Form No. 3392-942 Rev A Cortador de descarga lateral de 158 cm Unidade de tracção Groundsmaster® 200, 3320-D e 3280-D Modelo nº 30551—Nº de série 315000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Figura 1 Introdução 1. Símbolo de alerta de segurança Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a Declaração de Incorporação no verso deste documento. Neste manual são utilizados 2 termos para identificar informações importantes. Importante identifica informações especiais de ordem mecânica e Nota sublinha informações gerais que requerem especial atenção.
Segurança Manuseamento seguro dos combustíveis Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012. • Para evitar lesões pessoais ou danos materiais, tenha um cuidado extremo no manuseamento da gasolina. A gasolina é extremamente inflamável e os vapores são explosivos. A utilização ou manutenção indevida do veículo por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar lesões.
• Deixe que o motor arrefeça antes de guardar a máquina e • Nunca levante a plataforma quando as lâminas se não a coloque perto de fontes de calor. encontrarem em funcionamento. • Nunca utilize a máquina se as coberturas não se • Desative o sistema de combustível durante o encontrarem corretamente montadas. Certifique-se de que todos os interruptores de segurança se encontram montados, ajustados e a funcionar correctamente. armazenamento ou transporte da máquina.
• Se for necessário colocar o motor em funcionamento • Aprenda a parar rapidamente o motor. para executar qualquer ajuste, deverá manter as mãos, pés, roupa e outras partes do corpo longe do motor e outras peças em movimento. Mantenha todas as pessoas longe da máquina. • Não utilize a máquina quando calçar sandálias, ténis ou sapatilhas. • Recomenda-se a utilização de sapatos de protecção resistentes e calças compridas, por vezes exigidos por alguns regulamentos de segurança locais.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 107-2916 1. Retire a chave da ignição e leia o 2. Perigo de projeção de objetos – não Manual do utilizador antes de proceder utilize o cortador sem o defletor ou à assistência técnica ou manutenção.
99–5172 107-2915 1. Perigo de emaranhamento, mantenha as pessoas afastadas da máquina. 117–4979 1. Perigo de emaranhamento, correia - afastá-las das peças móveis; mantenha todos os resguardos e protecções devidamente montados. 107-2926 1. Perigo de corte/desmembramento, ventoinha – mantenha-se afastado de peças móveis. 2. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 105–9553 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização Conjunto da roda giratória frontal Conjunto da roda giratória traseira Braço de elevação do lado direito Braço de elevação do lado esquerdo Pino de articulação Contrapino (5/32 x 3-1/4 pol.) 2 2 1 1 2 2 Nenhuma peça necessária – Ligação dos braços de elevação à unidade de corte.
2. Deslize os espaçadores para o eixo da roda giratória para obter a altura de corte pretendida; consulte a tabela em Ajustar a altura de corte na secção Funcionamento. 3. Deslize uma anilha de encosto no eixo, empurre o eixo redondo da roda giratória através do suporte da roda giratória e o eixo hexagonal da roda giratória através do suporte da roda giratória traseira. 4. Instale outra anilha de encosto e os restantes espaçadores no eixo e instale as tampas de fixação para prender o conjunto.
Figura 4 1. Pino de articulação 3. Suporte de articulação do braço de elevação 2. Braço de elevação 4. Mola de retorno do travão Figura 5 5. Monte a traseira do braço de elevação no cilindro de elevação com um pino de articulação e 2 contrapinos (fornecidos com a unidade de tracção). 1. Braço de elevação 3. Porca de bloqueio 2. Rótula 4. 57 mm 3. Desloque a alavanca de elevação para a posição Suspensa.
Nota: Ao apertar a porca, segure a rótula esférica direita para permitir a oscilação adequada durante a elevação e descida da unidade de corte. 5 Instalação dos pesos traseiros 4 Nenhuma peça necessária Montagem do resguardo do veio da tomada de força e ligação do veio da tomada de força à caixa de engrenagens da unidade de corte Procedimento As unidades de tracção Groundsmaster da série 1000 e 200 de tracção às 2 rodas estão em conformidade com as normas CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 e ANSI B71.
Funcionamento Descrição geral do produto Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Especificações Ajuste da altura de corte Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Figura 8 1. Roda giratória frontal 3. Espaçadores 2. Tampa de tensionamento 4. Anilhas de encosto Figura 9 1. Roda giratória traseira 3. Espaçadores 2. Tampa de tensionamento 4. Anilhas de encosto 2. Retire a anilha do eixo. 2. Remova ou adicione espaçadores em forma de ”C” na parte mais estreita do eixo, por baixo da roda giratória, para obter a altura de corte desejada. 3. Desloque os espaçadores para o eixo para obter a altura de corte desejada e, em seguida, desloque a anilha para o eixo.
