A altura de corte pode ser ajustada de 25 a 102 mm em incrementos de 13 mm, adicionando ou removendo um número igual de espaçadores nas forquilhas nas rodas giratórias frontais e traseiras. A tabela de alturas de corte seguinte indica as combinações de espaçadores a utilizar para todas as configurações de altura de corte.
Ajustar os rolos e roda guia Nota: Se deseja utilizar a unidade de corte na definição da altura de corte de 25 mm ou 38 mm, posicione os rolos da unidade de corte nos furos superiores do suporte. Ajuste do rolo frontal 1. Remova o parafuso e porca que prende o eixo do rolo ao suporte da unidade de corte (Figura 11). g010787 Figura 10 1. Roda giratória traseira 3. Espaçadores 2. Tampa de tensionamento 4. Anilhas de encosto 2.
2. Utilização do defletor de relva Alinhe o rolo e o espaçador com os orifícios superiores nos suportes e fixe-os com um parafuso e uma porca. PERIGO Ajuste dos rolos traseiros (internos) 1. Sem o defletor de relva, cobertura de descarga, ou o conjunto completo do depósito de recolha de relva montados, o utilizador e outras pessoas estão expostos ao contacto com a lâmina e aos detritos projetados.
Sugestões de utilização acumularem relva e sujidade dentro da unidade de corte, a qualidade do corte fica insatisfatória. Ajuste do acelerador/velocidade Para reduzir o risco de incêndio, mantenha o motor, abafador, compartimento da bateria, travão de mão, unidades de corte e o compartimento do depósito de combustível sem folhas e ervas ou lubrificante em excesso. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado.
Manutenção Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 2 horas • Aperte as porcas da roda giratória. Após as pimeiras 10 horas • Aperte as porcas da roda giratória. • Lubrifique os casquilhos do braço da roda giratória. • Lubrifique os rolamentos da roda giratória. Em todas as utilizações ou diariamente • Limpe a unidade de corte. Após cada utilização A cada 50 horas • Aplique lubrificante nos bocais de lubrificação.
Importante: Os fixadores das coberturas desta máquina foram concebidos para permanecer na cobertura após remoção. Desaperte algumas voltas todos os fixadores de cada cobertura de forma a que a cobertura fique solta, mas ainda presa e então desaperte-os até que a cobertura saia completamente. Isto vai evitar que perca acidentalmente os parafusos dos fixadores.
PERIGO Se ligar o motor e o veio da tomada de força rodar, pode dar origem a ferimentos graves. Não ligue o motor nem engate o interruptor da PTO quando o veio da tomada de força não estiver ligado à caixa de velocidades na unidade de corte. g010548 Figura 18 1. Vareta/tampão de enchimento Separação da unidade de corte da unidade de tração 1. Coloque a máquina numa superfície plana. 2.
g010828 Figura 21 1. Tubo do braço da roda giratória dianteira 2. Casquilhos 5. Limpe o interior dos tubos de montagem para remover a sujidade. 6. Aplique lubrificante no interior e exterior dos novos casquilhos. 7. Introduza os casquilhos nos tubos de montagem, utilizando um martelo e uma placa plana. 8. Verifique se o eixo da roda giratória apresenta desgaste e substitua-o se estiver danificado. 9. Pressione o eixo da roda giratória através dos casquilhos e do tubo de montagem. 10.
12. dobrada e tem de ser substituída; consulte Desmontagem e montagem da(s) lâmina(s) da unidade de corte (página 21). Lubrifique o rolamento da roda giratória através do bocal de lubrificação, utilizando lubrificante à base de lítio N.º 2. Desmontagem e montagem da(s) lâmina(s) da unidade de corte Manutenção das lâminas de corte Substitua a lâmina se esta atingir um objeto sólido ou se se encontrar desequilibrada ou deformada.
Inspecione se as lâminas apresentam sinais de desgaste ou danos. A parte curva coloca a relva direita, produzindo um corte direito e, gradualmente, desgasta-se durante o funcionamento. 1. Estacione a máquina numa superfície nivelada, eleve a plataforma de corte, engate o travão de mão, ponha o pedal de tração na posição PONTO MORTO, desloque a alavanca da tomada de força para a posição DESLIGAR, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2.
g000276 Figura 26 1. Afie de acordo com o ângulo original. g010556 Figura 27 Nota: Retire as lâminas e afie-as num amolador: Após afiar a parte cortante, monte a lâmina com o dispositivo anti-danos e o parafuso da lâmina; consulte Desmontagem e montagem da(s) lâmina(s) da unidade de corte (página 21). g010557 Figura 28 Verificação e correção das lâminas desalinhadas 1. Meça desde a ponta da lâmina até uma superfície nivelada.
apresentados por uma correia desgastada incluem ruído durante a rotação da correia, patinagem das lâminas aquando do corte, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e rachas. Substitua a correia se existir algum destes sinais. correia. Se a intermédia não estiver ajustada nestas especificações, ajuste-a. Importante: As fixações das coberturas desta máquina foram concebidos para permanecer na cobertura após remoção.
Limpeza do lado inferior da unidade de corte Substituição do defletor de relva 1. Coloque a máquina numa superfície plana. 2. Levante a unidade de corte, engate o travão de mão, coloque o pedal de tração na posição de ponto morto, desloque a alavanca da tomada de força para a posição DESLIGAR, desligue o motor e retire a chave da ignição. 3. Bloqueie a unidade de corte para não cair acidentalmente. 4.
Armazenamento 1. Desengate a tomada de força, liberte o pedal de tração para a posição de ponto morto, desça a unidade de corte, mova a alavanca do acelerador para a posição LENTO e engate o travão de mão. 2. Desligue o motor, retire a chave e aguarde que todo o movimento pare antes de sair da posição de operador. Deixe a máquina arrefecer antes de fazer ajustes, manutenção, limpeza ou a armazenar. 3.
Resolução de problemas Problema A unidade de corte não corta ou corta mal. Causa possível Acção correctiva 1. As lâminas apresentam desgaste. 1. Afie as lâminas. 2. Uma ou mais lâminas estão dobradas ou danificadas. 3. O parafusos do eixo estão soltos. 2. Substitua as lâminas. 4. As correias da unidade de corte estão soltas ou partidas. 5. A polia da caixa de velocidades está solta. 6. Um eixo da caixa de velocidades está partido. 7. A correia da tomada de força está partida. 8.
Notas:
Notas:
Declaração de incorporação A The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, EUA declara que a(s) unidade(s) seguinte(s) está(ão) em conformidade com as diretivas indicadas quando instalada(s) de acordo com as instruções fornecidas em determinados modelos Toro, como indicado nas Declarações de conformidade relevantes.
Aviso de informação da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: Cancro e problemas reprodutivos (WARNING: Cancer and Reproductive Harm) – www.p65Warnings.ca.gov. O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.
A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos ou de 1500 horas Peças Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.