Form No. 3372-491 Rev B Cortacésped de descarga lateral de 158 cm Unidades de tracción Groundsmaster® 200, 3320 y 3280-D Nº de modelo 30551—Nº de serie 312000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial. Introducción Este producto cumple toda las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. Contenido Introducción ................................................................ 2 Seguridad ........................
Seguridad Cambio del deflector de hierba............................ 22 Ajuste de la polea tensora.................................... 23 Cómo cambiar la correa de transmisión ............... 23 Solución de problemas ............................................... 25 Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el momento de la fabricación.
prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento. • Inspeccione el área donde se va a utilizar el equipo y retire todos los objetos, como por ejemplo piedras, juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. – Utilice solamente un recipiente homologado. – No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha.
• • • • • • • • combustible cerca de una llama, y no lo drene dentro de un edificio. Aparque la máquina en una superficie nivelada. No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada por personal no debidamente formado. Utilice soportes fijos para apoyar los componentes cuando sea necesario. Alivie con cuidado la tensión de aquellos componentes que tengan energía almacenada. Desconecte la batería antes de efectuar cualquier reparación. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo.
corte, los accesorios y otras piezas en movimiento. Mantenga alejadas a otras personas. • No aumente excesivamente el régimen del motor cambiando los ajustes del regulador. Para asegurar la seguridad y la precisión, haga que un distribuidor autorizado Toro compruebe la velocidad máxima del motor con un tacómetro. • El motor debe pararse antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 107-2916 1. Retire la llave de contacto y lea el Manual del operador antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2. Peligro de objetos arrojados – no 3.
92–3035 107-2908 1. Altura de corte 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de objetos arrojados – no haga funcionar el cortacésped con el deflector elevado o retirado; mantenga colocado el deflector. 3. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento. 99–5172 117–4979 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. Conjunto de rueda giratoria delantera Conjunto de rueda giratoria trasera Brazo de elevación derecho Brazo de elevación izquierdo Bulón Pasador (5/32 x 1-3/4 pulg.) 2 2 1 1 2 2 Instale los conjuntos de las ruedas giratorias. 3 No se necesitan piezas – Conecte los brazos de elevación a la unidad de corte.
2. Deslice los espaciadores sobre el eje de la rueda giratoria para obtener la altura de corte deseada; consulte la tabla de Ajuste de la altura de corte, en la sección Uso. 3. Coloque una arandela de empuje en el eje, introduzca el eje redondo por el brazo de la rueda giratoria delantero y el eje hexagonal por el brazo de la rueda giratoria trasero. 4. Instale otra arandela de empuje y los espaciadores restantes en el eje e instale el casquillo tensor para fijar el conjunto.
Figura 4 1. Bulón 2. Brazo de elevación 3. Soporte de giro del brazo de elevación 4. Muelle de retorno del freno Figura 5 1. Brazo de elevación 2. Articulación esférica 5. Monte la parte trasera del brazo de elevación en el cilindro de elevación con un pasador de giro y 2 pasadores de seguridad (suministrados con la unidad de tracción). 3. Contratuerca 4. 57 mm 3. Mueva la palanca de elevación a la posición Flotar.
Nota: La pletina de montaje de la articulación esférica debe quedar por encima del brazo de la rueda giratoria una vez ensamblada. 5. Apriete la contratuerca grande que sujeta la articulación esférica al brazo de empuje (Figura 6). 4. Fíjelos con un pasador cilíndrico. 5. Apriete los tornillos de caperuza y las tuercas. 6. Sujete el protector del árbol de la TDF a la caja de engranajes con los 2 tornillos de caperuza y las arandelas de freno que retiró anteriormente.
El producto Operación Especificaciones Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Ajuste de la altura de corte Anchura 1,56 m de corte La altura de corte es ajustable entre 25 y 102 mm en incrementos de 13 mm, añadiendo o retirando el mismo número de espaciadores en las horquillas de las ruedas giratorias delanteras y traseras.
Figura 8 1. Rueda giratoria delantera 3. Espaciadores 2. Casquillo tensor 4. Arandelas de empuje Figura 9 1. Rueda giratoria trasera 3. Espaciadores 2. Casquillo tensor 4. Arandelas de empuje 2. Retire la arandela del eje. 2. Retire o añada espaciadores "C" al segmento estrecho del eje, debajo del brazo de la rueda giratoria, hasta obtener la altura de corte deseada. 3. Coloque los espaciadores en el eje para conseguir la altura de corte deseada, luego coloque la arandela en el eje.