Ajustar os rolos e roda guia Ajuste dos rolos traseiros (internos) 1. Retire os contrapinos que prendem os eixos do rolo aos suportes no lado inferior da plataforma (Figura 12). Nota: Se a unidade de corte for para usar na definição de altura de corte de 25 mm ou 38 mm, os rolos da unidade de corte têm de ser reposicionados nos furos superiores do suporte. Ajuste do rolo frontal 1. Remova o parafuso e porca que prende o eixo do rolo ao suporte da unidade de corte (Figura 10). Figura 12 1.
Lubrificar a unidade de corte Antes de operar a unidade de corte, esta tem de ser lubrificada para assegurar as características de lubrificação adequadas; consulte a secção Lubrificação do Manual. Não realizar uma lubrificação adequada da unidade de corte pode causar uma falha prematura de peças vitais.
Manutenção • Casquilhos do eixo da lâmina (Figura 17) Lubrificação A unidade de corte deve ser lubrificada regularmente. Se operar a máquina em condições normais, lubrifique os rolamentos e casquilhos da roda giratória com massa lubrificante à base de lítio n.º 2 para utilizações gerais ou à base de molibdénio a cada 8 horas de operação ou diariamente, o que acontecer primeiro. Todos os outros rolamentos, casquilhos e a caixa de engrenagens têm de ser lubrificados a cada 50 horas de funcionamento.
3. Deslize o veio macho da tomada de força ao veio fêmea da tomada de força (Figura 20). 4. Retire os parafusos e porcas de bloqueio que prendem as montagens da rótula esférica aos braços da roda giratória na unidade de corte (Figura 19). 4. Desloque a alavanca de elevação para a posição Suspensa. Empurre os braços de elevação para baixo até que os furos na rótula esférica fiquem alinhados com os furos nos braços da roda giratória (Figura 19). 5.
5. Retire o casquilho do lado oposto ao do cubo da roda. 6. Verifique o casquilho, barra de ligação e interior do cubo da roda no que respeita a desgaste e substitua qualquer peça danificada. 7. Para montar a roda giratória, basta pressionar o casquilho para dentro do cubo da roda. 8. Introduza o rolamento no cubo da roda. 9. Pressione o outro casquilho contra a extremidade aberta do cubo da roda para encaixar o respectivo casquilho dentro do cubo da roda (Figura 22). 10.
Verificar e afiar a lâmina um desempenho seguro e eficaz. Nunca utilize lâminas produzidas por outros fabricantes porque podem tornar-se perigosas. Tenha atenção a duas zonas quando inspecionar as lâminas: a parte curva e a parte cortante. Tanto as partes cortantes como a parte curva (parte virada para cima oposta à parte cortante) contribuem para uma boa qualidade de corte. A parte curva é importante, pois levanta a relva e permite obter um corte regular.
2. Certifique-se de que a pressão dos pneus é igual em todos os pneus. AVISO Se a lâmina continuar a sofrer este tipo de desgaste irá formar-se uma ranhura entre a parte curva e a parte plana da lâmina (Figura 25). Eventualmente, pode soltar-se algum pedaço da lâmina e projetar-se, ferindo-o a si ou a qualquer pessoa próxima. • Inspecione periodicamente se a lâmina apresenta sinais de desgaste.
Nota: Para levantar ou baixar uma lâmina, adicione um calço, peça n.º 3256 -24, entre a caixa do eixo e a zona inferior da unidade de corte. Nota: O deflector tem de ficar firme na posição totalmente para baixo pela tensão da mola. Corrija se necessário. 11. Continue a verificar o alinhamento das lâminas e a introduzir calços até todas as pontas das lâminas apresentarem a dimensão correcta.
Substituição da correia de transmissão 9. Instale as tampas. A correia da transmissão da lâmina, apertada pela intermédia ajustável, tem uma longa duração. No entanto, após muitas horas de utilização, esta deve apresentar alguns sinais de desgaste. Os sinais apresentados por uma correia desgastada são: ruído durante a rotação da correia, perda de eficácia das lâminas aquando do corte, extremidades desfiadas, marcas de queimaduras e rachas. Substitua a correia assim que notar algum destes sinais.
Resolução de problemas Problema A unidade de corte não corta ou corta mal. Causa possível Acção correctiva 1. As lâminas apresentam desgaste. 1. Afie as lâminas. 2. Uma ou mais lâminas estão dobradas ou danificadas. 3. O parafusos do eixo estão soltos. 2. Substitua as lâminas. 4. As correias da unidade de corte estão soltas ou partidas. 5. A polia da caixa de engrenagens está solta. 6. Um eixo da caixa de engrenagens está partido. 7. A correia da tomada de força está partida. 8.
Notas: 24
Notas: 25
Declaração de incorporação The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, EUA declara que a(s) unidade(s) seguinte(s) está(ão) em conformidade com as directivas indicadas quando instalada(s) de acordo com as instruções fornecidas em determinados modelos Toro, como indicado nas Declarações de conformidade relevantes.
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colômbia Japão República Checa Eslováquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos The Toro Company e a sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.