Figura 12 Figura 10 1. Rodillo externo 1. Rodillos internos 2. Eje del rodillo 2. Retire el eje de los taladros inferiores del soporte, alinee el rodillo con los taladros superiores e instale el eje. 2. Retire los ejes de los taladros inferiores del soporte, alinee los rodillos con los taladros superiores e instale los ejes. 3. Sujete el eje del rodillo en el soporte de la unidad de corte con el tornillo de caperuza y la tuerca. 3. Instale las chavetas para sujetar los conjuntos.
Engrasado de la unidad de corte Antes de utilizar la unidad de corte, debe ser engrasada para asegurar una lubricación correcta; consulte la sección Lubricación del Manual. Si la unidad de corte no es engrasada correctamente se producirán fallos prematuros de piezas críticas.
Mantenimiento • cojinetes del eje de la cuchilla (Figura 17) Lubricación La unidad de corte debe ser engrasada con regularidad. Si se utiliza la máquina bajo condiciones normales, lubrique los cojinetes y casquillos de las ruedas giratorias cada 8 horas de operación o a diario, lo que ocurra primero, con grasa de litio Nº 2 de uso general o grasa de molibdeno. Todos los demás cojinetes y casquillos, y la caja de engranajes, deben lubricarse cada 50 horas de operación. Figura 17 1.
Montaje de la unidad de corte en la unidad de tracción elevación a la posición de Flotación, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. 4. Retire los tornillos de caperuza y las contratuercas que sujetan los soportes de las articulaciones esféricas a los brazos de las ruedas giratorias de la unidad de corte (Figura 19). 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada y pare el motor. 2. Mueva la unidad de corte a su posición delante de la unidad de tracción. 3.
Figura 21 1. Tubo del brazo de la rueda 2. Casquillos giratoria delantera 5. Limpie el interior de los tubos de montaje para eliminar cualquier suciedad. 6. Aplique grasa al interior y al exterior de los casquillos nuevos. 7. Utilice un martillo y una chapa plana para introducir los casquillos nuevos en el tubo de montaje. Figura 22 8. Inspeccione el husillo en busca de señales de desgaste, y cámbielo si está dañado. 9. Inserte el husillo de la rueda giratoria por los casquillos y el tubo de montaje. 1.
Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas PELIGRO Una cuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 2.
Inspección y afilado de la cuchilla ADVERTENCIA Si se permite que la cuchilla se desgaste, se formará una hendidura entre la vela y la parte plana de la cuchilla (Figura 25). Con el tiempo, una parte de la cuchilla podría desprenderse y salir lanzada desde debajo de la carcasa, posiblemente causando lesiones graves a usted o a otra persona. En la inspección y el afilado de la cuchilla, es necesario tener en cuenta dos zonas: la vela y el filo de corte.
las dimensiones de las 3 cuchillas no debe superar 10 mm. Si la diferencia es mayor, continúe con el paso 10. en posición Desengranada, pare el motor y retire la llave de contacto. 2. Asegúrese de que todos los neumáticos tienen la misma presión. 10. Retire los tornillos de caperuza, las arandelas planas y las contratuercas del eje exterior en la zona donde han de añadirse suplementos. 3. Eleve la altura de corte a la posición de 102 mm; consulte Ajuste de la altura de corte.
7. Coloque los soportes del deflector sobre los soportes de giro, y sujete las piezas con los tornillos de caperuza, las contratuercas, y los muelles. Nota: Ambas contratuercas deben estar enfrentadas. Apriete las contratuercas hasta que queden enrasadas con los pivotes del deflector. 8. Eleve el deflector y deje que se caiga para comprobar la tensión del muelle. Nota: La tensión del muelle debe sujetar el deflector firmemente, y mantenerlo bajado del todo. Corríjalo si es necesario. Figura 30 1.
5. Para instalar una correa nueva, es necesario retirar la caja de engranajes retirando los 4 pernos de cuello cuadrado y las contratuercas que sujetan la base de la caja de engranajes. 6. Instale la correa nueva alrededor de la polea de la caja de engranajes, las poleas de los ejes, la polea tensora estacionaria y la polea tensora ajustable (Figura 31). 1 2 G010560 Figura 31 1. Polea tensora ajustable 2. Polea de la caja de engranajes 7.
Solución de problemas Problema La unidad no siega o siega mal. Posible causa Acción correctora 1. Las cuchillas están desafiladas. 1. Afilar la cuchilla. 2. Una o más cuchillas están dobladas o dañadas. 3. Los pernos del eje de la cuchilla están sueltos. 4. Las correas de la unidad de corte están sueltas o rotas. 5. La polea de la caja de engranajes está suelta. 6. Uno de los ejes de la caja de engranajes está roto. 7. La correa de la TDF está rota. 8. La polea de la TDF está suelta o rota. 9.
Notas: 26
Notas: 27
La garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).